Spaans

Uitgebreide vertaling voor cotorreo (Spaans) in het Frans

cotorreo:

cotorreo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el cotorreo (farsa; cháchara; bluf; engaño burdo)
    l'attrape-nigaud; le piège grossier
  2. el cotorreo (chapurreo; jerigonza; balbuceo; parloteo; farfulla)
    le bredouillage
  3. el cotorreo (charloteo; cháchara; parloteo; )
    le bavardage; le verbiage
  4. el cotorreo (parloteo)
    le babil des oiseaux
  5. el cotorreo (comadreo)
    le commérage
  6. el cotorreo (cháchara; charla; murmuraciones; )
    le racontars; le ragot; le bavardage; le bavardages; le ragots; le babillage; la commérage; le papotage; la causeries; le radotages; le clabaudage; la calomnie; le commérages; la causettes

Vertaal Matrix voor cotorreo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
attrape-nigaud bluf; cháchara; cotorreo; engaño burdo; farsa desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería
babil des oiseaux cotorreo; parloteo
babillage chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías balbuceo; bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charla infantil; charlas; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; manera de hablar de niños; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías
bavardage chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; bobadas; cachuchazo; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; decir tonterías; difamación; discusión; habla; habladuría; habladurías; indiscreción; manutención; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías
bavardages chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cuentos de comadre; filfas; habladurías; infundios de viejas; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías
bredouillage balbuceo; chapurreo; cotorreo; farfulla; jerigonza; parloteo
calomnie chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; calumnia; calumniador; calumniadora; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; escarnio; habladuría; habladurías; injuria; libelo infamatorio; maledicencia; murmuraciones; rumor
causeries chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
causettes chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías charlas; habladurías
clabaudage chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; difamación; habladuría; habladurías; maledicencia; murmuraciones; rumor
commérage chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; difamación; habladuría; habladurías; maledicencia; murmuraciones; rumor
commérages chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías bobadas; cachuchazo; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; cuentos de comadre; difamación; filfas; habladurías; infundios de viejas; maledicencia; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías
papotage chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; bobadas; cachuchazo; calumnia; chachara; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; cotilleo; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías
piège grossier bluf; cháchara; cotorreo; engaño burdo; farsa desfalco; embuste; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería
racontars chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; difamación; habladuría; habladurías; maledicencia; murmuraciones; rumor
radotages chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chismes; cháchara; habladurías; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías
ragot chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
ragots chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías agravio; calumnia; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; difamación; habladuría; habladurías; maledicencia; murmuraciones; rumor
verbiage charla; charloteo; cháchara; cotorreo; fraseología; habladurías; palique; parloteo; tonterías caudal de palabras; torrente de palabras; verborrea

Wiktionary: cotorreo


Cross Translation:
FromToVia
cotorreo jacassement; bagou chatter — talk, especially meaningless or unimportant talk

cotorrear:

cotorrear werkwoord

  1. cotorrear (hablar mal de; cotillear; maldecir; )
    calomnier; déniger; médire; dire du mal sur
    • calomnier werkwoord (calomnie, calomnies, calomnions, calomniez, )
    • déniger werkwoord
    • médire werkwoord (médis, médit, médisons, médisez, )
    • dire du mal sur werkwoord
  2. cotorrear (chacharear; desvariar; charlar; )
    radoter; baragouiner; cancaner; jacasser; parler dans le vide; dire des bêtises; papoter; caqueter
    • radoter werkwoord (radote, radotes, radotons, radotez, )
    • baragouiner werkwoord (baragouine, baragouines, baragouinons, baragouinez, )
    • cancaner werkwoord (cancane, cancanes, cancanons, cancanez, )
    • jacasser werkwoord (jacasse, jacasses, jacassons, jacassez, )
    • dire des bêtises werkwoord
    • papoter werkwoord (papote, papotes, papotons, papotez, )
    • caqueter werkwoord (caquette, caquettes, caquetons, caquetez, )
  3. cotorrear (charlar; hablar por hablar; parlotear; )
    causer; parler dans le vide; bavarder
    • causer werkwoord (cause, causes, causons, causez, )
    • bavarder werkwoord (bavarde, bavardes, bavardons, bavardez, )
  4. cotorrear (cascar)
    jacasser
    • jacasser werkwoord (jacasse, jacasses, jacassons, jacassez, )
  5. cotorrear (parlotear; charlar; cacarear; )
    claqueter
    • claqueter werkwoord (claquette, claquettes, claquetons, claquetez, )
  6. cotorrear (charlar; parlotear)
    bavarder; rabâcher
    • bavarder werkwoord (bavarde, bavardes, bavardons, bavardez, )
    • rabâcher werkwoord (rabâche, rabâches, rabâchons, rabâchez, )
  7. cotorrear (decir tonterías; charlar; delirar; )
    bavarder
    • bavarder werkwoord (bavarde, bavardes, bavardons, bavardez, )
  8. cotorrear (susurrar; murmurar)
    bruire; siffler; faire un bruit léger; murmurer
    • bruire werkwoord
    • siffler werkwoord (siffle, siffles, sifflons, sifflez, )
    • murmurer werkwoord (murmure, murmures, murmurons, murmurez, )
  9. cotorrear (charlar; chinchar; dar la tabarra; quejarse; parlotear)
    asticoter; rabâcher; geindre; enquiquiner
    • asticoter werkwoord (asticote, asticotes, asticotons, asticotez, )
    • rabâcher werkwoord (rabâche, rabâches, rabâchons, rabâchez, )
    • geindre werkwoord (geins, geint, geignons, geignez, )
    • enquiquiner werkwoord (enquiquine, enquiquines, enquiquinons, enquiquinez, )

