Frans

Uitgebreide vertaling voor vigueur (Frans) in het Spaans

vigueur:

vigueur [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la vigueur (énergie; solidité; dynamique; force; intensité)
    la vitalidad; la fortaleza; el dinamismo; la energía
  2. la vigueur (jeunesse; fraîcheur)
    la juventud; el albores de la vida
  3. la vigueur (courage; bravoure; intrépidité; )
    la fuerza; el valor; la hazaña; la dureza; la audacia; la valentía; la robustez; el acto heroico
    • fuerza [la ~] zelfstandig naamwoord
    • valor [el ~] zelfstandig naamwoord
    • hazaña [la ~] zelfstandig naamwoord
    • dureza [la ~] zelfstandig naamwoord
    • audacia [la ~] zelfstandig naamwoord
    • valentía [la ~] zelfstandig naamwoord
    • robustez [la ~] zelfstandig naamwoord
    • acto heroico [el ~] zelfstandig naamwoord
  4. la vigueur (validité; force de loi; légitimité; légalité)
    la validez; la vigencia
    • validez [la ~] zelfstandig naamwoord
    • vigencia [la ~] zelfstandig naamwoord
  5. la vigueur (énergie; dynamisme; force)
    el vigor; la validez; la vigencia; la valentía; la vitalidad; la fuerza; la fortaleza; la eficacia; la energía; el entusiasmo; la ganas de trabajar; la capacidad de trabajo; la capacidad laboral
  6. la vigueur (force physique)
    la fuerza física
  7. la vigueur (dynamisme; nerf; énergie)
    el vigor
    • vigor [el ~] zelfstandig naamwoord
  8. la vigueur (fait d'être éveillé; vivacité)
    el estar despierto
  9. la vigueur (énergie)
    la energía
  10. la vigueur (endurcissement; solidité)
    la fuerza; el vigor; la resistencia; la dureza; el endurecimiento; la robustez

Vertaal Matrix voor vigueur:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
acto heroico bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur
albores de la vida fraîcheur; jeunesse; vigueur
audacia bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur audace; bluff; bravade; bravoure; courage; cran; culot; fanfaronnade; hardiesse; intrépidité; morceau de bravoure; témérité; vantardise
capacidad de trabajo dynamisme; force; vigueur; énergie aptitude au travail; capacité de travail; effectifs; force musculaire; forces de travail; main-d'oeuvre; productivité; vitalité; zèle; énergie
capacidad laboral dynamisme; force; vigueur; énergie ardeur; capacité de travail; caractère; dynamisme; force; poussée; productivité; propulsion; ressort; vitalité; zèle; âme; énergie
dinamismo dynamique; force; intensité; solidité; vigueur; énergie capacité; force; pouvoir; pouvoirs; puissance
dureza bravoure; courage; endurcissement; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur brutalité; cal; callosité; cals; caractère impitoyable; courage; dureté; endurance; fait d'être ferme; fermeté; obstination; raideur; rigidité; rudesse; rugosité; résistance; sévérité; ténacité; énergie
eficacia dynamisme; force; vigueur; énergie effectivité; efficacité; rendement
endurecimiento endurcissement; solidité; vigueur affermissement; consolidation; durcissement; endurcissement; fortification; raideur; raidissement; renforcement; sécurisation renforcée
energía dynamique; dynamisme; force; intensité; solidité; vigueur; énergie action immédiate; allant; ardeur; capacité; caractère; conséquence; dynamisme; effet; embrasement; fermeté énergique; ferveur; force; force propulsive; fougue; impact; implication; influence; passion; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; ressort; résolution; verve; vitalité; zèle; âme; élan; énergie
entusiasmo dynamisme; force; vigueur; énergie allant; animation; application; ardeur; assiduité; attention; aventure; caractère; diligence; dynamisme; enchantement; ensorcellement; enthousiasme; entrain; envie; envoûtement; exaltation; expérience; extase; exubérance; fascination; ferveur; feu; force; fort intérêt; fougue; goût; grande joie; industrie; inspiration; liesse; passion; plaisir; poussée; propulsion; ravissement; ressort; transe; vitalité; zèle; âme; élan; énergie; événement
estar despierto fait d'être éveillé; vigueur; vivacité
fortaleza dynamique; dynamisme; force; intensité; solidité; vigueur; énergie bastion; capacité; château; château fort; citadelle; côté fort; côté fortifié; force; force de propulsion; force propulsive; fort; forteresse; fortification; palais; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; rempart; renforcement; serrure; serrure de porte; traction
fuerza bravoure; courage; dynamisme; endurcissement; fermeté; force; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur; énergie action immédiate; allant; ardeur; capacité; caractère; contrainte; courage; côté fort; dynamisme; fait d'être ferme; fermeté; fermeté énergique; feu; force; force de propulsion; force propulsive; fougue; intensité; passion; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; ressort; robustesse; résolution; solidité; talonnette; traction; verve; violence; vitalité; véhémence; âme; énergie
fuerza física force physique; vigueur
ganas de trabajar dynamisme; force; vigueur; énergie allant; ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
hazaña bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur acrobatie; acte courageux; acte de bravoure; acte héroïque; action héroïque; audace; chef-d'oeuvre; exploit; fait d'armes; morceau de bravoure; performance; preuve de témérité; record; tour de force; témérité
juventud fraîcheur; jeunesse; vigueur jeunes; jeunes gens; jeunesse
resistencia endurcissement; solidité; vigueur Résistance; action illicite; adversité; agitation; bagarre; clandestinité; combat de boxe; confusion; contestation; contrariété; contretemps; courage; distraction; divertissement; défense; détente; endurance; excitation; fait d'être ferme; fermeté; illégalité; insurrection; maquis; match de boxe; mouvement de résistance; objection; opposition; plainte; protestation; pugilat; remous; robustesse; rébellion; réclamation; résistance; révolte; solidité; trouble; tumulte; ténacité; vent contraire; émeute; énergie
robustez bravoure; courage; endurcissement; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur bonne qualité; courage; fait d'être ferme; fermeté; fiabilité; robustesse; solidité; énergie
valentía bravoure; courage; dynamisme; fermeté; force; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur; énergie audace; bravoure; courage; cran; culot; fait d'être ferme; fermeté; hardiesse; intrépidité; robustesse; résolution; solidité; témérité; vaillance; énergie
validez dynamisme; force; force de loi; légalité; légitimité; validité; vigueur; énergie disposition physique; durée de validité; validité
valor bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur cherté; coût; hardiesse; importance; mérite; papier de commerce; paramètre; prix; préciosité; sens; signification; titres; vaillance; valeur; énergie
vigencia dynamisme; force; force de loi; légalité; légitimité; validité; vigueur; énergie capacité; disposition physique; durée de validité; durée de vie; force; pouvoir; pouvoirs; puissance; validité
vigor dynamisme; endurcissement; force; nerf; solidité; vigueur; énergie bonne qualité; capacité; courage; fait d'être ferme; fermeté; fiabilité; force; force de propulsion; force propulsive; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; solidité; traction; énergie
vitalidad dynamique; dynamisme; force; intensité; solidité; vigueur; énergie capacité; courage de vivre; force; force vitale; pouvoir; pouvoirs; puissance; vitalité
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
estar despierto être éveillé
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
fuerza brave; bravement; courageusement; courageux; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; intrépide; téméraire; vaillamment; vaillant

Synoniemen voor "vigueur":


Verwante vertalingen van vigueur