Duits

Uitgebreide vertaling voor scheinen (Duits) in het Frans

scheinen:

scheinen werkwoord (scheine, scheinst, scheint, schien, schient, geschienen)

  1. scheinen (ähneln; beleuchten; den Anschein haben; belichten)
    paraître; sembler; apparaître; avoir l'air
    • paraître werkwoord (parais, paraît, paraissons, paraissez, )
    • sembler werkwoord (semble, sembles, semblons, semblez, )
    • apparaître werkwoord (apparais, apparaît, apparaissons, apparaissez, )
    • avoir l'air werkwoord
  2. scheinen (leuchten; strahlen; glänzen; schimmern)
    paraître; sembler; avoir l'air de; donner l'impression de
    • paraître werkwoord (parais, paraît, paraissons, paraissez, )
    • sembler werkwoord (semble, sembles, semblons, semblez, )
    • avoir l'air de werkwoord
  3. scheinen (aussehen; ausschauen; sich ergeben)
    apparaître; sembler; paraître; se trouver; ressembler; transparaître; s'avérer; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de
    • apparaître werkwoord (apparais, apparaît, apparaissons, apparaissez, )
    • sembler werkwoord (semble, sembles, semblons, semblez, )
    • paraître werkwoord (parais, paraît, paraissons, paraissez, )
    • se trouver werkwoord
    • ressembler werkwoord (ressemble, ressembles, ressemblons, ressemblez, )
    • transparaître werkwoord (transparais, transparaît, transparaissons, transparaissez, )
    • s'avérer werkwoord
    • avoir l'air werkwoord
    • avoir l'air de werkwoord
    • avoir l'aspect de werkwoord
  4. scheinen (leuchten; glühen; glänzen; schimmern)
    faire soleil; briller; rayonner; illuminer; luire; donner de lumière
    • faire soleil werkwoord
    • briller werkwoord (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • rayonner werkwoord (rayonne, rayonnes, rayonnons, rayonnez, )
    • illuminer werkwoord (illumine, illumines, illuminons, illuminez, )
    • luire werkwoord (luis, luit, luisons, luisez, )
    • donner de lumière werkwoord
  5. scheinen (funkeln; glänzen; flimmern; )
    briller; étinceler; resplendir
    • briller werkwoord (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • étinceler werkwoord (étincelle, étincelles, étincelons, étincelez, )
    • resplendir werkwoord (resplendis, resplendit, resplendissons, resplendissez, )
  6. scheinen (dünken; halten von; meinen)
    croire; penser; sembler à
    • croire werkwoord (crois, croit, croyons, croyez, )
    • penser werkwoord (pense, penses, pensons, pensez, )
    • sembler à werkwoord
  7. scheinen (blinken; glänzen; blitzen; )
    briller; étinceler; scintiller
    • briller werkwoord (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • étinceler werkwoord (étincelle, étincelles, étincelons, étincelez, )
    • scintiller werkwoord (scintille, scintilles, scintillons, scintillez, )
  8. scheinen (strahlen; leuchten)
    briller; rayonner; être plein de vie; luire; resplendir; étinceler; être plein d'ardeur
    • briller werkwoord (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • rayonner werkwoord (rayonne, rayonnes, rayonnons, rayonnez, )
    • être plein de vie werkwoord
    • luire werkwoord (luis, luit, luisons, luisez, )
    • resplendir werkwoord (resplendis, resplendit, resplendissons, resplendissez, )
    • étinceler werkwoord (étincelle, étincelles, étincelons, étincelez, )
  9. scheinen (sich unterscheiden; sichauszeichnen; strahlen; )
    exceller; briller
    • exceller werkwoord (excelle, excelles, excellons, excellez, )
    • briller werkwoord (brille, brilles, brillons, brillez, )
  10. scheinen (beleuchten; erleuchten; strahlen; belichten)
    illuminer; mettre en lumière; éclairer
    • illuminer werkwoord (illumine, illumines, illuminons, illuminez, )
    • mettre en lumière werkwoord
    • éclairer werkwoord (éclaire, éclaires, éclairons, éclairez, )
  11. scheinen (schimmern; leuchten; glänzen)
    briller; luire; rayonner; resplendir; étinceler
    • briller werkwoord (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • luire werkwoord (luis, luit, luisons, luisez, )
    • rayonner werkwoord (rayonne, rayonnes, rayonnons, rayonnez, )
    • resplendir werkwoord (resplendis, resplendit, resplendissons, resplendissez, )
    • étinceler werkwoord (étincelle, étincelles, étincelons, étincelez, )

Conjugations for scheinen:

