Spaans

Uitgebreide vertaling voor daño (Spaans) in het Engels

daño:

daño [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el daño (detrimento; avería)
    the detriment; the damage; the loss; the harm; the injury; the harming
    • detriment [the ~] zelfstandig naamwoord
    • damage [the ~] zelfstandig naamwoord
    • loss [the ~] zelfstandig naamwoord
    • harm [the ~] zelfstandig naamwoord
    • injury [the ~] zelfstandig naamwoord
    • harming [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. el daño (avería; deterioro)
    the damage; the injury; the loss; the harm; the harming
    • damage [the ~] zelfstandig naamwoord
    • injury [the ~] zelfstandig naamwoord
    • loss [the ~] zelfstandig naamwoord
    • harm [the ~] zelfstandig naamwoord
    • harming [the ~] zelfstandig naamwoord
  3. el daño (dolor; duelo; pesadumbre; )
    the pain; the sorrow; the grief; the misery; the distress; the sadness
    • pain [the ~] zelfstandig naamwoord
    • sorrow [the ~] zelfstandig naamwoord
    • grief [the ~] zelfstandig naamwoord
    • misery [the ~] zelfstandig naamwoord
    • distress [the ~] zelfstandig naamwoord
    • sadness [the ~] zelfstandig naamwoord
  4. el daño (avería)
    the damaging; the desecration; the mutilation; the the harming of
  5. el daño (dolor)
    the sore; the aching; the pain
    • sore [the ~] zelfstandig naamwoord
    • aching [the ~] zelfstandig naamwoord
    • pain [the ~] zelfstandig naamwoord
  6. el daño (malhumor; líos; congoja; )
    the annoyance; the chagrin; the vexation
  7. el daño
    the damage
    • damage [the ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor daño:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aching daño; dolor
annoyance aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza irritación
chagrin aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza irritación
damage avería; daño; deterioro; detrimento avería; contra; desventaja; inconveniente
damaging avería; daño dañar; herir
desecration avería; daño
detriment avería; daño; detrimento
distress aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza aflicción; dolor; lío; líos; pena; pesar; tristeza
grief aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza aflicciones; aflicción; avinagrado; congoja; dolor; dolores; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tormento; tristeza
harm avería; daño; deterioro; detrimento
harming avería; daño; deterioro; detrimento dañar; herir
injury avería; daño; deterioro; detrimento herida; heridas; injuria; insulto; lesiones; lesión; ofensa; perjuicio; queja
loss avería; daño; deterioro; detrimento caída; contra; daños; derrota; desventaja; déficit; gastos imprevistos; inconveniente; perjuicios; pérdida; pérdidas
misery aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza adversidad; aflicción; catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; dificultades; infortunio; líos; mala suerte; miseria; problemas; rollo; trapisonda
mutilation avería; daño
pain aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza avinagrado; bromista; calamidad; cruces; inconveniente; pesada; sostenido; vejamen
sadness aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza aflicción; melancolía; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza
sore daño; dolor absceso; abscesos; herida supurando; llaga; úlcera
sorrow aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza adversidad; aflicción; desastre; desgracia; dolor; melancolía; miseria; pena; pesadumbre; pesar; problemas; rollo; trapisonda; tristeza
the harming of avería; daño
vexation aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza irritación; tentación
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
damage abastecerse de; afectar; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; discriminar; doler; enfadar; entorpecer; estorbar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; herir; lastimar; lesionar; machacar; maltratar; menoscabar; meter; ofender; pegar hasta romper; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; quebrantar; quebrarse; reducir; reventar; romperse; triturar
harm afectar; causar perjuicio; dañar; debilitar; deteriorar; discriminar; doler; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; herir; lastimar; lesionar; menoscabar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; reducir
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
damaging agravante; dañino; dañoso; nocivo; perjudicial
sore colérico; de mal humor; destemplado; encolerizado; enfadado; enojado; inflamado; irascible; irritado; malhumorado; picado; quemado; rabioso; violento

