Frans

Uitgebreide vertaling voor tintouin (Frans) in het Spaans

tintouin:

tintouin [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le tintouin
    el embrollo; el lío; el barullo; el estado; la situación
    • embrollo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • lío [el ~] zelfstandig naamwoord
    • barullo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • estado [el ~] zelfstandig naamwoord
    • situación [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. le tintouin (embarras; pagaille; remue-ménage; cérémonie; foule d'occupations)
    el fárrago; el garabato; el lío; la agitación; el barullo; el jaleo; el ajetreo
    • fárrago [el ~] zelfstandig naamwoord
    • garabato [el ~] zelfstandig naamwoord
    • lío [el ~] zelfstandig naamwoord
    • agitación [la ~] zelfstandig naamwoord
    • barullo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • jaleo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • ajetreo [el ~] zelfstandig naamwoord
  3. le tintouin (batifolage; querelle; ébats; saletés; folâtrerie)
    la molestia; la discusión; el problemas; la acusación; el follón; la chapuzas; el barullo; el jugueteo

Vertaal Matrix voor tintouin:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
acusación batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; masque de visage; plainte; plaintes; réclamation; réquisitions; réquisitoire
agitación cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin affluence; agitation; animation; ardeur; bagarre; bousculade; brouhaha; bruit; cas; chahut; chaleur; chamailleries; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; effervescence; engueulades; excitation; fluctuation; foule; galopade; galopades; houle; insurrection; match de boxe; oscillation; poussée; provocation; précipitation; pugilat; querelles; remous; rébellion; révolte; sensation; stress; tapage; trouble; tumulte; turbulence; vacarme; vrille; éclat; émeute; émoi
ajetreo cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin affluence; agitation; animation; bousculade; chinoiseries; cohue; embarras; ennuis; foule; galopade; galopades; histoires; poussée; précipitation; remue-ménage; rumination; réflexion; soucis; tracas
barullo batifolage; cérémonie; embarras; folâtrerie; foule d'occupations; pagaille; querelle; remue-ménage; saletés; tintouin; ébats affluence; animation; attroupement; bazar; bordel; bousculade; brouhaha; bruit; chahut; cohue; coups de tonnère; désordre; fouillis; foule; grand bruit; gâchis; méli-mélo; pagaille; poussée; rassemblement; tapage; tonnère; tumulte; vacarme
chapuzas batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats barbouillage; bazar; bricolage; brouillon; coups de tonnère; farfouillement; gribouillage; gâchis; gâte-métier; pagaille; rabâchage; saletés; tonnère; tricherie; tripotage
discusión batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats argument; association; bavardage; causerie; chamaillerie; chamailleries; chicane; club d'étudiants; conflit; controverse; conversation; criailleries; dialogue; différend; discorde; discussion; disputaillerie; dispute; disputes; débat; engueulades; entretien; entrevue; fait de parler de; histoires; interview; querelle; querelles; reaction à; société; tumulte; échange d'idées; échange de vues
embrollo tintouin chinoiseries; embarras; enchevêtrement; ennuis; entrelacement; histoires; intrigue; remue-ménage; rumination; réflexion; soucis; tracas
estado tintouin Etat; autorités; circonstance; condition; critère; demande; disponibilité; disposition; empire; ennuis; exigence; limite d'approbation autorisée; nation; peuple; position; prise de position; royaume; situation; statut; statut de connexion; statut de paiement; stipulation; tracas; état
follón batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats chamailleries; chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; engueulades; ennuis; histoires; jérémiades; pagaille; querelles; tracas; tumulte
fárrago cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; ennuis; histoires; jérémiades; pagaille; rumination; réflexion; soucis
garabato cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin apparat; cortège; célébration; cérémonie; formalité; procession; rite; solennité
jaleo cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin affluence; animation; bousculade; brouhaha; bruit; chamailleries; chichis; cohue; dérangement; désagrément; embêtements; emmerdement; engueulades; ennuis; foule; histoires; inconfort; jérémiades; pagaille; poussée; querelles; rumeur; rumination; réflexion; soucis; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
jugueteo batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats jeu; jeu d'enfants; match; partie; tracasserie; turbulence
lío cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin amours; chamailleries; complication; emmerdement; enchevêtrement; engueulades; entrelacement; faisceau; flirt; intrigue; liaison; problème; querelles; rapports; relation; relation amoureuse; tracas; tumulte
molestia batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats affection; agacement; amalgame; bric-à-brac; bride; chamailleries; complication; difficulté; discorde; déplaisir; dérangement; désaccord; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; empêchement; engueulades; ennui; ennuis; entrave; gêne; inconfort; inconvénient; mal; maladie chronique; mécontentement; mélange; méli-mélo; nuisance; obstacle; obstruction; pot-pourri; pêle-mêle; querelles; ramassis; rassemblement; salade; soucis; tracas; troupe; tumulte
problemas batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats affliction; amalgame; aventures; bric-à-brac; chagrin; chamailleries; chinoiseries; difficulté; difficultés; douleur; défauts; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; engueulades; ennui; ennuis; fautes; handicaps; histoires; incommodités; inconvénient; jérémiades; mal; maladresses; malheur; malheurs; manques; maussaderie; misère; mélange; méli-mélo; pagaille; pannes; peine; pot-pourri; problèmes; péripéties; pétrin; pêle-mêle; querelles; ramassis; rassemblement; rumination; réflexion; salade; soucis; souffrance; tristesse; troupe; tumulte
situación tintouin circonstance; condition; disposition; emplacement; ennuis; localisation; position; prise de position; situation; tracas; état

Synoniemen voor "tintouin":