Spaans

Uitgebreide vertaling voor torno (Spaans) in het Engels

torno:

torno [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el torno (súcula)
    the lathe
    • lathe [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. el torno (cabria)
    the winch; the windlass
    • winch [the ~] zelfstandig naamwoord
    • windlass [the ~] zelfstandig naamwoord
  3. el torno
    the dental drill
  4. el torno
    the bench vice; the vice; the bench vise; the vise
    – a holding device attached to a workbench; has two jaws to hold workpiece firmly in place 1
    • bench vice [the ~] zelfstandig naamwoord, Brits
    • vice [the ~] zelfstandig naamwoord, Brits
    • bench vise [the ~] zelfstandig naamwoord, Amerikaans
    • vise [the ~] zelfstandig naamwoord, Amerikaans

Vertaal Matrix voor torno:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bench vice torno
bench vise torno
dental drill torno
lathe súcula; torno
vice torno calce; calzo; chaveta; chinche; cuña; fresco; pillería; vicio
vise torno calce; calzo; chaveta; cuña
winch cabria; torno
windlass cabria; torno cabrestante

Verwante woorden van "torno":


Synoniemen voor "torno":


Wiktionary: torno

torno
noun
  1. machine tool used to shape a piece of material
  2. two-jawed instrument for holding work

Cross Translation:
FromToVia
torno lathe metaaldraaibank — een machine die een ingeklemd werkstuk van metaal rondgedraait zodat dit met beitels en boren kan worden bewerkt
torno lathe draaibank — een machine die een ingeklemd werkstuk ronddraait zodat dit met beitels en boren kan worden bewerkt
torno lathe; wood turning lathe; turning lathe; woodworking lathe DrechselbankMaschine: zum Herstellen von Rotationskörpern aus Holz
torno lathe Drehbank — Die Drehbank ist eine Werkzeugmaschine zur Herstellung von meist runden Werkstücken durch Trennen des Werkstoffs mit einer Schneide.Wikipedia|Drehmaschine
torno lathe DrehmaschineWerkzeugmaschine, bei der ein rotierendes Werkstück durch spanen mittels eines scharfen Werkzeugs bearbeitet wird
torno bobbin; reel; windlass HaspelZylinder zum Aufwickeln von zum Beispiel Seilen oder Draht
torno pottery wheel tour — Tour de potier (1)
torno lathe tour — Machine-outil (2)

torno vorm van tornar:

tornar werkwoord

  1. tornar (dar vueltas; girar; tornarse)
    to roll; to rotate; to revolve; to whirl; to swing around; to twist; to turn
    • roll werkwoord (rolls, rolled, rolling)
    • rotate werkwoord (rotates, rotated, rotating)
    • revolve werkwoord (revolves, revolved, revolving)
    • whirl werkwoord (whirls, whirled, whirling)
    • swing around werkwoord (swings around, swung around, swinging around)
    • twist werkwoord (twists, twisted, twisting)
    • turn werkwoord (turns, turned, turning)
  2. tornar (rodar; girar; dar; )
    to swing; to turn; to veer
    • swing werkwoord (swings, swung, swinging)
    • turn werkwoord (turns, turned, turning)
    • veer werkwoord (veers, veered, veering)
  3. tornar (cambiar de dirección; dar la vuelta)
    to turn around; to turn
    • turn around werkwoord (turns around, turned around, turning around)
    • turn werkwoord (turns, turned, turning)
  4. tornar (girar; dar vueltas a; hacer girar; )
    to turn
    • turn werkwoord (turns, turned, turning)
  5. tornar (dar la vuelta; volver; regresar)
    to return; to turn around; to go back
    • return werkwoord (returns, returned, returning)
    • turn around werkwoord (turns around, turned around, turning around)
    • go back werkwoord (goes back, went back, going back)
  6. tornar (abrazar; rodear; enrollar; )
    to turn around
    • turn around werkwoord (turns around, turned around, turning around)

Conjugations for tornar:

presente
  1. torno
  2. tornas
  3. torna
  4. tornamos
  5. tornáis
  6. tornan
imperfecto
  1. tornaba
  2. tornabas
  3. tornaba
  4. tornábamos
  5. tornabais
  6. tornaban
indefinido
  1. torné
  2. tornaste
  3. tornó
  4. tornamos
  5. tornasteis
  6. tornaron
fut. de ind.
  1. tornaré
  2. tornarás
  3. tornará
  4. tornaremos
  5. tornaréis
  6. tornarán
condic.
  1. tornaría
  2. tornarías
  3. tornaría
  4. tornaríamos
  5. tornaríais
  6. tornarían
pres. de subj.
  1. que torne
  2. que tornes
  3. que torne
  4. que tornemos
  5. que tornéis
  6. que tornen
imp. de subj.
  1. que tornara
  2. que tornaras
  3. que tornara
  4. que tornáramos
  5. que tornarais
  6. que tornaran
miscelánea
  1. ¡torna!
  2. ¡tornad!
  3. ¡no tornes!
  4. ¡no tornéis!
  5. tornado
  6. tornando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor tornar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
return beneficio; compensación; contraprestación; conveniencia; cosecha; devolución; ganancia; ganga; medro; mérito; partido de revancha; partido de vuelta; provecho; regreso; reintrego; rendimiento; rentabilidad; restitución; retorno; sueldo; utilidad; valía; ventaja; vuelta; vuelta a casa
roll bobina; bocadillo; bollo; carrete; devanadera; panecillo; rollo
swing balanceo; bandazo; columpio; movimiento oscilatorio; oscilación
turn arco; bobina; cambio; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; carrete; curva; devanadera; giro; giro brusco; juego; momento crucial; partida; revolución; rotación; sinuosidad; turno; viraje; vuelco; vuelta
twist bronca; conflicto; desacuerdo; enlace; lazo; nudo corredizo
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
go back dar la vuelta; regresar; tornar; volver basarse en; remontarse a
return dar la vuelta; regresar; tornar; volver basarse en; dar la vuelta; devolver; llevar; no dejar pasar; rechazar; reembolsar; reenviar; regresar; remitir; remontarse a; restablecer; restituir; retornar; traer; volver; volver a enviar
revolve dar vueltas; girar; tornar; tornarse girar; hacer girar
roll dar vueltas; girar; tornar; tornarse agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; dar vueltas; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; girar; hacer eses; hacer oscilar; liar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
rotate dar vueltas; girar; tornar; tornarse girar
swing apartar; dar; girar; hacer girar; regresar; rodar; tornar balancear; balancearse; hacer eses; oscilar; tambalear
swing around dar vueltas; girar; tornar; tornarse cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse
turn apartar; cambiar de dirección; dar; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; poner al revés; regresar; rodar; tornar; tornarse abarcar; abrazar; amargar; amargarse; arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar; conmutar; contornear; convertir; dar la vuelta a; dar vueltas; dar vueltas a; darse la vuelta; envolver; girar; hacer girar; pasar una página; rodar; volver; volverse
turn around abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; regresar; rodear; tornar; tornarse; volver
twist dar vueltas; girar; tornar; tornarse cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; discutir; hacer lo posible y lo imposible; pelearse de palabra; pelotear; retorcer; reñir; volver; volverse
veer apartar; dar; girar; hacer girar; regresar; rodar; tornar
whirl dar vueltas; girar; tornar; tornarse arremolinar; arremolinarse; balancearse; bambolearse; blandir; caer en; columpiarse; dar bandazos; dar vueltas; dar vueltas a; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; girar; girar como una rueda; hacer eses; hacer girar; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; revolotear; rizar; rodar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalearse
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
return atrás; de espaldas; detrás; hacia atrás

Synoniemen voor "tornar":


Wiktionary: tornar


torno vorm van tornarse:

tornarse werkwoord

  1. tornarse (volverse; hacerse; pasar a ser; )
    to become
    • become werkwoord (becomes, became, becoming)
  2. tornarse (dar vueltas; tornar; girar)
    to roll; to rotate; to revolve; to whirl; to swing around; to twist; to turn
    • roll werkwoord (rolls, rolled, rolling)
    • rotate werkwoord (rotates, rotated, rotating)
    • revolve werkwoord (revolves, revolved, revolving)
    • whirl werkwoord (whirls, whirled, whirling)
    • swing around werkwoord (swings around, swung around, swinging around)
    • twist werkwoord (twists, twisted, twisting)
    • turn werkwoord (turns, turned, turning)
  3. tornarse (abrazar; rodear; tornar; )
    to turn around
    • turn around werkwoord (turns around, turned around, turning around)

Conjugations for tornarse:

presente
  1. me torno
  2. te tornas
  3. se torna
  4. nos tornamos
  5. os tornáis
  6. se tornan
imperfecto
  1. me tornaba
  2. te tornabas
  3. se tornaba
  4. nos tornábamos
  5. os tornabais
  6. se tornaban
indefinido
  1. me torné
  2. te tornaste
  3. se tornó
  4. nos tornamos
  5. os tornasteis
  6. se tornaron
fut. de ind.
  1. me tornaré
  2. te tornarás
  3. se tornará
  4. nos tornaremos
  5. os tornaréis
  6. se tornarán
condic.
  1. me tornaría
  2. te tornarías
  3. se tornaría
  4. nos tornaríamos
  5. os tornaríais
  6. se tornarían
pres. de subj.
  1. que me torne
  2. que te tornes
  3. que se torne
  4. que nos tornemos
  5. que os tornéis
  6. que se tornen
imp. de subj.
  1. que me tornara
  2. que te tornaras
  3. que se tornara
  4. que nos tornáramos
  5. que os tornarais
  6. que se tornaran
miscelánea
  1. ¡tórnate!
  2. ¡tornaos!
  3. ¡no te tornes!
  4. ¡no os tornéis!
  5. tornado
  6. tornándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor tornarse:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
roll bobina; bocadillo; bollo; carrete; devanadera; panecillo; rollo
turn arco; bobina; cambio; cambio de dirección; cambio de la marea; cambio de parecer; cambio radical; cariz; carrete; curva; devanadera; giro; giro brusco; juego; momento crucial; partida; revolución; rotación; sinuosidad; turno; viraje; vuelco; vuelta
twist bronca; conflicto; desacuerdo; enlace; lazo; nudo corredizo
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
become convertirse en; hacerse; meterse; pasar a ser; ponerse; tornarse; volverse ajustar; convenir; corresponder; embellecer; favorecer; quedar bien; venir bien
revolve dar vueltas; girar; tornar; tornarse girar; hacer girar
roll dar vueltas; girar; tornar; tornarse agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; dar vueltas; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; girar; hacer eses; hacer oscilar; liar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
rotate dar vueltas; girar; tornar; tornarse girar
swing around dar vueltas; girar; tornar; tornarse cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; volver; volverse
turn dar vueltas; girar; tornar; tornarse abarcar; abrazar; amargar; amargarse; apartar; arremolinar; arremolinarse; caer en; cambiar; cambiar de dirección; conmutar; contornear; convertir; dar; dar la vuelta; dar la vuelta a; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; darse la vuelta; envolver; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; invertir; pasar una página; poner al revés; regresar; rodar; tornar; volver; volverse
turn around abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse cambiar de dirección; dar la vuelta; regresar; tornar; volver
twist dar vueltas; girar; tornar; tornarse cambiar; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; discutir; hacer lo posible y lo imposible; pelearse de palabra; pelotear; retorcer; reñir; volver; volverse
whirl dar vueltas; girar; tornar; tornarse arremolinar; arremolinarse; balancearse; bambolearse; blandir; caer en; columpiarse; dar bandazos; dar vueltas; dar vueltas a; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; girar; girar como una rueda; hacer eses; hacer girar; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; renguear; revolotear; rizar; rodar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; tambalearse

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van torno