Verwante woorden van "daño":


Synoniemen voor "daño":


Wiktionary: daño

daño
noun
  1. harm or evil caused by an agent or brought about by a particular cause
  2. injury; hurt; damage; detriment; misfortune
  3. cost or expense
  4. abstract measure of something not being intact; harm
  5. harm; damage; injury; hurt; misfortune

Cross Translation:
FromToVia
daño damage; injury; disadvantage; loss; harm; defect SchadenRechtswesen: ein durch ein Ereignis oder einen Umstand verursachte Beeinträchtigung eines Gutes oder eine Wertminderung des ursprünglichen Zustandes einer Sache
daño damage; loss dommage — Perte matérielle; dégât (sens général)
daño damage; defect; flaw; harm; hurt; impairment; imperfection; loss dégâtdommage, détérioration amener par un accident ou une cause violente.
daño harm; damage; detriment; disadvantage; hurt; injury; loss; defect; flaw; impairment; imperfection préjudicetort ; dommage.

daño vorm van dañar:

dañar werkwoord

  1. dañar (meter; destruir; estropear; )
    to damage; to erode; to spoil; to attack
    • damage werkwoord (damages, damaged, damaging)
    • erode werkwoord (erodes, eroded, eroding)
    • spoil werkwoord (spoils, spoiled, spoiling)
    • attack werkwoord (attacks, attacked, attacking)
  2. dañar (agraviar; doler; hacer daño a una persona; )
    to hurt; to aggrieve; to offend; hurt someone's feelings
  3. dañar (contusionar; herir; lastimar; )
    to contuse; to bruise; to ache; to injure; to hurt; to wound
    • contuse werkwoord (contuses, contused, contusing)
    • bruise werkwoord (bruises, bruised, bruising)
    • ache werkwoord (aches, ached, aching)
    • injure werkwoord (injures, injured, injuring)
    • hurt werkwoord (hurts, hurt, hurting)
    • wound werkwoord (wounds, wounded, wounding)
  4. dañar (herir; lesionar; hacer daño a; )
    to injure; to hurt; to bruise; to wound
    • injure werkwoord (injures, injured, injuring)
    • hurt werkwoord (hurts, hurt, hurting)
    • bruise werkwoord (bruises, bruised, bruising)
    • wound werkwoord (wounds, wounded, wounding)
  5. dañar (causar perjuicio; perjudicar; lastimar; deteriorar)
    to blemish; taint; besmirch
  6. dañar (afectar; perjudicar; menoscabar; reducir)
    to harm; to damage; to do harm
    • harm werkwoord (harms, harmed, harming)
    • damage werkwoord (damages, damaged, damaging)
    • do harm werkwoord (does harm, did harm, doing harm)
  7. dañar (perjudicar; doler; herir; )
    to harm; to damage; to bruise; to injure
    • harm werkwoord (harms, harmed, harming)
    • damage werkwoord (damages, damaged, damaging)
    • bruise werkwoord (bruises, bruised, bruising)
    • injure werkwoord (injures, injured, injuring)
  8. dañar (causar perjuicio; estorbar; entorpecer; )
    to be disadvantuous; to cause disadvantage; to cause someone sorrow; to harm; to damage; harm somebody; to cause injury; to hurt; to injure; to do harm
    • be disadvantuous werkwoord (is disadvantuous, being disadvantuous)
    • cause disadvantage werkwoord (causes disadvantage, caused disadvantage, causing disadvantage)
    • cause someone sorrow werkwoord (causes someone sorrow, caused someone sorrow, causing someone sorrow)
    • harm werkwoord (harms, harmed, harming)
    • damage werkwoord (damages, damaged, damaging)
    • harm somebody werkwoord
    • cause injury werkwoord (causes injury, caused injury, causing injury)
    • hurt werkwoord (hurts, hurt, hurting)
    • injure werkwoord (injures, injured, injuring)
    • do harm werkwoord (does harm, did harm, doing harm)
  9. dañar (lastimar; maltratar; causar perjuicio; hacer daño a)
    to damage; to hurt; to injure
    • damage werkwoord (damages, damaged, damaging)
    • hurt werkwoord (hurts, hurt, hurting)
    • injure werkwoord (injures, injured, injuring)
  10. dañar (lastimar; perjudicar; ofender; hacer daño)
    to aggrieve; to injure; to damage; to harm
    • aggrieve werkwoord (aggrieves, aggrieved, aggrieving)
    • injure werkwoord (injures, injured, injuring)
    • damage werkwoord (damages, damaged, damaging)
    • harm werkwoord (harms, harmed, harming)
  11. dañar (maltratar; quebrantar; causar perjuicio)
    to beat up; to knock about; to damage; to maul; to injure
    • beat up werkwoord (beats up, beated up, beating up)
    • knock about werkwoord (knocks about, knocked about, knocking about)
    • damage werkwoord (damages, damaged, damaging)
    • maul werkwoord (mauls, mauled, mauling)
    • injure werkwoord (injures, injured, injuring)
  12. dañar (romper; quebrantar; deformar; )
    to destroy; to break; to wreck; to break into pieces
    • destroy werkwoord (destroies, destroyed, destroying)
    • break werkwoord (breaks, broke, breaking)
    • wreck werkwoord (wrecks, wrecked, wrecking)
    • break into pieces werkwoord (breaks into pieces, broke into pieces, breaking into pieces)
  13. dañar (calumniar; doler; hacer daño a una persona; )
    defamate; to slander
  14. dañar
    to corrupt
    – To damage, in regard to files or data. 1
    • corrupt werkwoord (corrupts, corrupted, corrupting)

