Spaans

Uitgebreide vertaling voor parloteo (Spaans) in het Duits

parloteo:

parloteo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el parloteo (charloteo; cháchara; palique; )
    Gerede; Geschwätz; Geplauder; Geplapper; Geschwafel; Getratsch; Gequassel
  2. el parloteo (charla; chismes; cháchara; )
    Geplapper; Gerede; Klatschen; der Tratsch; die Plauderei; der Schwatz; Geschwätz; Geplauder; Geklatsch; Getratsch
  3. el parloteo (chapurreo; jerigonza; balbuceo; cotorreo; farfulla)
    Gequassel; Geschwätz; Geplapper; Kauderwelsch
  4. el parloteo (chachara; habladurías; cachuchazo; )
    Gequatsch; Geklatsch; der Unsinn; Gerede; der Tratsch; die Wäscherei; Geschwätz; Geplauder; Geplapper; der Schwatze; Geschwafel; Gefasel; Geleier; Gequassel
  5. el parloteo (cotorreo)
    Vogelgezwitscher; Gezwitscher
  6. el parloteo (cháchara; charla; murmuraciones; )
    die Anschwärzung; die Klatscherei; die Plauderei; die Wäscherei; die Lästerung; die Einkalkulierung; die Verleumdung; die Lästerrede

Vertaal Matrix voor parloteo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Anschwärzung chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; calumnia; calumniador; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor
Einkalkulierung chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías inclusión
Gefasel bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías absurdo; bobadas; charlatanería; chismes; contrasentido; disparates; gansadas; idioteces; lamentaciones; majadería; quejas; tonterías
Geklatsch bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotilleo; habladuría; habladurías; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; bofetada; calumnia; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; conversación; conversación familiar; conversación íntima; difamación; golpe; habla; habladuría; habladurías; maledicencia; manutención; murmuraciones; plática; rumor; tontería; tonterías
Geleier bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías acusación; barullo; chapuzas; charlatanería; desastre; desgracia; discusión; follones; follón; fárrago; jugueteo; lamentaciones; majadería; miseria; molestia; problemas; quejas; quejido; tabarra; tonterías
Geplapper balbuceo; bobadas; cachuchazo; chachara; chapurreo; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotilleo; cotorreo; farfulla; fraseología; habladuría; habladurías; jerigonza; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías absurdo; bobadas; calumnia; charlatanería; chismes; contrasentido; disparates; gansadas; idioteces; parpar; tonterías
Geplauder bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; conversación; conversación familiar; conversación íntima; discusión; diálogo; habla; habladuría; habladurías; manutención; palabrería; plática
Gequassel balbuceo; bobadas; cachuchazo; chachara; chapurreo; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotorreo; farfulla; fraseología; habladurías; jerigonza; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías balbuceo; chapurreo; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; farfulla; habladurías; jerigonza; parpar
Gequatsch bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías bofetada; golpe; habladuría; tontería; tonterías
Gerede bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías absurdo; agravio; bobadas; calumnia; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; contrasentido; conversación; conversación familiar; conversación íntima; difamación; disparates; gansadas; habla; habladuría; habladurías; idioteces; maledicencia; manutención; murmuraciones; palabrería; plática; rumor; tonterías
Geschwafel bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotorreo; fraseología; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías absurdo; bobadas; chapuza; chismes; contrasentido; desvaríos; disparates; gansadas; idioteces; incoherencias; juego; jugueteo; tirones; tonterías
Geschwätz balbuceo; bobadas; cachuchazo; chachara; chapurreo; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotilleo; cotorreo; farfulla; fraseología; habladuría; habladurías; jerigonza; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías absurdo; acusación; agravio; barullo; bobadas; bofetada; calumnia; chapuza; chapuzas; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; contrasentido; conversación; conversación familiar; conversación íntima; desvaríos; difamación; discusión; disparates; follón; gansadas; golpe; habla; habladuría; habladurías; idioteces; incoherencias; juego; jugueteo; maledicencia; manutención; molestia; murmuraciones; parpar; plática; problemas; rumor; tirones; tontería; tonterías
Getratsch charla; charloteo; chismes; cháchara; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; palique; parloteo; plática; tonterías acusación; agravio; barullo; calumnia; chapuzas; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; darse mucho tono; difamación; discusión; farsantería; follón; habladuría; habladurías; jugueteo; maledicencia; molestia; murmuraciones; problemas; rumor; tonterías
Gezwitscher cotorreo; parloteo canto; gorjeo; trino
Kauderwelsch balbuceo; chapurreo; cotorreo; farfulla; jerigonza; parloteo absurdo; balbuceo; bobadas; chapurreo; chismes; contrasentido; disparates; farfulla; gansadas; idioteces; jerigonza; tonterías
Klatschen charla; chismes; cháchara; cotilleo; habladuría; parloteo; plática agravio; calumnia; chapaleo; chapoteo; charla; charlas; charlatanería; chismes; chismorreo; cháchara; delación; denuncia; difamación; habladuría; habladurías; murmullo; murmuraciones; rumor; tonterías
Klatscherei chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; darse mucho tono; difamación; farsantería; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor
Lästerrede chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; injuria; maledicencia; murmuraciones; rumor
Lästerung chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; burla; burlas; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; escarnio; habladuría; habladurías; injuria; maledicencia; murmuraciones; risa escarnecedora; risa insultante; rumor
Plauderei chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; conversación; conversación familiar; conversación íntima; habla; habladuría; habladurías; manutención; plática
Schwatz charla; chismes; cháchara; cotilleo; habladuría; parloteo; plática agravio; calumnia; charla; charlas; charlatanería; chismes; chismorreo; cháchara; conversación; conversación familiar; conversación íntima; difamación; habla; habladuría; habladurías; manutención; murmuraciones; plática; rumor; tonterías
Schwatze bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías
Tratsch bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cotilleo; habladuría; habladurías; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; difamación; habladuría; habladurías; maledicencia; murmuraciones; rumor
Unsinn bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías absurdo; alborozo; alegría; bobadas; broma; bromas; cachondeo; chismes; contrasentido; desatino; desvaríos; disparate; disparates; diversión; estulticia; estupidez; gansadas; gozo; gracia; guasa; gusto; idioteces; incoherencias; júbilo; locura; optimismo; placer; tontada; tontería; tonterías
Verleumdung chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías burla; burlas; calumnia; difamación; escarnio; injuria; risa escarnecedora; risa insultante
Vogelgezwitscher cotorreo; parloteo
Wäscherei bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías lavada; lavado; lavandería

Verwante woorden van "parloteo":

  • parloteos

Wiktionary: parloteo


Cross Translation:
FromToVia
parloteo Geplapper babble — idle talk
parloteo Gequassel; Geschwätz; Gequake; Geschnatter; Gequatsche; Geplapper chatter — talk, especially meaningless or unimportant talk

parlotear:

parlotear werkwoord

  1. parlotear (hablar; parlar; hacer correr la voz; )
    sprechen; klatschen; babbeln; erzählen; sagen; plaudern; reden; quatschen; schwatzen; eine Aussage machen; schwätzen; kommunizieren; äußern; ausdrücken; tratschen; herumerzählen; bemerken; plappern; weitererzählen; berichten; petzen; quasseln; faseln; deklamieren; konversieren
    • sprechen werkwoord (spreche, sprichst, spricht, sprach, spracht, gesprochen)
    • klatschen werkwoord (klatsche, klatschst, klatscht, klatschte, klatschtet, geklatscht)
    • babbeln werkwoord (babbele, babbelst, babbelt, babbelte, babbeltet, gebabbelt)
    • erzählen werkwoord (erzähle, erzählst, erzählt, erzählte, erzähltet, erzählt)
    • sagen werkwoord (sage, sagst, sagt, sagte, sagtet, gesagt)
    • plaudern werkwoord (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)
    • reden werkwoord (rede, redst, redt, redte, redtet, geredet)
    • quatschen werkwoord (quatsche, quatschst, quatscht, quatschte, quatschtet, gequatscht)
    • schwatzen werkwoord (schwatze, schwatzt, schwatzte, schwatztet, geschwatzt)
    • schwätzen werkwoord (schwätze, schwätzt, schwätzte, schwätztet, geschwätzt)
    • kommunizieren werkwoord (kommuniziere, kommunizierst, kommuniziert, kommunizierte, kommuniziertet, kommuniziert)
    • äußern werkwoord (äußere, äußerst, äußert, äußerte, äußertet, geäußert)
    • ausdrücken werkwoord (drücke aus, drückst aus, drückt aus, drückte aus, drücktet aus, ausgedrückt)
    • tratschen werkwoord (tratsche, tratscht, tratschte, tratschtet, getratscht)
    • herumerzählen werkwoord (erzähle herum, erzählst herum, erzählt herum, zählte herum, herumerzählt)
    • bemerken werkwoord (bemerke, bemerkst, bemerkt, bemerkte, bemerktet, bemerkt)
    • plappern werkwoord (plappere, plapperst, plappert, plapperte, plappertet, geplappert)
    • weitererzählen werkwoord (erzähle weiter, erzählst weiter, erzählt weiter, erzählte weiter, erzähltet weiter, weitererzählt)
    • berichten werkwoord (berichte, berichtest, berichtet, berichtete, berichtetet, berichtet)
    • petzen werkwoord (petze, petzst, petzt, petzte, petztet, gepetzt)
    • quasseln werkwoord (quassele, quasselst, quasselt, quasselte, quasseltet, gequasselt)
    • faseln werkwoord (fasle, faselst, faselt, faselte, faseltet, gefaselt)
    • deklamieren werkwoord (deklamiere, deklamierst, deklamiert, deklamierte, deklamiertet, deklamiert)
    • konversieren werkwoord (konversiere, konversierst, konversiert, konversierte, konversiertet, konversiert)
  2. parlotear (charlar; cacarear; parlanchinear; )
    schwatzen; schnattern
    • schwatzen werkwoord (schwatze, schwatzt, schwatzte, schwatztet, geschwatzt)
    • schnattern werkwoord (schnattere, schnatterst, schnattert, schnatterte, schnattertet, geschnattert)
  3. parlotear (charlar; hablar por hablar; cotorrear; )
    plaudern
    • plaudern werkwoord (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)
  4. parlotear (chacharear; desvariar; charlar; )
    babbeln; klatschen; schwatzen; brabbeln; dummes Zeug verkaufen; plaudern; quatschen; schwätzen; tratschen; quasseln; plappern; schnattern; schwafeln
    • babbeln werkwoord (babbele, babbelst, babbelt, babbelte, babbeltet, gebabbelt)
    • klatschen werkwoord (klatsche, klatschst, klatscht, klatschte, klatschtet, geklatscht)
    • schwatzen werkwoord (schwatze, schwatzt, schwatzte, schwatztet, geschwatzt)
    • brabbeln werkwoord (brabbele, brabbelst, brabbelt, brabbelte, brabbeltet, gebrabbelt)
    • plaudern werkwoord (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)
    • quatschen werkwoord (quatsche, quatschst, quatscht, quatschte, quatschtet, gequatscht)
    • schwätzen werkwoord (schwätze, schwätzt, schwätzte, schwätztet, geschwätzt)
    • tratschen werkwoord (tratsche, tratscht, tratschte, tratschtet, getratscht)
    • quasseln werkwoord (quassele, quasselst, quasselt, quasselte, quasseltet, gequasselt)
    • plappern werkwoord (plappere, plapperst, plappert, plapperte, plappertet, geplappert)
    • schnattern werkwoord (schnattere, schnatterst, schnattert, schnatterte, schnattertet, geschnattert)
    • schwafeln werkwoord (schwafele, schwafelst, schwafelt, schwafelte, schwafeltet, geschwafelt)
  5. parlotear (cotorrear; charlar)
    quatschen; faseln; schwafeln
    • quatschen werkwoord (quatsche, quatschst, quatscht, quatschte, quatschtet, gequatscht)
    • faseln werkwoord (fasle, faselst, faselt, faselte, faseltet, gefaselt)
    • schwafeln werkwoord (schwafele, schwafelst, schwafelt, schwafelte, schwafeltet, geschwafelt)
  6. parlotear (decir tonterías; charlar; delirar; )
    quatschen; schwätzen; phantasieren; faseln; Unsinn reden; irre reden
    • quatschen werkwoord (quatsche, quatschst, quatscht, quatschte, quatschtet, gequatscht)
    • schwätzen werkwoord (schwätze, schwätzt, schwätzte, schwätztet, geschwätzt)
    • phantasieren werkwoord (phantasiere, phantasierst, phantasiert, phantasierte, phantasiertet, phantasiert)
    • faseln werkwoord (fasle, faselst, faselt, faselte, faseltet, gefaselt)
    • Unsinn reden werkwoord (rede Unsinn, redest Unsinn, redet Unsinn, redete Unsinn, redetet Unsinn, Unsinn geredet)
    • irre reden werkwoord
  7. parlotear (charlar; chinchar; dar la tabarra; quejarse; cotorrear)
    jammern; nörgeln; quaken; wehklagen; klagen; trödeln; eitern; klonen; leinern; sichekligbenehmen; zwicken; wimmern; winseln; vergraulen; faseln; flennen; greinen; wegekeln
    • jammern werkwoord (jammre, jammerst, jammert, jammerte, jammertet, gejammert)
    • nörgeln werkwoord (nörgele, nörgelst, nörgelt, nörgelte, nörgeltet, genörgelt)
    • quaken werkwoord (quake, quakst, quakt, quakte, quaktet, gequakt)
    • wehklagen werkwoord (wehklage, wehklagst, wehklagt, wehklagte, wehklagtet, wehgeklagt)
    • klagen werkwoord (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • trödeln werkwoord (trödele, trödelst, trödelt, trödelte, trödeltet, getrödelt)
    • eitern werkwoord (eitere, eiterst, eitert, eiterte, eitertet, geeitert)
    • klonen werkwoord (klone, klonst, klont, klonte, klontet, geklont)
    • leinern werkwoord (leinere, leinerst, leinert, leinerte, leinertet, geleinert)
    • sichekligbenehmen werkwoord
    • zwicken werkwoord (zwicke, zwickst, zwickt, zwickte, zwicktet, gezwickt)
    • wimmern werkwoord (wimmere, wimmerst, wimmert, wimmerte, wimmertet, gewimmert)
    • winseln werkwoord (winsele, winselst, winselt, winselte, winseltet, gewinselt)
    • vergraulen werkwoord (vergraule, vergraulst, vergrault, vergraulte, vergraultet, vergrault)
    • faseln werkwoord (fasle, faselst, faselt, faselte, faseltet, gefaselt)
    • flennen werkwoord (flenne, flennst, flennt, flennte, flenntet, geflennt)
    • greinen werkwoord (greine, greinst, greint, greinte, greintet, gegreint)
    • wegekeln werkwoord (ekele weg, ekelst weg, ekelt weg, ekelte weg, ekeltet weg, weggeekelt)

