Frans

Uitgebreide vertaling voor touche (Frans) in het Nederlands

touche:

touche [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la touche (ligne de touche)
    de zijlijn
    • zijlijn [de ~] zelfstandig naamwoord
  2. la touche
    de toets
    • toets [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor touche:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
toets touche composition; examen; interrogation écrite; test; épreuve; épreuve d'ordinateur; épreuve écrite
zijlijn ligne de touche; touche

Synoniemen voor "touche":


Wiktionary: touche

touche
noun
  1. Pièces d’ébène, d’ivoire, qui composent le clavier d’un orgue, d’un piano, d’un clavecin, etc

Cross Translation:
FromToVia
touche toets fingerboard — part of musical instrument
touche toets key — button on a typewriter or computer keyboard
touche toets key — part of a piano or musical keyboard

touché:

touché bijvoeglijk naamwoord

  1. touché (ému; émotif; affecté)
    ontroerd
  2. touché (atteint; blessé)
    getroffen; aangeschoten
  3. touché (blessé; atteint)
    gewond; gekwetst
  4. touché (mis sens dessus dessous; ému; affecté; )
    getroffen; geraakt; kapot van; geëmotioneerd; aangedaan; aangeslagen; geroerd; aangegrepen
  5. touché (émotif; émotionnel; ému; sensible; d'une manière émotive)
    gevoelig; emotioneel
  6. touché (troublé; bouche bée; estomaqué; )
    ontsteld; getroffen; perplex; onthutst; paf
  7. touché (ému; affecté; avec affectation; d'une manière affectée)
    aangedaan; bewogen; geroerd
  8. touché (ému; mouvementé)
    bewogen; geëmotioneerd; gepassioneerd; gevoelvol

Vertaal Matrix voor touché:

Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aangedaan affecté; avec affectation; d'une manière affectée; mis sens dessus dessous; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému mis en circuit; mis en marche
aangeschoten atteint; blessé; touché enivré; gris; ivre; pompette; pris de vin; soûl; un peu ivre; éméché
aangeslagen affecté; mis sens dessus dessous; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé
bewogen affecté; avec affectation; d'une manière affectée; mouvementé; touché; ému agité; d'une manière agitée; mouvementé; turbulent
emotioneel d'une manière émotive; sensible; touché; émotif; émotionnel; ému bouleversant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; déchirant; enchanteur; engageant; entraînant; navrant; passionnant; poignant; prenant; saisissant; touchant; émotif; émotionennel; émotionnel; émouvant
gekwetst atteint; blessé; touché acariâtre; avec dépit; avec hargne; blessé; courroucé; d'un air mécontent; d'une humeur massacrante; en colère; enragé; grincheuse; grincheusement; grincheux; hargneuse; hargneusement; hargneux; indigné; offensé; outré; profondément blessé
gepassioneerd mouvementé; touché; ému ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; excité; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément
geraakt affecté; mis sens dessus dessous; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému atteint; blessé; offensé; piqué; profondément blessé; touché au vif
getroffen affecté; atteint; blessé; bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; mis sens dessus dessous; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; émotif; émotionnable; émotionnel; ému; épaté; époustouflé ahuri; bouleversé; consterné; déconcerté; effaré
gevoelig d'une manière émotive; sensible; touché; émotif; émotionnel; ému excitable; grincheux; grognon; grondeur; irascible; irritable; sensible; sensiblement; sensitif; sentimental; sentimentalement; susceptible; tendre
gevoelvol mouvementé; touché; ému sensitif; sentimental; sentimentalement; tendre
gewond atteint; blessé; touché abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé
geëmotioneerd affecté; mis sens dessus dessous; mouvementé; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému
onthutst bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; bouche bée; bouleversé; brouillon; complexe; compliqué; confondu; confus; consterné; diffus; déconcerté; décontenancé; effaré; embrouillé; emmêlé; estomaqué; interloqué; muet; obscur; perplexe; renversé; sens dessus dessous; sophistiqué; à l'envers; ébahi; éberlué; époustouflé
ontroerd affecté; touché; émotif; ému
ontsteld bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; bouche bée; bouleversé; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; interloqué; muet; perplexe; ébahi; éberlué; époustouflé
paf bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; baba; bouche bée; décontenancé; estomaqué; interdit; mat; muet; pantois; perplexe; sans voix; terne; ébahi; ébaubi; éberlué
perplex bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; baba; bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; estomaqué; interdit; interloqué; mat; muet; pantois; perplexe; sans voix; terne; ébahi; ébaubi; éberlué; époustouflé
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aangegrepen affecté; mis sens dessus dessous; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému
geroerd affecté; avec affectation; d'une manière affectée; mis sens dessus dessous; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému
kapot van affecté; mis sens dessus dessous; touché; émotif; émotionnable; émotionnel; ému