Conjugations for cotorrear:

presente
  1. cotorreo
  2. cotorreas
  3. cotorrea
  4. cotorreamos
  5. cotorreáis
  6. cotorrean
imperfecto
  1. cotorreaba
  2. cotorreabas
  3. cotorreaba
  4. cotorreábamos
  5. cotorreabais
  6. cotorreaban
indefinido
  1. cotorreé
  2. cotorreaste
  3. cotorreó
  4. cotorreamos
  5. cotorreasteis
  6. cotorrearon
fut. de ind.
  1. cotorrearé
  2. cotorrearás
  3. cotorreará
  4. cotorrearemos
  5. cotorrearéis
  6. cotorrearán
condic.
  1. cotorrearía
  2. cotorrearías
  3. cotorrearía
  4. cotorrearíamos
  5. cotorrearíais
  6. cotorrearían
pres. de subj.
  1. que cotorree
  2. que cotorrees
  3. que cotorree
  4. que cotorreemos
  5. que cotorreéis
  6. que cotorreen
imp. de subj.
  1. que cotorreara
  2. que cotorrearas
  3. que cotorreara
  4. que cotorreáramos
  5. que cotorrearais
  6. que cotorrearan
miscelánea
  1. ¡cotorrea!
  2. ¡cotorread!
  3. ¡no cotorrees!
  4. ¡no cotorreéis!
  5. cotorreado
  6. cotorreando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

cotorrear [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el cotorrear
    le boire le café

Vertaal Matrix voor cotorrear:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
boire le café cotorrear
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
asticoter charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse burlarse; fastidiar; hacer rabiar; irritar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
baragouiner chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear chapurrear; farfullar; gruñir; regañar
bavarder cascar; chacharear; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear babear; babosear; charlar; comunicar; contar; conversar; delatar; desalivar; desbabar; difundir; echar babas; echar una parrafada; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; perder el tiempo charlando
bruire cotorrear; murmurar; susurrar burbujear; chispear; crujir; espumar; silbar; susurrar
calomnier blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; deshonrar; difamar; doler; hablar mal; hablar mal de; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar; pintar negro; profanar; vilipendiar; violar
cancaner chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear comunicar; contar; conversar; croar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; parpar; vocear
caqueter chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear babear; babosear; comunicar; contar; conversar; delatar; desalivar; desbabar; difundir; echar babas; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
causer chacharear; charlar; cotorrear; decir tonterías; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear armar; causar; charlar; componer; comunicar; confeccionar; contar; conversar; delatar; difundir; echar un páraffo; echar una paraffada; engendrar; hablar; hacer correr la voz; hacer daño; hacer mal; motivar; ocasionar; originar; parlanchinear; parlar; parlotear; producir; provocar; tener como resultado
claqueter cacarear; cascar; charlar; cloquear; cotorrear; parlanchinear; parlar; parlotear
dire des bêtises chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
dire du mal sur blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir hablar mal de; pintar negro
déniger blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
enquiquiner charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse burlarse; chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; fastidiar; gruñir; hacer la puñeta; hacer rabiar; importunar; incordiar; irritar; lloriquear; machacar; mear; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
faire un bruit léger cotorrear; murmurar; susurrar
geindre charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; chistar; dar alaridos; dar guiñadas; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; rezumar; rugir; ulular; vociferar; zumbar
jacasser cascar; chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear babear; babosear; comunicar; contar; conversar; croar; delatar; desalivar; desbabar; difundir; echar babas; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; parpar; vocear
murmurer cotorrear; murmurar; susurrar bisbisear; brindar; chillar; cuchichear; dar alaridos; decir entre dientes; hablar entre dientes; murmurar; musitar; silbar; susurrar; zumbar
médire blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir hablar mal de; pintar negro
papoter chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear babear; babosear; comunicar; contar; conversar; delatar; desalivar; desbabar; difundir; echar babas; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
parler dans le vide chacharear; charlar; cotorrear; decir tonterías; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear babear; babosear; desalivar; desbabar; echar babas
rabâcher charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse babear; babosear; desalivar; desbabar; echar babas
radoter chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear babear; babosear; desalivar; desbabar; echar babas
siffler cotorrear; murmurar; susurrar silbar; soplar; tocar la flauta; zumbar

Synoniemen voor "cotorrear":


Wiktionary: cotorrear


Cross Translation:
FromToVia
cotorrear jacasser; bavarder chatter — talk idly