Conjugations for dañar:

presente
  1. daño
  2. dañas
  3. daña
  4. dañamos
  5. dañáis
  6. dañan
imperfecto
  1. dañaba
  2. dañabas
  3. dañaba
  4. dañábamos
  5. dañabais
  6. dañaban
indefinido
  1. dañé
  2. dañaste
  3. dañó
  4. dañamos
  5. dañasteis
  6. dañaron
fut. de ind.
  1. dañaré
  2. dañarás
  3. dañará
  4. dañaremos
  5. dañaréis
  6. dañarán
condic.
  1. dañaría
  2. dañarías
  3. dañaría
  4. dañaríamos
  5. dañaríais
  6. dañarían
pres. de subj.
  1. que dañe
  2. que dañes
  3. que dañe
  4. que dañemos
  5. que dañéis
  6. que dañen
imp. de subj.
  1. que dañara
  2. que dañaras
  3. que dañara
  4. que dañáramos
  5. que dañarais
  6. que dañaran
miscelánea
  1. ¡daña!
  2. ¡dañad!
  3. ¡no dañes!
  4. ¡no dañéis!
  5. dañado
  6. dañando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

dañar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el dañar (herir)
    the damaging; the affecting; the harming; the injuring

Vertaal Matrix voor dañar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
affecting dañar; herir acometer; atacar; enfrentamiento
attack acometer; asalto; atacar; ataque
break descanso; descanso de mediodía; distensión; distracción; entretenimiento; escapada; esparcimiento; evasiones; evasión; fractura; fuga; huida; intermedio; interrupción; pausa; pausa del mediodía; pausa en el trabajo; recreo; relajación; reposo; rotura
bruise abultado; bulto; contusión; herida; hinchamiento; hinchazón; lesión; nivel; nobleza; pedazo; roncha
damage avería; contra; daño; desventaja; deterioro; detrimento; inconveniente
damaging dañar; herir avería; daño
harm avería; daño; deterioro; detrimento
harming dañar; herir avería; daño; deterioro; detrimento
hurt herida; injuria; insulto; ofensa; queja
injuring dañar; herir acometer; atacar; contusíon; machucado
slander agravio; calumneo; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías
wound cortadura; corte; herida; herida de un bocado; incisión; rebanada; rebanada de pan; tajo
wreck cascajo; edificio desmoronado; mamotreo; restos de un naufragio; ruinas
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ache afectar; causar perjuicio; contusionar; dañar; hacer daño a; herir; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar
aggrieve agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; lastimar; ofender; perjudicar torturar
attack abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar acometer; agredir; asaltar; asediar; atacar; atracarse; comerse; corroer; picar
be disadvantuous causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar discriminar; marginar; postergar
beat up causar perjuicio; dañar; maltratar; quebrantar apalear; aporrear; azotar; batir; cascar; castigar; dar una soba a; darle una paliza a alguien; darle una tunda de golpes; flagelar; malparar; maltratar; moler a palos; pegar; sobar; solfear; tundir a golpes; vapulear; zurrar
besmirch causar perjuicio; dañar; deteriorar; lastimar; perjudicar
blemish causar perjuicio; dañar; deteriorar; lastimar; perjudicar contaminar; ensuciar; impurificar; manchar
break abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper abusar de; alborear; amanecer; aplanar; cascar; comportarse mal; craquear; derrumbar; desfigurar; destruir; echar en; estallar; estropear; fracturar; hacer pedazos; hacer trizas; petardear; portarse mal; pulir; quebrantar; quebrar; refinar; refractar; romper; romper a pedradas; romper el día; romper en pedazos
break into pieces abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper hacer pedazos; hacer trizas; quebrar; romper
bruise afectar; causar perjuicio; contusionar; dañar; debilitar; deteriorar; doler; hacer daño; hacer daño a; herir; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar contusionar; magullar
cause disadvantage causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar discriminar; marginar; postergar
cause injury causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
cause someone sorrow causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