Synoniemen voor "touché":


toucher:

toucher werkwoord (touche, touches, touchons, touchez, )

  1. toucher (gagner de l'argent; gagner)
    verdienen
    • verdienen werkwoord (verdien, verdient, verdiende, verdienden, verdiend)
  2. toucher
    aanraken; voelen
    • aanraken werkwoord (raak aan, raakt aan, raakte aan, raakten aan, aangeraakt)
    • voelen werkwoord (voel, voelt, voelde, voelden, gevoeld)
  3. toucher
    incasseren; opvangen; iets verduren
    • incasseren werkwoord (incasseer, incasseert, incasseerde, incasseerden, geïncasseerd)
    • opvangen werkwoord (vang op, vangt op, ving op, vingen op, opgevangen)
    • iets verduren werkwoord
  4. toucher (influencer; faire une saut à; se rapporter à; concerner)
    beïnvloeden; treffen; raken
    • beïnvloeden werkwoord (beïnvloed, beïnvloedt, beïnvloedde, beïnvloedden, beïnvloed)
    • treffen werkwoord (tref, treft, trof, troffen, getroffen)
    • raken werkwoord (raak, raakt, raakte, raakten, geraakt)
  5. toucher (atteindre; battre)
    treffen; beroeren; raken
    • treffen werkwoord (tref, treft, trof, troffen, getroffen)
    • beroeren werkwoord (beroer, beroert, beroerde, beroerden, beroerd)
    • raken werkwoord (raak, raakt, raakte, raakten, geraakt)
  6. toucher (concerner; regarder; s'agir de)
    betreffen; aangaan; raken
    • betreffen werkwoord (betref, betreft, betrof, betroffen, betroffen)
    • aangaan werkwoord (ga aan, gaat aan, ging aan, gingen aan, aangegaan)
    • raken werkwoord (raak, raakt, raakte, raakten, geraakt)
  7. toucher (tâter; palper; tâtonner)
    betasten; voelen; bevoelen
    • betasten werkwoord (betast, betastte, betastten, betast)
    • voelen werkwoord (voel, voelt, voelde, voelden, gevoeld)
    • bevoelen werkwoord (bevoel, bevoelt, bevoelde, bevoelden, bevoeld)
  8. toucher (concerner; regarder; se rapporter à; atteindre; intéresser)
    betreffen; aangaan; slaan op
    • betreffen werkwoord (betref, betreft, betrof, betroffen, betroffen)
    • aangaan werkwoord (ga aan, gaat aan, ging aan, gingen aan, aangegaan)
    • slaan op werkwoord (sla op, slaat op, sloeg op, sloegen op, geslagen op)
  9. toucher (frôler)
    toucheren
    • toucheren werkwoord (toucheer, toucheert, toucheerde, toucheerden, getoucheerd)
  10. toucher (émouvoir; atteindre; concerner; remuer)
    treffen; ontroeren
    • treffen werkwoord (tref, treft, trof, troffen, getroffen)
    • ontroeren werkwoord (ontroer, ontroert, ontroerde, ontroerden, ontroerd)
    raken
    – hem een klap, schot of stoot toebrengen 1
    • raken werkwoord (raak, raakt, raakte, raakten, geraakt)
      • de kogel raakte hem in de schouder1
  11. toucher (rencontrer; croiser; trouver; découvrir; tomber sur)
    ontmoeten; treffen; tegenkomen
    • ontmoeten werkwoord (ontmoet, ontmoette, ontmoetten, ontmoet)
    • treffen werkwoord (tref, treft, trof, troffen, getroffen)
    • tegenkomen werkwoord (kom tegen, komt tegen, kwam tegen, kwamen tegen, tegengekomen)
  12. toucher (toucher à; avoisiner; être limitrophe à; )
    grenzen; grenzen aan
    • grenzen werkwoord (grens, grenst, grensde, grensden, gegrensd)
    • grenzen aan werkwoord (grens aan, grenst aan, grensde aan, grensden aan, gegrensd aan)
  13. toucher (émouvoir; émotionner; attendrir)
    ontroeren; aangrijpen
    • ontroeren werkwoord (ontroer, ontroert, ontroerde, ontroerden, ontroerd)
    • aangrijpen werkwoord (grijp aan, grijpt aan, greep aan, grepen aan, aangegrepen)
  14. toucher (commencer; commencer à; démarrer; )
    starten; beginnen; aanvangen; van start gaan
    • starten werkwoord (start, startte, startten, gestart)
    • beginnen werkwoord (begin, begint, begon, begonnen, begonnen)
    • aanvangen werkwoord (vang aan, vangt aan, ving aan, vingen aan, aangevangen)
    • van start gaan werkwoord
  15. toucher (encaisser; percevoir)
    incasseren; geld in ontvangst nemen; innen
  16. toucher (obtenir; acquérir; recevoir; percevoir)
    verkrijgen; verwerven
    • verkrijgen werkwoord (verkrijg, verkrijgt, verkreeg, verkregen, verkregen)
    • verwerven werkwoord (verwerf, verwerft, verwierf, verwierven, verworven)
  17. toucher (toucher légèrement; frôler; effleurer; )
    aanstippen; aanroeren; even aanraken
    • aanstippen werkwoord (stip aan, stipt aan, stipte aan, stipten aan, aangestipt)
    • aanroeren werkwoord (roer aan, roert aan, roerde aan, roerden aan, aangeroerd)
    • even aanraken werkwoord (raak even aan, raakt even aan, raakte even aan, raakten even aan, even aangeraakt)
  18. toucher (entreprendre; engager; commencer; )
    ondernemen; aangaan
    • ondernemen werkwoord (onderneem, onderneemt, ondernam, ondernamen, ondernomen)
    • aangaan werkwoord (ga aan, gaat aan, ging aan, gingen aan, aangegaan)
  19. toucher (récupérer; revivre; ranimer; )
    bekomen; zich hervinden

