Spaans

Uitgebreide vertaling voor desahogar (Spaans) in het Frans

desahogar:

desahogar werkwoord

  1. desahogar (aliviar)
    soulager; aérer; rafraîchir
    • soulager werkwoord (soulage, soulages, soulageons, soulagez, )
    • aérer werkwoord (aère, aères, aérons, aérez, )
    • rafraîchir werkwoord (rafraîchis, rafraîchit, rafraîchissons, rafraîchissez, )
  2. desahogar
    décharger; épancher son coeur; se défouler; décharger son coeur; s'épancher
    • décharger werkwoord (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • se défouler werkwoord
    • s'épancher werkwoord
  3. desahogar (eximir de; descargar; absolver; )
    dispenser de; relâcher
    • dispenser de werkwoord
    • relâcher werkwoord (relâche, relâches, relâchons, relâchez, )

Conjugations for desahogar:

presente
  1. desahogo
  2. desahogas
  3. desahoga
  4. desahogamos
  5. desahogáis
  6. desahogan
imperfecto
  1. desahogaba
  2. desahogabas
  3. desahogaba
  4. desahogábamos
  5. desahogabais
  6. desahogaban
indefinido
  1. desahogué
  2. desahogaste
  3. desahogó
  4. desahogamos
  5. desahogasteis
  6. desahogaron
fut. de ind.
  1. desahogaré
  2. desahogarás
  3. desahogará
  4. desahogaremos
  5. desahogaréis
  6. desahogarán
condic.
  1. desahogaría
  2. desahogarías
  3. desahogaría
  4. desahogaríamos
  5. desahogaríais
  6. desahogarían
pres. de subj.
  1. que desahogue
  2. que desahogues
  3. que desahogue
  4. que desahoguemos
  5. que desahoguéis
  6. que desahoguen
imp. de subj.
  1. que desahogara
  2. que desahogaras
  3. que desahogara
  4. que desahogáramos
  5. que desahogarais
  6. que desahogaran
miscelánea
  1. ¡desahoga!
  2. ¡desahogad!
  3. ¡no desahogues!
  4. ¡no desahoguéis!
  5. desahogado
  6. desahogando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

desahogar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el desahogar (descargar)
    l'allégement; le déchargement

Vertaal Matrix voor desahogar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
allégement desahogar; descargar ablandamiento; aligeramiento; alivio; consuelo; defecación
déchargement desahogar; descargar ablandamiento; aligeramiento; alivio; arranque; arrebato; consuelo; defecación; descarga; descargar; descargo; desembarque; detonaciones; detonación; entretenimiento; erupción; esparcimiento; estampido; estruendo; explosiones; explosión; reposo; vaciar; vertido
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aérer aliviar; desahogar airear; desaguar; ventilar
dispenser de absolver; desahogar; descargar; dispensar de; eximir de; exonerar de; librar
décharger desahogar abatir; absolver; arrancar; arriar; arrumbar; asesinar; bajar en picado; beberse; cazar; clarecer; declarar inocente; dejar atrás; derribar; descargar; descargarse; descartar; desechar; desembarazarse de; desembarcar; deshacerse de; despachar; despedir; despejar; destellar; destituir; disolver; disparar; disparar a; disparar el flash; echar; echar abajo; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; hacer fuego; herir; lanzar; levantar; levantar a tiros; mandar; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; pronunciar sentencia absolutoria; relampaguear; relàmpaguear; rezagarse; ser despedido; someter a ejecución forzosa; tirar; tirar a; tirar abajo; vaciar; verter
décharger son coeur desahogar
rafraîchir aliviar; desahogar adornar; alegrar; amenizar; animar; apagar la sed; arreglar; arreglarse un poco; ataviar; añadirse; darse un refrescón; distraer; embellecer; embellecerse; enfriar; enfriarse; engalanar; entibiarse; helarse; hundirse; innovar; modernizar; ponerse frío; reconocer; reformar; refrescar; refrigerar; rehabilitar; renovar; reorganizar; restaurar; sanar
relâcher absolver; desahogar; descargar; dispensar de; eximir de; exonerar de; librar dar libertad; dejar; dejar libre; estirar las piernas; excarcelar; gandulear; holgazanear; liberar; libertar; librar; pasearse un poco; poner en libertad; relajarse
s'épancher desahogar
se défouler desahogar echar una cana al aire; soltarse el pelo
soulager aliviar; desahogar ablandar; apagar la sed; confortar; consolar; dar libertad; dejar; dejar libre; excarcelar; liberar; libertar; librar; poner en libertad; refrescar; suavizar; templar
épancher son coeur desahogar

Wiktionary: desahogar


Cross Translation:
FromToVia
desahogar décharger; passer auslassen — seine Wut an jemandem oder einer Sache abreagieren