contuse afectar; causar perjuicio; contusionar; dañar; hacer daño a; herir; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar
corrupt dañar arruinar; corromper; degenerarse; echar a perder; estropear
damage abastecerse de; afectar; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; discriminar; doler; enfadar; entorpecer; estorbar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; herir; lastimar; lesionar; machacar; maltratar; menoscabar; meter; ofender; pegar hasta romper; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; quebrantar; quebrarse; reducir; reventar; romperse; triturar afectar; causar perjuicio; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
defamate afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar
destroy abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper arruinar; demoler; derribar; desguazar; destrozar; destruir; emponzoñar; estropear; exterminar; extirpar
do harm afectar; causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; menoscabar; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; reducir afectar; causar perjuicio; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; poder hacer daño; postergar
erode abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar atracarse; carcomer; comerse; corroer; corroerse; descomponerse; digerir; digerirse; gastar; morder; picar; pudrirse
harm afectar; causar perjuicio; dañar; debilitar; deteriorar; discriminar; doler; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; herir; lastimar; lesionar; menoscabar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; reducir afectar; causar perjuicio; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
harm somebody causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
hurt afectar; agraviar; causar perjuicio; contusionar; dañar; discriminar; doler; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; lastimar; lesionar; magullar; maltratar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar afectar; causar perjuicio; doler; hacer daño; hacer daño a; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; torturar
hurt someone's feelings agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar
injure afectar; causar perjuicio; contusionar; dañar; debilitar; deteriorar; discriminar; doler; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; herir; lastimar; lesionar; magullar; maltratar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; quebrantar doler; hacer daño; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar
knock about causar perjuicio; dañar; maltratar; quebrantar andar por ahí; aporrear; azotar; cascar; castigar; circular; dar una soba a; dar una vuelta; deambular; malparar; maltratar; moler a palos; pasear; pegar; sobar; solfear; tundir a golpes; vagabundear; vagar; zurrar
maul causar perjuicio; dañar; maltratar; quebrantar hacer daño; lastimar
offend agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar caer en el pecado de; desafinar; destemplar; hacer daño; hacer mal; lastimar; ofender; pecar; poner de mal humor; torturar
slander afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar hablar mal de; pintar negro
spoil abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrarse; reventar; romperse; triturar aguar; amargar; arruinar; consentir; corromper; decaer; descuidar; estropear; malcriar; mimar; podrirse; pudrirse
taint causar perjuicio; dañar; deteriorar; lastimar; perjudicar
wound afectar; causar perjuicio; contusionar; dañar; hacer daño a; herir; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar
wreck abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper demoler; derribar; desguazar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
corrupt corrompido; corruptible; corrupto; degenerado; depravado; fácil de sobornar; indecente; inmoral; maligno; malo; perverso; rancio; sobornable; vicioso
damaging agravante; dañino; dañoso; nocivo; perjudicial
hurt herido; insultado; lesionado; ofendido