Conjugations for toucher:

Présent
  1. touche
  2. touches
  3. touche
  4. touchons
  5. touchez
  6. touchent
imparfait
  1. touchais
  2. touchais
  3. touchait
  4. touchions
  5. touchiez
  6. touchaient
passé simple
  1. touchai
  2. touchas
  3. toucha
  4. touchâmes
  5. touchâtes
  6. touchèrent
futur simple
  1. toucherai
  2. toucheras
  3. touchera
  4. toucherons
  5. toucherez
  6. toucheront
subjonctif présent
  1. que je touche
  2. que tu touches
  3. qu'il touche
  4. que nous touchions
  5. que vous touchiez
  6. qu'ils touchent
conditionnel présent
  1. toucherais
  2. toucherais
  3. toucherait
  4. toucherions
  5. toucheriez
  6. toucheraient
passé composé
  1. ai touché
  2. as touché
  3. a touché
  4. avons touché
  5. avez touché
  6. ont touché
divers
  1. touche!
  2. touchez!
  3. touchons!
  4. touché
  5. touchant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

toucher [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le toucher (attouchement; contact; frôlement)
    het contact; de aanraking
    • contact [het ~] zelfstandig naamwoord
    • aanraking [de ~ (v)] zelfstandig naamwoord
  2. le toucher (agression à main armée; attentat; tentative; )
    de impact; de aanslag
    • impact [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • aanslag [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
  3. le toucher (sentiment; chatouillement; perception; sensation; frisson agréable)
    de prikkeling; de sensatie; zintuiglijke gewaarwording
  4. le toucher (sens du toucher)
    de tastzin; de gevoelszin
    • tastzin [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • gevoelszin [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor toucher:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aangaan concerner; fait d'affecter; fait de toucher à
aangrijpen empoigne; prise
aanraken contacter
aanraking attouchement; contact; frôlement; toucher
aanslag agression à main armée; attentat; contact; essai; tape; tentative; toucher
aanvangen commencement; début
beginnen commencement; début
betreffen concerner; fait d'affecter; fait de toucher à
contact attouchement; contact; frôlement; toucher communication; connexion; contact; interface; jonction; le rapport; liaison; ligne téléphonique; relation; sentiment de contact
gevoelszin sens du toucher; toucher
grenzen bornes; frontières; limites
impact agression à main armée; attentat; contact; essai; tape; tentative; toucher
innen encaissement; perception; recouvrement
prikkeling chatouillement; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher
raken fait d'affecter; fait de toucher à
sensatie chatouillement; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher agitation; commotion; perception; sensation; sentiment; tumulte; émoi; émotion
tastzin sens du toucher; toucher
treffen fait d'affecter; fait de toucher à; rencontre
voelen fouiller; tâter; tâtonner
zintuiglijke gewaarwording chatouillement; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aangaan atteindre; commencer; concerner; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; intéresser; mettre en marche; prendre; regarder; s'agir de; se rapporter à; toucher compatir; engager; lier; nouer; s'intéresser
aangrijpen attendrir; toucher; émotionner; émouvoir appliquer; consacrer; employer; engager; faire usage de; prendre en service; utiliser
aanraken toucher
aanroeren effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à
aanstippen effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à cocher; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait
aanvangen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher
beginnen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher annoncrer; commencer; débuter; démarrer; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; inaugurer; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; s'activer; s'y mettre; se mettre en marche; se mettre en mouvement; étrenner
bekomen ranimer; revivre; récupérer; se remettre; se remettre lentement; se remettre sur pied; toucher reprendre haleine; respirer; respirer avec soulagement; revenir à soi; se remettre
beroeren atteindre; battre; toucher actionner; agiter; bouger; mettre en mouvement; mélanger; remuer; se déplacer
betasten palper; toucher; tâter; tâtonner
betreffen atteindre; concerner; intéresser; regarder; s'agir de; se rapporter à; toucher
bevoelen palper; toucher; tâter; tâtonner explorer; fouiller; reconnaître; sonder
beïnvloeden concerner; faire une saut à; influencer; se rapporter à; toucher agir sur; influencer
even aanraken effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à
geld in ontvangst nemen encaisser; percevoir; toucher
grenzen avoisiner; côtoyer; jouxter; toucher; toucher à; être attenant à; être limitrophe à
grenzen aan avoisiner; côtoyer; jouxter; toucher; toucher à; être attenant à; être limitrophe à
iets verduren toucher
incasseren encaisser; percevoir; toucher
innen encaisser; percevoir; toucher
ondernemen commencer; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; mettre en marche; prendre; toucher
ontmoeten croiser; découvrir; rencontrer; tomber sur; toucher; trouver faire la connaissance de
ontroeren atteindre; attendrir; concerner; remuer; toucher; émotionner; émouvoir
opvangen toucher abriter; accueillir; attraper; intercepter; loger; priser; saisir; surprendre
raken atteindre; battre; concerner; faire une saut à; influencer; regarder; remuer; s'agir de; se rapporter à; toucher; émouvoir aborder; aboutir à; arriver à; atteindre; atterrir; se retrouver; tomber dans
slaan op atteindre; concerner; intéresser; regarder; se rapporter à; toucher
starten activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher aborder; allumer; annoncrer; avancer; brancher sur; commencer; démarrer; entamer; entamer la conversation; faire fonctionner; faire marcher; inaugurer; lancer; mettre en circuit; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer; établir le contact
tegenkomen croiser; découvrir; rencontrer; tomber sur; toucher; trouver rencontrer; tomber sur; trouver
toucheren frôler; toucher
treffen atteindre; battre; concerner; croiser; découvrir; faire une saut à; influencer; remuer; rencontrer; se rapporter à; tomber sur; toucher; trouver; émouvoir aborder; aboutir à; arriver à; atteindre; atterrir; joindre; réunir; se rencontrer; se retrouver; se réunir; se voir; tomber dans
van start gaan activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher
verdienen gagner; gagner de l'argent; toucher
verkrijgen acquérir; obtenir; percevoir; recevoir; toucher acheter; acquérir; atteindre; capturer; faire l'apprentissage de; gagner; obtenir; parvenir à; prendre; prendre possession de quelque chose; recevoir; remporter; réaliser; s'acheter; s'approprier; s'emparer de; saisir; se procurer; se rendre maître de; se saisir de; usurper
verwerven acquérir; obtenir; percevoir; recevoir; toucher acheter; acquérir; apprendre; capturer; faire l'apprentissage de; gagner; obtenir; prendre; prendre possession de quelque chose; recevoir; remporter; s'acheter; s'approprier; s'emparer de; s'initier à; se procurer; se rendre maître de; se saisir de; usurper
voelen palper; toucher; tâter; tâtonner apercevoir; compatir; comprendre; considérer; constater; distinguer; envisager; figurer; observer; parler sérieusement; percevoir; présenter; remarquer; représenter; ressentir; s'apercevoir de; s'aviser de; s'identifier à; s'imaginer; saisir par la perception; se figurer; se mettre dans la peau de; se rendre compte de; sentir; subir; vivre; voir; éprouver
zich hervinden ranimer; revivre; récupérer; se remettre; se remettre lentement; se remettre sur pied; toucher

Synoniemen voor "toucher":


Wiktionary: toucher

toucher
verb
  1. Mettre la main sur quelque chose
  2. mettre la main sur quelque chose.
toucher
verb
  1. aanraken
  2. fysiek contact maken met iets
  3. verschuldigd geld in ontvangst nemen
  4. een vloeistof met een spaan in ronde beweging brengen
  5. inwendig onderzoeken met de vingers
  6. raak schieten

Cross Translation:
FromToVia
toucher belang hechten aan; zich inlaten concern — to be of importance to
toucher aanraken contact — touch physically
toucher slaan hit — to manage to touch in the right place
toucher treffen; raken; botsen impinge — To make a physical impact on to collide, to crash (upon).
toucher aanraken; beroeren; raken touch — make physical contact with
toucher raken; roeren; ontroeren touch — affect emotionally

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van touche