Präsens
  1. scheine
  2. scheinst
  3. scheint
  4. scheinen
  5. scheint
  6. scheinen
Imperfekt
  1. schien
  2. schienst
  3. schien
  4. schienen
  5. schient
  6. schienen
Perfekt
  1. habe geschienen
  2. hast geschienen
  3. hat geschienen
  4. haben geschienen
  5. habt geschienen
  6. haben geschienen
1. Konjunktiv [1]
  1. scheine
  2. scheinest
  3. scheine
  4. scheinen
  5. scheinet
  6. scheinen
2. Konjunktiv
  1. schiene
  2. schienest
  3. schiene
  4. schienen
  5. schient
  6. schienen
Futur 1
  1. werde scheinen
  2. wirst scheinen
  3. wird scheinen
  4. werden scheinen
  5. werdet scheinen
  6. werden scheinen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde scheinen
  2. würdest scheinen
  3. würde scheinen
  4. würden scheinen
  5. würdet scheinen
  6. würden scheinen
Diverses
  1. schein!
  2. scheint!
  3. scheinen Sie!
  4. geschienen
  5. scheinend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor scheinen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
apparaître Aussehen wie
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
apparaître ausschauen; aussehen; beleuchten; belichten; den Anschein haben; scheinen; sich ergeben; ähneln ans Licht kommen; ans licht kommen; aufsteigen; auftauchen; eintreten; entdeckt werden; erscheinen; heraufkommen; herauskommen; steigen
avoir l'air ausschauen; aussehen; beleuchten; belichten; den Anschein haben; scheinen; sich ergeben; ähneln
avoir l'air de ausschauen; aussehen; glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; sich ergeben; strahlen
avoir l'aspect de ausschauen; aussehen; scheinen; sich ergeben
briller aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; hinausragen; hinausragenüber; leuchten; scheinen; schimmern; sich hervortun; sich unterscheiden; sichauszeichnen; spiegeln; spielen; strahlen aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; strahlen
croire dünken; halten von; meinen; scheinen annehmen; denken; glauben; schätzen
donner de lumière glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern
donner l'impression de glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen
exceller glänzen; glühen; hinausragen; hinausragenüber; leuchten; scheinen; sich hervortun; sich unterscheiden; sichauszeichnen; spiegeln; spielen; strahlen blinken; blitzen; funkeln; glimmen; glitzern
faire soleil glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern
illuminer beleuchten; belichten; erleuchten; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen erleuchten; illuminieren
luire glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen blinken; blitzen; dämmern; erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; schimmern; strahlen
mettre en lumière beleuchten; belichten; erleuchten; scheinen; strahlen ausleuchten; beleuchten; belichten; bescheinen; bestrahlen; erleuchten
paraître ausschauen; aussehen; beleuchten; belichten; den Anschein haben; glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; sich ergeben; strahlen; ähneln ans Licht kommen; ans licht kommen; eintreten; entdeckt werden; erscheinen; heraufkommen; herauskommen
penser dünken; halten von; meinen; scheinen annehmen; denken; glauben; grübeln; nachdenken; schätzen; sinnen; überlegen
rayonner glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen ausschwermen; ausstrahlen; blinken; blitzen; erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; sich ausspreiten; strahlen
resplendir flimmern; funkeln; glitzern; glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen blinken; blitzen; erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; strahlen
ressembler ausschauen; aussehen; scheinen; sich ergeben gleichen; ähneln
s'avérer ausschauen; aussehen; scheinen; sich ergeben
scintiller aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen blinken; blitzen; funkeln; glimmen; glitzern; perlen; prickeln; schäumen
se trouver ausschauen; aussehen; scheinen; sich ergeben abschweifen; angelangen; ankommen; aufkommen; aufschlagen; aushängen; auskommen; ausschweifen; ausspielen; eingestehen; eintreffen; ergehen; erreichen; geraten; hingeraten; irgendwo verkehren; kommen; münden; schlüpfen; sich befinden
sembler ausschauen; aussehen; beleuchten; belichten; den Anschein haben; glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; sich ergeben; strahlen; ähneln
sembler à dünken; halten von; meinen; scheinen
transparaître ausschauen; aussehen; scheinen; sich ergeben durchscheinen; durchschimmern
éclairer beleuchten; belichten; erleuchten; scheinen; strahlen abfühlen; abtasten; ausleuchten; beleuchten; belichten; bescheinen; bestrahlen; erleuchten; leuchten
étinceler aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen blinken; blitzen; erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; funkeln; funken; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; strahlen
être plein d'ardeur leuchten; scheinen; strahlen
être plein de vie leuchten; scheinen; strahlen

Synoniemen voor "scheinen":


Wiktionary: scheinen

scheinen
  1. in einer bestimmten Art und Weise wirken oder aussehen; einen Eindruck erwecken
  2. Licht aussenden
scheinen
verb
  1. (term, sens étymologique, désormais inusité) S’agiter, aller de-ci de-là, frétiller d’impatience.
  2. exposer à la vue, se faire ou se laisser voir, se manifester.
  3. avoir l’air, l’apparence

Cross Translation:
FromToVia
scheinen → avoir l'air; paraître; sembler look — to appear, to seem
scheinen sembler; paraître seem — to appear
scheinen briller; luire shine — to emit light
scheinen briller stralen — licht weerkaatsen

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van scheinen