Duits

Uitgebreide vertaling voor widerhallen (Duits) in het Frans

widerhallen:

widerhallen werkwoord (widerhalle, widerhallst, widerhallt, widerhallte, widerhalltet, widerhallt)

  1. widerhallen (wiederholen; erhallen; nachsprechen; )
    répéter; redire; résonner; retentir; se faire l'echo de
    • répéter werkwoord (répète, répètes, répétons, répétez, )
    • redire werkwoord (redis, redit, redisons, redites, )
    • résonner werkwoord (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • retentir werkwoord (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • se faire l'echo de werkwoord
  2. widerhallen (hörbar sein; ertönen; hallen; )
    retentir; résonner; être audible
    • retentir werkwoord (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • résonner werkwoord (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • être audible werkwoord
  3. widerhallen (resonieren; erhallen; echoen)
    résonner; retentir
    • résonner werkwoord (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • retentir werkwoord (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
  4. widerhallen (erschallen)
    retentir; résonner; chanter à voix forte
    • retentir werkwoord (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • résonner werkwoord (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
  5. widerhallen (nachhallen; schallen; schmettern; )
    se répercuter; résonner; réverbérer en echo; trouver des échos
    • se répercuter werkwoord
    • résonner werkwoord (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • réverbérer en echo werkwoord (réverbère, réverbères, réverbérons, réverbérez, )
    • trouver des échos werkwoord
  6. widerhallen (hallen; schallen; mitschwingen; )
    retentir; se répercuter; résonner; réverbérer en echo; trouver des échos
    • retentir werkwoord (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • se répercuter werkwoord
    • résonner werkwoord (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • réverbérer en echo werkwoord (réverbère, réverbères, réverbérons, réverbérez, )
    • trouver des échos werkwoord
  7. widerhallen (schallen; widerschallen; hallen; echoen)
    résonner; renvoyer; retentir; se répercuter; réverbérer en echo; trouver des échos
    • résonner werkwoord (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • renvoyer werkwoord (renvoie, renvoies, renvoyons, renvoyez, )
    • retentir werkwoord (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • se répercuter werkwoord
    • réverbérer en echo werkwoord (réverbère, réverbères, réverbérons, réverbérez, )
    • trouver des échos werkwoord
  8. widerhallen (widerscheinen; reflektieren; widerspiegeln; funkeln)

Conjugations for widerhallen:

Präsens
  1. widerhalle
  2. widerhallst
  3. widerhallt
  4. widerhallen
  5. widerhallt
  6. widerhallen
Imperfekt
  1. widerhallte
  2. widerhalltest
  3. widerhallte
  4. widerhallten
  5. widerhalltet
  6. widerhallten
Perfekt
  1. habe widerhallt
  2. hast widerhallt
  3. hat widerhallt
  4. haben widerhallt
  5. habt widerhallt
  6. haben widerhallt
1. Konjunktiv [1]
  1. widerhalle
  2. widerhallest
  3. widerhalle
  4. widerhallen
  5. widerhallet
  6. widerhallen
2. Konjunktiv
  1. widerhallte
  2. widerhalltest
  3. widerhallte
  4. widerhallten
  5. widerhalltet
  6. widerhallten
Futur 1
  1. werde widerhallen
  2. wirst widerhallen
  3. wird widerhallen
  4. werden widerhallen
  5. werdet widerhallen
  6. werden widerhallen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde widerhallen
  2. würdest widerhallen
  3. würde widerhallen
  4. würden widerhallen
  5. würdet widerhallen
  6. würden widerhallen
Diverses
  1. widerhall!
  2. widerhallt!
  3. widerhallen Sie!
  4. widerhallt
  5. widerhallend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor widerhallen:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
chanter à voix forte erschallen; widerhallen
redire aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen den Faden wieder aufnehmen; nacherzählen; wiederanfangen; wiederaufnehmen; wiedergeben
refléter la lumière funkeln; reflektieren; widerhallen; widerscheinen; widerspiegeln
renvoyer echoen; hallen; schallen; widerhallen; widerschallen Angst einjagen; ablehnen; abmarschieren; abschicken; abschieben; abschrecken; absenden; abweisen; aufschieben; beseitigen; einmarschieren lassen; einsenden; eintauschen; einwechseln; entfernen; entlassen; erstatten; feuern; fortbringen; fortschaffen; hinausschieben; hinweisen auf; reflektieren; rückerstatten; schicken; spiegeln; suspendieren; tauschen; umtauschen; verabschieden; verlegen; verscheuchen; verschicken; verschieben; verschrecken; versenden; vertagen; vertreiben; verweisen auf; wegschaffen; wegschicken; wegsenden; wegtun; widerspiegeln; wiedergeben; zum Versand bringen; zurückerstatten; zurückgeben; zurückschicken; zurücksenden; zurückweisen; zurückzahlen; zuschütten; zusenden; zuwerfen; zürückschicken
retentir aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen; zurückscheinen; zurückstrahlen hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; plätschern; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; schellen; schmettern
répéter aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen den Faden wieder aufnehmen; einstudieren; einüben; erneut erinnern; exerzieren; nacherzählen; proben; repetieren; sichwiederholen; studieren; trainieren; wieder anfangen; wieder aufnehmen; wieder zurücknehmen; wiederanfangen; wiederaufnehmen; wiedergeben; wiederholen; üben
résonner aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; nachhallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen; zurückscheinen; zurückstrahlen hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; läuten; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
réverbérer en echo echoen; erhallen; ertönen; hallen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen
se faire l'echo de aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen
se répercuter echoen; erhallen; ertönen; hallen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen
trouver des échos echoen; erhallen; ertönen; hallen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen
être audible echoen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen