Spaans

Uitgebreide vertaling voor dejar pasar (Spaans) in het Frans

dejar pasar:

dejar pasar werkwoord

  1. dejar pasar
  2. dejar pasar
  3. dejar pasar (dar acceso a; admitir; dejar entrar)
    admettre
    • admettre werkwoord (admets, admet, admettons, admettez, )
  4. dejar pasar (abrirle a; admitir)
    laisser entrer; introduire; faire entrer; faire admettre; s'ouvrir à
    • laisser entrer werkwoord
    • introduire werkwoord (introduis, introduit, introduisons, introduisez, )
    • faire entrer werkwoord
    • faire admettre werkwoord
    • s'ouvrir à werkwoord

Conjugations for dejar pasar:

presente
  1. dejo pasar
  2. dejas pasar
  3. deja pasar
  4. dejamos pasar
  5. dejáis pasar
  6. dejan pasar
imperfecto
  1. dejaba pasar
  2. dejabas pasar
  3. dejaba pasar
  4. dejábamos pasar
  5. dejabais pasar
  6. dejaban pasar
indefinido
  1. dejé pasar
  2. dejaste pasar
  3. dejó pasar
  4. dejamos pasar
  5. dejasteis pasar
  6. dejaron pasar
fut. de ind.
  1. dejaré pasar
  2. dejarás pasar
  3. dejará pasar
  4. dejaremos pasar
  5. dejaréis pasar
  6. dejarán pasar
condic.
  1. dejaría pasar
  2. dejarías pasar
  3. dejaría pasar
  4. dejaríamos pasar
  5. dejaríais pasar
  6. dejarían pasar
pres. de subj.
  1. que deje pasar
  2. que dejes pasar
  3. que deje pasar
  4. que dejemos pasar
  5. que dejéis pasar
  6. que dejen pasar
imp. de subj.
  1. que dejara pasar
  2. que dejaras pasar
  3. que dejara pasar
  4. que dejáramos pasar
  5. que dejarais pasar
  6. que dejaran pasar
miscelánea
  1. ¡deja! pasar
  2. ¡dejad! pasar
  3. ¡no dejes! pasar
  4. ¡no dejéis! pasar
  5. dejado pasar
  6. dejando pasar
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor dejar pasar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
admettre admitir; dar acceso a; dejar entrar; dejar pasar acceder; aceptar; acotar; admitir; admitir que algo es verdad; alistar reclutas; atraer; autorizar; bajar; ceder; conceder; confesar; consentir; darse el lujo de; decreder; dejar; dejar entrar; descender; entregar; hacer sacrificios; permitir; permitirse; recibir; reclutar; sacrificar parte de los ingresos; tolerar
faire admettre abrirle a; admitir; dejar pasar
faire entrer abrirle a; admitir; dejar pasar abrir la puerta; abrirle a; adentrar; admitir; dar entrada a; dejar entrar; empujar adentro; entrar en; infiltrarse; inserir; insertar; intercalar; introducir; intrusarse en; intrusiar; invadir; llamar adentro; penetrar en; pilotar
faire passer dejar pasar arrastrar; cruzar en barco; entregar a la persona siguiente; pasar al otra persona; pasar en barco; perforar; picar
introduire abrirle a; admitir; dejar pasar abrir; aportar dinero; comenzar; dar entrada a; empezar; escribir a máquina; inaugurar; iniciar; inserir; insertar; intercalar; introducir; introducir alguien a; invitar; llamar adentro; llevar dentro; mecanografiar; pilotar; ser rentable; teclear
laisser entrer abrirle a; admitir; dejar pasar admitir; dejar entrar
laisser passer dejar pasar dejar pasar por alto; dejar paso
laisser passer quelqu'un où quelque chose dejar pasar
s'ouvrir à abrirle a; admitir; dejar pasar

Wiktionary: dejar pasar


Cross Translation:
FromToVia
dejar pasar laisser entrer; laisser passer durchlassen — jemandem den Durchgang erlauben (örtlich und übertragen)

Verwante vertalingen van dejar pasar