Synoniemen voor "dañar":


Wiktionary: dañar

dañar
verb
  1. to spoil, to damage
  2. cause damage
  3. to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction
  4. ruin

Cross Translation:
FromToVia
dañar damage beschadigen — het toebrengen van schade
dañar affect; spoil beeinträchtigen — durch ein Hindernis die Beweglichkeit stören
dañar damage beschädigen — etwas einen Schaden zuführen
dañar hurt faire mal — Infliger de la douleur

daño vorm van dañarse:

dañarse werkwoord

  1. dañarse (agonizar; padecer hambre; morirse; distender)
    to starve; to hunger; to be hungry; to die
    • starve werkwoord (starves, starved, starving)
    • hunger werkwoord (hungers, hungered, hungering)
    • be hungry werkwoord (is hungry, being hungry)
    • die werkwoord (dies, died, dying)

Conjugations for dañarse:

presente
  1. me daño
  2. te dañas
  3. se daña
  4. nos dañamos
  5. os dañáis
  6. se dañan
imperfecto
  1. me dañaba
  2. te dañabas
  3. se dañaba
  4. nos dañábamos
  5. os dañabais
  6. se dañaban
indefinido
  1. me dañé
  2. te dañaste
  3. se dañó
  4. nos dañamos
  5. os dañasteis
  6. se dañaron
fut. de ind.
  1. me dañaré
  2. te dañarás
  3. se dañará
  4. nos dañaremos
  5. os dañaréis
  6. se dañarán
condic.
  1. me dañaría
  2. te dañarías
  3. se dañaría
  4. nos dañaríamos
  5. os dañaríais
  6. se dañarían
pres. de subj.
  1. que me dañe
  2. que te dañes
  3. que se dañe
  4. que nos dañemos
  5. que os dañéis
  6. que se dañen
imp. de subj.
  1. que me dañara
  2. que te dañaras
  3. que se dañara
  4. que nos dañáramos
  5. que os dañarais
  6. que se dañaran
miscelánea
  1. ¡dañate!
  2. ¡dañaos!
  3. ¡no te dañes!
  4. ¡no os dañéis!
  5. dañado
  6. dañándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor dañarse:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
die gálibo; matriz; molde; morirse
hunger afán; anhelo; animosidad; ansia; apetito; arder en deseos de; deseo; ganas de comer; hambre
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
be hungry agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre
die agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; doblar; dormirse; dormitarse; estampillar; extinguirse; fallecer; fracturar; morir; morir en combate; morir miserablemente; morirse; mortificar; pasar; perecer; quebrar; refractar; reventar; reventarse; romper; sellar
hunger agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre anhelar; ansiar
starve agonizar; dañarse; distender; morirse; padecer hambre agotar; consumirse; hacer padecer hambre; matar de hambre; morirse de hambre; sitiar por hambre; tener hambre
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
die dado

Wiktionary: dañarse


Cross Translation:
FromToVia
dañarse seize; seize up; bind gripper — (vieilli) attraper, saisir subtilement, en parlant du chat et de quelques autres animaux. On dit plutôt « agripper ».

Verwante vertalingen van daño