Conjugations for parlotear:

presente
  1. parloteo
  2. parloteas
  3. parlotea
  4. parloteamos
  5. parloteáis
  6. parlotean
imperfecto
  1. parloteaba
  2. parloteabas
  3. parloteaba
  4. parloteábamos
  5. parloteabais
  6. parloteaban
indefinido
  1. parloteé
  2. parloteaste
  3. parloteó
  4. parloteamos
  5. parloteasteis
  6. parlotearon
fut. de ind.
  1. parlotearé
  2. parlotearás
  3. parloteará
  4. parlotearemos
  5. parlotearéis
  6. parlotearán
condic.
  1. parlotearía
  2. parlotearías
  3. parlotearía
  4. parlotearíamos
  5. parlotearíais
  6. parlotearían
pres. de subj.
  1. que parlotee
  2. que parlotees
  3. que parlotee
  4. que parloteemos
  5. que parloteéis
  6. que parloteen
imp. de subj.
  1. que parloteara
  2. que parlotearas
  3. que parloteara
  4. que parloteáramos
  5. que parlotearais
  6. que parlotearan
miscelánea
  1. ¡parlotea!
  2. ¡parlotead!
  3. ¡no parlotees!
  4. ¡no parloteéis!
  5. parloteado
  6. parloteando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor parlotear:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Unsinn reden cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear
ausdrücken comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; encarnar; escoger; estrujar; explotar; expresar; expresarse; exprimir; formular; frasear; hablar; imitar; interpretar; manifestar; parlar; personificar; pintar; pronunciarse; redactar
babbeln chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear chapurrear
bemerken comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear advertir; cantar; considerar; constatar; contemplar; cumplir; darse cuenta de; defender; descubrir; destacarse; discernir; distinguir; distinguirse; entrever; estar presente; llamar la atención; mirar; nombrar; notar; observar; percatarse de; percibir; proponer; reprender; señalar; tener objeciones a; tomar nota; ver
berichten comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear comentar sobre; contar; declarar; informar; informar de; narrar; notificar; rendir informe; reportar
brabbeln chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear chapurrear; decir entre dientes; farfullar; gruñir; hablar ceceando; hablar entre dientes; murmurar; musitar; regañar
deklamieren comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear advertir; comunicar; contar; dar informes; declamar; despedir; hablar; hacer saber; informar; narrar; orar; parlar; perorar; pronunciar un discurso; proponer; recitar
dummes Zeug verkaufen chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
eine Aussage machen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; hablar
eitern charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse burlarse; chinchar; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; prestar juramento; provocar; supurar
erzählen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear adular; contar; conversar; engañar; exponer; narrar; tomar el pelo
faseln cascar; charlar; chinchar; comprar tonteras; comunicar; contar; conversar; cotorrear; dar la tabarra; decir tonterías; delatar; delirar; desvariar; difundir; disparatar; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; quejarse charlar; farfullar; gruñir; hablar; regañar
flennen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse aullar; bufar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañir; quejarse; resoplar; sollozar; ulular
greinen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse amurrarse; aullar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar de morros; estar enojado; gimotear; hacer pucheros; llorar; lloriquear; poner hocico; poner morritos; resentirse; sollozar
herumerzählen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; denunciar; desertar; difundir; hacer correr la voz; pasar; repasar; traicionar
irre reden cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear
jammern charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañirse; quejarse; ulular
klagen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse chillar; dar el pésame; dar la tabarra; deplorar; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; quejarse de; reclamar
klatschen chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear aplaudir; batir palmas; blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir; palmotear
klonen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse clonar
kommunizieren comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; comunicar; conversar; estar ocupado; estar tareado; hablar; transmitir
konversieren comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; conversar; hablar
leinern charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
nörgeln charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse gruñir; refunfuñar por una cosa
petzen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear chismorrear; chivar; chivarse; delatar; denunciar; desertar; difundir; revelar; traicionar
phantasieren cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear agradar; apretar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; considerar; contemplar; divagar; estrujar; fantasear; idear; imaginar; inventar; meditar; pensar; planear; reflexionar; reflexionar sobre
plappern chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear cascar; chapurrear; chascar; chasquear; cotorrear
plaudern chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; conversar; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; estar ocupado; estar tareado; hablar; parlar; perder el tiempo charlando
quaken charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse croar; hablar ceceando; parpar; vocear
quasseln chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear cascar; cotorrear
quatschen cascar; chacharear; charlar; comprar tonteras; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; delirar; desvariar; difundir; disparatar; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; hablar
reden comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; contar; conversar; estar ocupado; estar tareado; hablar; narrar; parlar
sagen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; comentar sobre; contar; conversar; declarar; hablar; informar; informar de; narrar; notificar; poner sobre el tapete; rendir informe; reportar; sacar a relucir
schnattern cacarear; cascar; chacharear; charlar; cloquear; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlar; parlotear acanalar; aterirse; cascar; cotorrear; dar diente con diente; dentellar; pasar frío; tener frío
schwafeln chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
schwatzen cacarear; cascar; chacharear; charlar; cloquear; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear cascar; charlar; cotorrear; echar un páraffo; echar una paraffada
schwätzen cascar; chacharear; charlar; comprar tonteras; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; delirar; desvariar; difundir; disparatar; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear cascar; cotorrear; rezongar
sichekligbenehmen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
sprechen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear charlar; contar; hablar; narrar
tratschen chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; desvariar; difundir; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
trödeln charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse arrastrar los pies; barzonear; callejear; deambular; demorarse; estar apático; gandulear; hacer una parada; haraganear; holgazanear; ir a pie; no dar golpe; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar
vergraulen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
wegekeln charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
wehklagen charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse gemir; gimotear; llorar; lloriquear; plañirse; quejarse
weitererzählen comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; denunciar; desertar; difundir; hacer correr la voz; pasar; repasar; traicionar
wimmern charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; plañirse; quejarse; ulular
winseln charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; plañirse; quejarse; ulular
zwicken charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse acuciar; apretar; arrancar; carecer de; echar en falta de; matarse trabajando; pellizcar; picotear; quedar ceñido; sacar; tener en falta de; tener escasez de
äußern comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear dar voz a; expresar; interpretar

Synoniemen voor "parlotear":


Wiktionary: parlotear

parlotear
verb
  1. viel (und häufig Unsinn) reden

Cross Translation:
FromToVia
parlotear schwätzen; babbeln; plappern babble — to talk much
parlotear schwatzen; plaudern chatter — talk idly
parlotear quatschen piffle — to act or speak in a futile, ineffective, or nonsensical manner
parlotear radebrechen smatter — intransitive: talk superficially
parlotear plaudern; schwatzen; plautschen; schwätzen bavarderparler sans mesure et sans discrétion.