Spaans

Uitgebreide vertaling voor amargo (Spaans) in het Duits

amargo:

amargo bijvoeglijk naamwoord

  1. amargo
    bitter
    • bitter bijvoeglijk naamwoord
  2. amargo
    versauert
  3. amargo (agrio; sarcástico)
    bitter; herb; bitterlich
  4. amargo (penoso; doloroso)
    bedauerlich; schmerzlich; bedauernswert

Vertaal Matrix voor amargo:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bedauerlich amargo; doloroso; penoso desgraciadamente; por desgracia
bedauernswert amargo; doloroso; penoso deplorable; desgraciadamente
bitter agrio; amargado; amargo; sarcástico inaguantable; insoportable; insufrible
bitterlich agrio; amargado; amargo; sarcástico
herb agrio; amargado; amargo; sarcástico acídulo; agitado; agridulce; alto; arreglado; atronador; bien; bien ordenado; bullicioso; correcto; cuidado; decente; decentemente; desprotegida; duro; en descubierto; en voz alta; ensordecedor; esmerado; estrepitoso; estruendoso; fuerte; inflexible; limpio; mucho; muy; no cubierto; ordenadamente; ordenado; pulcro; riguroso; ruidoso; severo; sin guardar; sin vigilancia; tumultuoso; velozmente; ácido
schmerzlich amargo; doloroso; penoso agraviante; doliente; doloroso; hiriente; insultante; lacerante; ofensivo; penoso; vejatorio
versauert amargo

Verwante woorden van "amargo":

  • amarga, amargas, amargos

Synoniemen voor "amargo":


Wiktionary: amargo

amargo
adjective
  1. Geschmack: eine von vielen Menschen als unangenehm empfundene Geschmacksrichtung
noun
  1. Kräuterlikör, der die Verdauung unterstützen soll

Cross Translation:
FromToVia
amargo bitter bitter — having an acrid taste
amargo Bitternis; Bitterkeit bitterness — quality of being bitter in taste
amargo sauer; herb tart — with sharp taste, sour
amargo bitter bitter — ter omschrijving van een vaak als onaangenaam ervaren smaak
amargo bitter; sauer amer — Qui a une saveur âpre et généralement désagréable, comme celui de la quinine ou du café.
amargo scharf; bitter; grell; herb; beißend; heftig; hart; rau; streng âcre — Qui a quelque chose de piquant et d’irritant.

amargar:

amargar werkwoord

  1. amargar (estropear)
    vergällen; verderben; verpfuschen; vermasseln; verhunzen; vermurksen
    • vergällen werkwoord (vergälle, vergällst, vergällt, vergällte, vergälltet, vergällt)
    • verderben werkwoord (verderbe, verdirbst, verdirbt, verdarb, verdarbt, verdorben)
    • verpfuschen werkwoord (verpfusche, verpfuscht, verpfuschte, verpfuschtet, verpfuscht)
    • vermasseln werkwoord (vermassele, vermasselst, vermasselt, vermasselte, vermasseltet, vermasselt)
    • verhunzen werkwoord (verhunze, verhunzt, verhunzte, verhunztet, verhunzt)
    • vermurksen werkwoord (vermurkse, vermurkst, vermurkste, vermurkstet, vermurkst)
  2. amargar (amargarse)
    ärgern; verbittern
    • ärgern werkwoord (ärgere, ärgerst, ärgert, ärgerte, ärgertet, geärgert)
    • verbittern werkwoord (verbittere, verbitterst, verbittert, verbitterte, verbittertet, verbittert)
  3. amargar
    verbittern
    • verbittern werkwoord (verbittere, verbitterst, verbittert, verbitterte, verbittertet, verbittert)
  4. amargar (brutalizar; amargar la vida)
    schikanieren; brüskieren; brutal vorgehen
    • schikanieren werkwoord (schikaniere, schikanierst, schikaniert, schikanierte, schikaniertet, schikanier)
    • brüskieren werkwoord (brüskiere, brüskierst, brüskiert, brüskierte, brüskiertet, brüskiert)
    • brutal vorgehen werkwoord (gehe brutal vor, gehst brutal vor, geht brutal vor, ging brutal vor, gingt brutal vor, brutal vorgegangen)

Conjugations for amargar:

presente
  1. amargo
  2. amargas
  3. amarga
  4. amargamos
  5. amargáis
  6. amargan
imperfecto
  1. amargaba
  2. amargabas
  3. amargaba
  4. amargábamos
  5. amargabais
  6. amargaban
indefinido
  1. amargué
  2. amargaste
  3. amargó
  4. amargamos
  5. amargasteis
  6. amargaron
fut. de ind.
  1. amargaré
  2. amargarás
  3. amargará
  4. amargaremos
  5. amargaréis
  6. amargarán
condic.
  1. amargaría
  2. amargarías
  3. amargaría
  4. amargaríamos
  5. amargaríais
  6. amargarían
pres. de subj.
  1. que amargue
  2. que amargues
  3. que amargue
  4. que amarguemos
  5. que amarguéis
  6. que amarguen
imp. de subj.
  1. que amargara
  2. que amargaras
  3. que amargara
  4. que amargáramos
  5. que amargarais
  6. que amargaran
miscelánea
  1. ¡amarga!
  2. ¡amargad!
  3. ¡no amargues!
  4. ¡no amarguéis!
  5. amargado
  6. amargando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor amargar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
brutal vorgehen amargar; amargar la vida; brutalizar fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
brüskieren amargar; amargar la vida; brutalizar chocar
schikanieren amargar; amargar la vida; brutalizar afligir; armar follón; atormentar; castigar; comportarse de forma mezquina; dar el tostón; dar la lata; fastidiar; gastar bromas; hacer la puñeta; hacer rabiar; incordiar; irritar; molestar; provocar
verbittern amargar; amargarse amargarse
verderben amargar; estropear arruinar; degenerar; degenerarse; demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; estropear; malgastar; malgastar el tiempo; malograr; perder el tiempo; romper
vergällen amargar; estropear emponzoñar; estropear
verhunzen amargar; estropear asesinar; consumir el tiempo parrandeando; derrochar; desperdiciar; despilfarrar; dilapidar; gastarse todo el dinero; malgastar; malgastar el tiempo; matar; perder el tiempo
vermasseln amargar; estropear malgastar; malgastar el tiempo; perder el tiempo
vermurksen amargar; estropear malgastar; malgastar el tiempo; perder el tiempo
verpfuschen amargar; estropear desperdiciar; echar a perder; embarullar; estropear; malgastar; malgastar el tiempo; malograr; perder el tiempo
ärgern amargar; amargarse enojar; fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar

Synoniemen voor "amargar":


Wiktionary: amargar


Cross Translation:
FromToVia
amargar verbittern verbitteren — bitter maken

amargarse:

amargarse werkwoord

  1. amargarse
    erbittern; verbittern
    • erbittern werkwoord (erbittere, erbitterst, erbittert, erbitterte, erbittertet, erbittert)
    • verbittern werkwoord (verbittere, verbitterst, verbittert, verbitterte, verbittertet, verbittert)
  2. amargarse (agriarse)
    gerinnen; sauer werden
    • gerinnen werkwoord (gerinne, gerinnst, gerinnt, gerann, gerannt, geronnen)
    • sauer werden werkwoord (werde sauer, wirdst sauer, wird sauer, wurde sauer, wurdet sauer, sauer geworden)
  3. amargarse (amargar)
    ärgern; verbittern
    • ärgern werkwoord (ärgere, ärgerst, ärgert, ärgerte, ärgertet, geärgert)
    • verbittern werkwoord (verbittere, verbitterst, verbittert, verbitterte, verbittertet, verbittert)

Conjugations for amargarse:

presente
  1. me amargo
  2. te amargas
  3. se amarga
  4. nos amargamos
  5. os amargáis
  6. se amargan
imperfecto
  1. me amargaba
  2. te amargabas
  3. se amargaba
  4. nos amargábamos
  5. os amargabais
  6. se amargaban
indefinido
  1. me amargué
  2. te amargaste
  3. se amargó
  4. nos amargamos
  5. os amargasteis
  6. se amargaron
fut. de ind.
  1. me amargaré
  2. te amargarás
  3. se amargará
  4. nos amargaremos
  5. os amargaréis
  6. se amargarán
condic.
  1. me amargaría
  2. te amargarías
  3. se amargaría
  4. nos amargaríamos
  5. os amargaríais
  6. se amargarían
pres. de subj.
  1. que me amargue
  2. que te amargues
  3. que se amargue
  4. que nos amarguemos
  5. que os amarguéis
  6. que se amarguen
imp. de subj.
  1. que me amargara
  2. que te amargaras
  3. que se amargara
  4. que nos amargáramos
  5. que os amargarais
  6. que se amargaran
miscelánea
  1. ¡amargate!
  2. ¡amargaos!
  3. ¡no te amargues!
  4. ¡no os amarguéis!
  5. amargado
  6. amargándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor amargarse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
erbittern amargarse
gerinnen agriarse; amargarse cuajarse; endurecerse
sauer werden agriarse; amargarse
verbittern amargar; amargarse amargar
ärgern amargar; amargarse enojar; fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar