Spaans

Uitgebreide vertaling voor retener (Spaans) in het Duits

retener:

retener werkwoord

  1. retener (guardar; contener)
    behalten
    • behalten werkwoord (behalte, behältst, behält, behielt, behieltet, behalten)
  2. retener (recordar; reservarse)
    enthalten; erwähnen; absorbieren
    • enthalten werkwoord (enthalte, enthältest, enthält, enthielt, enthieltet, enthalten)
    • erwähnen werkwoord (erwähne, erwähnst, erwähnt, erwähnte, erwähntet, erwähnt)
    • absorbieren werkwoord (absorbiere, absorbierst, absorbiert, absorbierte, absorbiertet, absorbiert)
  3. retener (impedir; detener)
    hindern; aufhalten; zurückhalten; abhalten
    • hindern werkwoord (hindre, hinderst, hindert, hinderte, hindertet, gehindert)
    • aufhalten werkwoord (halte auf, hälst auf, hält auf, hielt auf, hieltet auf, aufgehalten)
    • zurückhalten werkwoord (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
    • abhalten werkwoord (halte ab, hälst ab, hält ab, hielt ab, hieltet ab, abgehalten)
  4. retener (perseverar; empujar; calar; )
    durchsetzen; durchhalten; einprägen; hämmern; einschärfen; durchdringen; einschneiden; betreiben; fortsetzen; einimpfen; festhaken; einpfeffern
    • durchsetzen werkwoord (durchsetze, durchsetzt, durchsetzte, durchsetztet, durchgesetzt)
    • durchhalten werkwoord (halte durch, hältst durch, hält durch, hielt durch, hieltet durch, durchgehalten)
    • einprägen werkwoord (präge ein, prägst ein, prägt ein, prägte ein, prägtet ein, eingeprägt)
    • hämmern werkwoord (hämmre, hämmerst, hämmert, hämmerte, hämmertet, gehämmert)
    • einschärfen werkwoord (schärfe ein, schärfst ein, schärft ein, schärfte ein, schärftet ein, eingeschärft)
    • durchdringen werkwoord (dringe durch, dringst durch, dringt durch, drang durch, drangt durch, durchdrungen)
    • einschneiden werkwoord (schneide ein, schneidest ein, schnitt ein, schnittet ein, eingeschnitten)
    • betreiben werkwoord (betreibe, betreibst, betreibt, betrieb, betriebt, betrieben)
    • fortsetzen werkwoord (setze fort, setzt fort, setzte fort, setztet fort, fortgesetzt)
    • einimpfen werkwoord (impfe ein, impfst ein, impft ein, impfte ein, impftet ein, eingeimpft)
    • festhaken werkwoord (hake fest, hakst fest, hakt fest, hakte fest, haktet fest, festgehakt)
    • einpfeffern werkwoord (pfeffere ein, pfefferst ein, pfeffert ein, pfefferte ein, pfeffertet ein, eingepfeffert)
  5. retener
    Halten

Conjugations for retener:

presente
  1. retengo
  2. retienes
  3. retiene
  4. retenemos
  5. retenéis
  6. retienen
imperfecto
  1. retenía
  2. retenías
  3. retenía
  4. reteníamos
  5. reteníais
  6. retenían
indefinido
  1. retuve
  2. retuviste
  3. retuvo
  4. retuvimos
  5. retuvisteis
  6. retuvieron
fut. de ind.
  1. retendré
  2. retendrás
  3. retendrá
  4. retendremos
  5. retendréis
  6. retendrán
condic.
  1. retendría
  2. retendrías
  3. retendría
  4. retendríamos
  5. retendríais
  6. retendrían
pres. de subj.
  1. que retenga
  2. que retengas
  3. que retenga
  4. que retengamos
  5. que retengáis
  6. que retengan
imp. de subj.
  1. que retuviera
  2. que retuvieras
  3. que retuviera
  4. que retuviéramos
  5. que retuvierais
  6. que retuvieran
miscelánea
  1. ¡reten!
  2. ¡retened!
  3. ¡no retengas!
  4. ¡no retengáis!
  5. retenido
  6. reteniendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

