Overzicht
Frans naar Zweeds: Meer gegevens...
- passe:
-
passé:
- föregående; sista; försenad; förra; försenat; ex-; färdigt; avslutat; utgången; utgånget; förflutet; förfluten; förfallet; bortkommen; bortkommet; fattast; fördärvad; rutten; ruttet; ruttna; fördärva; i svunnen tid; förlorad; ruggig; ruggigt; ovårdat; raggigt; i trasor; hände; gå runt; runt givet
- förflutet; förgånget
- passer:
-
Wiktionary:
- passé → förgången
- passé → historia, berättelse, i det förflutna, i det förgångna, förflutna, preteritum, förfluten tid, imperfekt, det förflutna
- passe → passning, förlust av, passage
- passée → flock
- passer → lämna över, ge, passera, gå, förflytta, tillbringa, utesluta, utelämna, låta gå ut över, fara, hända, ske, sikta, komma allt längre från ämnet, tappa tråden
Zweeds naar Frans: Meer gegevens...
Frans
Uitgebreide vertaling voor passé (Frans) in het Zweeds
passe:
-
le passe (passe-partout)
passepartout-
passepartout zelfstandig naamwoord
-
-
la passe (chenal)
-
la passe (chenal)
tidvattenspassage-
tidvattenspassage zelfstandig naamwoord
-
Vertaal Matrix voor passe:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
dike | chenal; passe | barrage; carrière; creux; digue; digue de barrage; digue de fermeture; fente; fissure; fossé; jetée; retenue d'eau; sillon |
farväg | chenal; passe | |
kanal | chenal; passe | canal; canal de communication |
passepartout | passe; passe-partout | |
tidvattenspassage | chenal; passe |
Synoniemen voor "passe":
passée:
Synoniemen voor "passée":
passé:
-
passé (précédent; ancien; antérieur; d'avant)
-
passé (ex-; dernier; précédent; ancien; antérieur; autrefois; du temps; auparavant; précédemment; de ce temps-là; jadis; antérieurement; d'antan; d'avant; d'alors; de l'époque)
-
passé (fini; prêt; fait; terminé; disposé; préparé; achevé; exécuté)
-
passé (expiré; écoulé)
-
passé (disparu; parti; perdu; égaré; péri)
bortkommen; bortkommet; fattast-
bortkommen bijvoeglijk naamwoord
-
bortkommet bijvoeglijk naamwoord
-
fattast bijvoeglijk naamwoord
-
-
passé (pourri; mal; dépravé; dégénéré; corrompu; perdu; perverti; ranci; immoral; moisi; putride)
-
passé
i svunnen tid-
i svunnen tid bijvoeglijk naamwoord
-
-
passé (dernier)
-
passé (égaré; perdu; fourvoyé; disparu; péri)
-
passé (misérable; périmé; pauvre; humble; minable; miteux)
-
passé (produit)
-
passé (transmis)
-
le passé
Vertaal Matrix voor passé:
Synoniemen voor "passé":
Wiktionary: passé
passé
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• passé | → historia; berättelse | ↔ history — record or narrative description of past events |
• passé | → i det förflutna; i det förgångna | ↔ in the past — at a past time |
• passé | → förflutna | ↔ past — period of time that has already happened |
• passé | → preteritum; förfluten tid; imperfekt | ↔ past tense — form of language |
• passé | → preteritum; imperfekt | ↔ simple past — the simple past |
• passé | → förfluten tid | ↔ Vergangenheit — Linguistik: Tempus, das anzeigt, dass die Handlung in der Vergangenheit [1] stattgefunden hat |
• passé | → förfluten tid | ↔ Vergangenheit — (nur Singular) Allgemein: Zeitabschnitt, der zurückliegt |
• passé | → det förflutna | ↔ Vergangenheit — (nur Singular) das im Leben einer Person Erlebte und insbesondere Getane und Gesagte (also das von anderen Wahrgenommene) |
passer:
passer werkwoord (passe, passes, passons, passez, passent, passais, passait, passions, passiez, passaient, passai, passas, passa, passâmes, passâtes, passèrent, passerai, passeras, passera, passerons, passerez, passeront)
-
passer (rendre visite; rendre visite à; aller voir; fréquenter; faire une invasion; consulter; envahir; chercher; pénétrer dans; s'informer)
-
passer (passer le temps)
-
passer (passer devant; dépasser; rejoindre; rattraper; doubler)
-
passer (s'écouler; expirer; se passer; parvenir; réussir; se terminer par; se terminer; descendre; aboutir; terminer; aboutir à; atterrir; se retrouver; atteindre; stopper; prendre fin; aborder; arriver; finir; s'arrêter; s'achever; arriver à; parvenir à; tomber dans)
-
passer (fournir; donner; procurer; remettre; distribuer; livrer)
-
passer (donner; remettre; étendre; tendre)
-
passer
-
passer
-
passer (traverser)
-
passer (traverser)
-
passer (faire passer à travers; enfoncer)
-
passer (fermer en tirant; tirer; revêtir; serrer; boucler; mettre; sangler)
-
passer (glisser)
-
passer (passer en bateau; doubler)
-
passer (traverser; parcourir)
Conjugations for passer:
Présent
- passe
- passes
- passe
- passons
- passez
- passent
imparfait
- passais
- passais
- passait
- passions
- passiez
- passaient
passé simple
- passai
- passas
- passa
- passâmes
- passâtes
- passèrent
futur simple
- passerai
- passeras
- passera
- passerons
- passerez
- passeront
subjonctif présent
- que je passe
- que tu passes
- qu'il passe
- que nous passions
- que vous passiez
- qu'ils passent
conditionnel présent
- passerais
- passerais
- passerait
- passerions
- passeriez
- passeraient
passé composé
- ai passé
- as passé
- a passé
- avons passé
- avez passé
- ont passé
divers
- passe!
- passez!
- passons!
- passé
- passant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Vertaal Matrix voor passer:
Synoniemen voor "passer":
Wiktionary: passer
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• passer | → lämna över; ge | ↔ hand — to give, pass or transmit with the hand |
• passer | → passera | ↔ pass — move or be moved from one place to another |
• passer | → gå | ↔ pass — elapse |
• passer | → förflytta | ↔ pass — go by, over, etc |
• passer | → tillbringa | ↔ spend — to consume, to use up |
• passer | → utesluta; utelämna | ↔ auslassen — aus einer Menge etwas nicht heranziehen, nicht verwenden |
• passer | → låta gå ut över | ↔ auslassen — seine Wut an jemandem oder einer Sache abreagieren |
• passer | → fara | ↔ fahren — Hilfsverb „sein“: eine Hand oder einen Gegenstand über eine Oberfläche bewegen |
• passer | → hända; ske | ↔ geschehen — (intransitiv) sich ereignen; zutragen |
• passer | → passera | ↔ passieren — Hilfsverb haben: etwas durchqueren, an etwas vorbeigehen oder vorbeifahren, einen Ort überschreiten |
• passer | → ske; hända; passera | ↔ passieren — Hilfsverb sein: geschehen, stattfinden |
• passer | → passera | ↔ passieren — Hilfsverb haben: durchseihen von Flüssigkeiten, durchstreichen von weichen Nahrungsmitteln |
• passer | → sikta | ↔ sieben — etwas durch ein Sieb geben |
• passer | → komma allt längre från ämnet; tappa tråden | ↔ vom Hundertsten ins Tausendste kommen — (umgangssprachlich) (beim Sprechen) vom eigentlichen Thema oder Problem abkommen, abschweifen |