Spaans

Uitgebreide vertaling voor perdido (Spaans) in het Duits

perdido:

perdido bijvoeglijk naamwoord

  1. perdido (afilado; despierto; arriesgado)
    verloren
  2. perdido (incautado)
    verliert; verwirkt
  3. perdido
    in Verlegenheit

Vertaal Matrix voor perdido:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
in Verlegenheit perdido
verliert incautado; perdido
verloren afilado; arriesgado; despierto; perdido desaparecido
verwirkt incautado; perdido

Synoniemen voor "perdido":


Wiktionary: perdido

perdido
adverb
  1. an einem anderen Ort, anderswo, verschwunden, verloren

Cross Translation:
FromToVia
perdido verirrt lost — unable to find one's way

perdido vorm van perder:

perder werkwoord

  1. perder (desperdiciar; perderse; extraviarse; extraviar)
    verlieren; verloren gehen; abhandenkommen
  2. perder (perderse)
    verlieren; verloren gehen; vermissen; abhanden kommen; unterliegen
    • verlieren werkwoord (verliere, verlierst, verliert, verlor, verlort, verloren)
    • verloren gehen werkwoord
    • vermissen werkwoord (vermisse, vermisst, vermisste, vermisstet, vermißt)
    • abhanden kommen werkwoord (komme abhanden, kommst abhanden, kommt abhanden, kam abhanden, kamet abhanden, abhanden gekommen)
    • unterliegen werkwoord (unterliege, unterliegst, unterliegt, unterlag, unterlagt, unterlegen)
  3. perder (perder en el juego; jugarse; echar a perder)
    verwirken; verscherzen; verspielen
    • verwirken werkwoord (verwirke, verwirkst, verwirkt, verwirkte, verwirktet, verwirkt)
    • verscherzen werkwoord (verscherze, verscherzt, verscherzte, verscherztet, verscherzt)
    • verspielen werkwoord (verspiele, verspielst, verspielt, verspielte, verspieltet, verspielt)

Conjugations for perder:

presente
  1. pierdo
  2. pierdes
  3. pierde
  4. perdemos
  5. perdéis
  6. pierden
imperfecto
  1. perdía
  2. perdías
  3. perdía
  4. perdíamos
  5. perdíais
  6. perdían
indefinido
  1. perdí
  2. perdiste
  3. perdió
  4. perdimos
  5. perdisteis
  6. perdieron
fut. de ind.
  1. perderé
  2. perderás
  3. perderá
  4. perderemos
  5. perderéis
  6. perderán
condic.
  1. perdería
  2. perderías
  3. perdería
  4. perderíamos
  5. perderíais
  6. perderían
pres. de subj.
  1. que pierda
  2. que pierdas
  3. que pierda
  4. que perdamos
  5. que perdáis
  6. que pierdan
imp. de subj.
  1. que perdiera
  2. que perdieras
  3. que perdiera
  4. que perdiéramos
  5. que perdierais
  6. que perdieran
miscelánea
  1. ¡pierde!
  2. ¡perded!
  3. ¡no pierdas!
  4. ¡no perdáis!
  5. perdido
  6. perdiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor perder:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abhanden kommen perder; perderse perderse
abhandenkommen desperdiciar; extraviar; extraviarse; perder; perderse desperdiciar
unterliegen perder; perderse caer; ceder; estar debajo; llevar la peor parte; llevar todas las de perder; morir; ser inferior a; ser menos que; someterse; sucumbir
verlieren desperdiciar; extraviar; extraviarse; perder; perderse desperdiciar; llevar la peor parte; llevar todas las de perder; perderse
verloren gehen desperdiciar; extraviar; extraviarse; perder; perderse perderse
vermissen perder; perderse desaparecer; prescindir de
verscherzen echar a perder; jugarse; perder; perder en el juego desplazar
verspielen echar a perder; jugarse; perder; perder en el juego desplazar; jugarse; perder en el juego
verwirken echar a perder; jugarse; perder; perder en el juego alzar; alzar el vuelo; ascender; comerse; consumir; despegar; desplazar; devorar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; gastar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse

Synoniemen voor "perder":


Wiktionary: perder

perder
verb
  1. Gewicht verlieren
  2. eine Sache an einem Ort ablegen an dem man sich später nicht mehr erinnern kann (meist im Nachhinein benutzt: verlegt haben)
  3. etwas irgendwo hinlegen und es später nicht mehr wiederfinden
  4. ein Ereignis nicht miterleben
  5. eine Möglichkeit nicht umsetzen
  6. unnötig viele Mittel, Ressourcen (Geld, Zeit, Rohstoffe) einsetzen; etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; vergeuden

Cross Translation:
FromToVia
perder verwirken forfeit — to suffer the loss
perder verlieren lose — cause (something) to cease to be in one's possession or capability
perder verlieren lose — (transitive) fail to win
perder verlieren lose — shed (weight)
perder verlieren lose — fail to be the winner
perder verpassen miss — to be late for something
perder verlieren verliezen — iets kwijt raken
perder verpassen missen — niet raken, niet treffen
perder verkramen; verlegen zoekmaken — zo behandelen dat iets niet meer terug te vinden is
perder fehlen; missen; mangeln; ermangeln; verfehlen; vermissen manquer — (vieilli) faillir, tomber en faute.
perder verlieren perdre — Être privé de quelque chose qu’on avait, qu’on possédait.
perder verlieren perdre — Être privé d’un avantage, d’un profit.
perder verirren perdre — Ne plus savoir où l'on se trouve.
perder verfehlen rater — Ne pas partir, en parlant d’une arme à feu. (Sens général).

perderse:

perderse werkwoord

  1. perderse (pasar por alto)
    verfehlen; verpassen; einschießen
    • verfehlen werkwoord (verfehle, verfehlst, verfehlt, verfehlte, verfehltet, verfehlt)
    • verpassen werkwoord (verpasse, verpasst, verpasste, verpasstet, verpaßt)
    • einschießen werkwoord (schieße ein, schießest ein, schießt ein, schoß ein, schoßt ein, eingeschossen)
  2. perderse (perder)
    verlieren; verloren gehen; vermissen; abhanden kommen; unterliegen
    • verlieren werkwoord (verliere, verlierst, verliert, verlor, verlort, verloren)
    • verloren gehen werkwoord
    • vermissen werkwoord (vermisse, vermisst, vermisste, vermisstet, vermißt)
    • abhanden kommen werkwoord (komme abhanden, kommst abhanden, kommt abhanden, kam abhanden, kamet abhanden, abhanden gekommen)
    • unterliegen werkwoord (unterliege, unterliegst, unterliegt, unterlag, unterlagt, unterlegen)
  3. perderse (perder el camino; equivocarse de camino)
    sich verlaufen; entgleisen; schiefgehen; untergehen; zugrunde gehen
    • sich verlaufen werkwoord (verlaufe mich, verläufst dich, verläuft sich, verlief sich, verlieft euch, sich verlaufen)
    • entgleisen werkwoord (entgleise, entgleist, entgleiste, entgleistet, entgleist)
    • schiefgehen werkwoord (geh schief, gehst schief, geht schief, ging schief, gingt schief, schiefgegangen)
    • untergehen werkwoord (untergehe, untergehst, untergeht, untergang, untergangt, untergegangen)
    • zugrunde gehen werkwoord (gehe zugrunde, gehst zugrunde, geht zugrunde, gang zugrunde, ganget zugrunde, zugrunde gegangen)
  4. perderse
    verlieren
    • verlieren werkwoord (verliere, verlierst, verliert, verlor, verlort, verloren)
  5. perderse
    verschwinden
    • verschwinden werkwoord (verschwinde, verschwindest, verschwindet, verschwand, verschwandet, verschwunden)
  6. perderse
    verloren gehen; abhanden kommen
    • verloren gehen werkwoord
    • abhanden kommen werkwoord (komme abhanden, kommst abhanden, kommt abhanden, kam abhanden, kamet abhanden, abhanden gekommen)
  7. perderse (perder; desperdiciar; extraviarse; extraviar)
    verlieren; verloren gehen; abhandenkommen
  8. perderse (fracasar; faltar; engañarse; )
    mißlingen; fehlschlagen; abgehen; scheitern; schiefgehen; irren; mißraten; auffliegen; danebengehen
    • mißlingen werkwoord (mißlinge, mißlingst, mißlingt, mißlang, mißlangt, mißlungen)
    • fehlschlagen werkwoord (schlage fehl, schlägst fehl, schlägt fehl, schlug fehl, schlugt fehl, fehlgeschlagen)
    • abgehen werkwoord (gehe ab, gehst ab, geht ab, ging ab, ginget ab, abgegangen)
    • scheitern werkwoord (scheitere, scheiterst, scheitert, scheiterte, scheitertet, gescheitert)
    • schiefgehen werkwoord (geh schief, gehst schief, geht schief, ging schief, gingt schief, schiefgegangen)
    • irren werkwoord (irre, irrst, irrt, irrte, irrtet, geirrt)
    • mißraten werkwoord (mißrate, mißrätst, mißrät, mißriet, mißrietet, mißraten)
    • auffliegen werkwoord (fliege auf, fliegst auf, fliegt auf, flog auf, floget auf, aufgeflogen)
    • danebengehen werkwoord
  9. perderse (extraviarse)
    verlorengehen
    • verlorengehen werkwoord (gehe verloren, gehst verloren, geht verloren, gang verloren, ganget verloren, verloren gegangen)

Conjugations for perderse:

presente
  1. me pierdo
  2. te pierdes
  3. se pierde
  4. nos perdemos
  5. os perdéis
  6. se pierden
imperfecto
  1. me perdía
  2. te perdías
  3. se perdía
  4. nos perdíamos
  5. os perdíais
  6. se perdían
indefinido
  1. me perdí
  2. te perdiste
  3. se perdió
  4. nos perdimos
  5. os perdisteis
  6. se perdieron
fut. de ind.
  1. me perderé
  2. te perderás
  3. se perderá
  4. nos perderemos
  5. os perderéis
  6. se perderán
condic.
  1. me perdería
  2. te perderías
  3. se perdería
  4. nos perderíamos
  5. os perderíais
  6. se perderían
pres. de subj.
  1. que me pierda
  2. que te pierdas
  3. que se pierda
  4. que nos perdamos
  5. que os perdáis
  6. que se pierdan
imp. de subj.
  1. que me perdiera
  2. que te perdieras
  3. que se perdiera
  4. que nos perdiéramos
  5. que os perdierais
  6. que se perdieran
miscelánea
  1. ¡piérdete!
  2. ¡perdeos!
  3. ¡no te pierdas!
  4. ¡no os perdáis!
  5. perdido
  6. perdiéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor perderse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abgehen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal desprenderse; soltar; soltarse
abhanden kommen perder; perderse
abhandenkommen desperdiciar; extraviar; extraviarse; perder; perderse desperdiciar
auffliegen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal abrirse; ir volando; remontar el vuelo
danebengehen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
einschießen pasar por alto; perderse empalidecer; palidecer; ponerse pálido
entgleisen equivocarse de camino; perder el camino; perderse descarriarse; descarrilarse; estar desorientado
fehlschlagen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal fallar; rebotar
irren cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal deambular; estar tirado; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
mißlingen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
mißraten cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
scheitern cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal caer; fallar; fracasar; sufrir una avería
schiefgehen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; equivocarse de camino; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perder el camino; perderse; salir fallido; salir mal ir mal; perecer; terminar mal
sich verlaufen equivocarse de camino; perder el camino; perderse
untergehen equivocarse de camino; perder el camino; perderse aguantar; arruinarse; caer; comerse; consumir; corroer; corroerse; derrumbarse; desaparecer; desaparecer bajo u.c.; desaparecer bajo una; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; fallar; fracasar; gastar; hundirse; morir; padecer; pasar por; perecer; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
unterliegen perder; perderse caer; ceder; estar debajo; llevar la peor parte; llevar todas las de perder; morir; ser inferior a; ser menos que; someterse; sucumbir
verfehlen pasar por alto; perderse
verlieren desperdiciar; extraviar; extraviarse; perder; perderse desperdiciar; llevar la peor parte; llevar todas las de perder
verloren gehen desperdiciar; extraviar; extraviarse; perder; perderse
verlorengehen extraviarse; perderse desperdiciar
vermissen perder; perderse desaparecer; prescindir de
verpassen pasar por alto; perderse
verschwinden perderse desaparecer; disiparse; languidecer; largarse; marchitarse; mermar hasta desaparecer
zugrunde gehen equivocarse de camino; perder el camino; perderse arruinarse; caer; derrumbarse; desaparecer; desaparecer bajo una; fallecer; morir; morirse; perecer

Synoniemen voor "perderse":


Wiktionary: perderse

perderse
verb
  1. reflexiv: sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen
  1. reflexiv: sein Ziel verfehlen

Cross Translation:
FromToVia
perderse sich verlaufen; verloren gehen stray — to wander from company or from proper limits

Verwante vertalingen van perdido