retener [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el retener (aferrarse a)
    Abhalten
    • Abhalten [das ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor retener:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Abhalten aferrarse a; retener impedir
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Halten retener En espera
abhalten detener; impedir; retener apartar de; deducir; desviar; implicar; mantener a distancia; mantener apartado; parar
absorbieren recordar; reservarse; retener absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición
aufhalten detener; impedir; retener aminorar; anudarse; bloquear; cortarse; dejar libre; demorar; demorarse; desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; ganar tiempo; hacer imposible; impedir; importunar; levantar barricadas en; obstaculizar; retardar
behalten contener; guardar; retener mantenerse
betreiben calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad actuar; cometer; dedicarse a; desempeñar; efectuar; ejercer; hacer; hacer algo accidentalmente; hacer el amor; hacer realizar; perpetrar; practicar; realizar
durchdringen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad acceder; acercarse; adentrar; alcanzar; allegarse; caer en; caerse; calar; chusmear; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; intrusiar; llegar a; lograr; obtener; penetrar; perforar; perforarse
durchhalten calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; perdurar; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir luchando; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
durchsetzen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad acometer; agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; disponer; efectuar; ejecutar; endilgar; forzar; forzarse; imponer; imponerse; inculcar; infringir; insistir; instar; llevar adelante; machacar; mandar; perseverar; realizar; salir bien; solucionarse; tener constancia y tenacidad; tener éxito; transgredir
einimpfen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad grabar en la mente; inculcar; inocular; inyectar; jeringar; vacunar
einpfeffern calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad leer la cartilla a
einprägen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad dar clases; educar; enseñar; grabar en la mente; inculcar; instruir
einschneiden calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad acceder; adentrar; caer en; caerse; cortar; cortar en pedazitos; cortarse; derrumbarse; entallar; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; fragmentarse; grabar; grabar en madera; hacer trizas; hacer un corte; hacer un corte en madera; hacer una incisión; hender; penetrar; perforar; perforarse; picar; punzar; recortar; tallar
einschärfen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad grabar en la mente; hacer muescas en; inculcar; memorizar
enthalten recordar; reservarse; retener abarcar; abrazar; abstenerse; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; ayunar; añadir; comprender; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; hacer huelga de hambre; incluir; limitar; rechazar; restringir
erwähnen recordar; reservarse; retener avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar; relatar
festhaken calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad agarrar; ahorcar; anhelar; ansiar; colgar; colgarse; colocar; enganchar; enganchar en; enlazar; fijar; hacer ganchillo; montar
fortsetzen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad alargar; apartar; continuar; continuar con una; dejar prolongar; depositar sobre; pasar por; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; procesar; prolongar; proseguir; reanudar; seguir
hindern detener; impedir; retener alterar; bloquear; comportarse de forma mezquina; cortar; desbaratar; dificultar; encolerizar; estorbar; frustrar; hacer imposible; hacer parar; impedir; importunar; interferir; interrumpir; levantar barricadas en; obstaculizar; turbar
hämmern calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad abofetear; apisonar; aporrear; clavar; dar golpes; dar martillazos; golpear; llamar a la puerta; machacar; martillar; martillear; palpitar con fuerza; pegar
zurückhalten detener; impedir; retener apartar de; callar; contener; defraudar; dejar de lado; desfalcar; disentir; disimular; divergir; encubrir; escapar; esconder; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; mantener a distancia; mantener apartado; negar; no aceptar; no mencionar; ocultar; pasar por alto; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse; robar; tener bajo control

Synoniemen voor "retener":


Wiktionary: retener

retener
Cross Translation:
FromToVia
retener abhalten abstain — hinder, withhold
retener verhaften detain — put under custody
retener unterdrucken; niederhalten hold down — to restrain
retener merken remember — to memorize
retener behalten retain — to keep in possession or use
retener zurückhalten; einbehalten withhold — to keep an object
retener zurückhalten withhold — to keep information
retener vorenthalten withhold — to retain
retener aufhalten tegenhouden — iets of iemand stoppen
retener behalten; merken onthouden — in het geheugen bewaren

Computer vertaling door derden: