Spaans

Uitgebreide vertaling voor desmayo (Spaans) in het Frans

desmayo:

desmayo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el desmayo (debilidad; impotencia; incapacidad; )
    l'impuissance; la faiblesse; la défaillance
  2. el desmayo (desamparo; incapacidad; impotencia; inválido; falta de medios)
    l'abandon; la vulnérabilité; le délaissement; l'état désespéré
  3. el desmayo (desvanecimiento)
    l'évanouissement; la défaillance; la torpeur; l'anesthésie; la griserie; l'étourdissement
  4. el desmayo
    la faiblesse; la défaillance; l'évanouissement; la syncope; la pâmoison

Vertaal Matrix voor desmayo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abandon desamparo; desmayo; falta de medios; impotencia; incapacidad; inválido abandono; aislamiento; anulación; dejar; desaparecer; desaparición; desolación; fallecer; quedar suprimido; soledad
anesthésie desmayo; desvanecimiento anestesia; anestesía; insensibilidad; narcosis
défaillance debilidad; desmayo; desvanecimiento; falta de medios; impotencia; incapacidad; insolvencia; inválido carencia; debilidad; defecto; deficiencia; error; fallo; falta; falta de peso; flojedad
délaissement desamparo; desmayo; falta de medios; impotencia; incapacidad; inválido aislamiento; desolación; distracción; diversión; relajación; soledad
faiblesse debilidad; desmayo; falta de medios; impotencia; incapacidad; insolvencia; inválido apatía; blandenguería; debilidad; defecto; deficiencia; desperfecto; estupidez; falta; fatiga; flaqueza; flojedad; flojera; fragilidad; hueco; inactividad; indefensión; inercia; lasitud; merma; punto débil; punto flaco; sensibilidad; susceptibilidad; vacío; vulnerabilidad
griserie desmayo; desvanecimiento borrachera; embriaguez; éxtasis
impuissance debilidad; desmayo; falta de medios; impotencia; incapacidad; insolvencia; inválido debilidad; defecto; deficiencia; desperfecto; falta; falta de medios; flaqueza; flojedad; hueco; impotencia; incapacidad; indefensión; insolvencia; merma; vacío
pâmoison desmayo
syncope desmayo síncope
torpeur desmayo; desvanecimiento
vulnérabilité desamparo; desmayo; falta de medios; impotencia; incapacidad; inválido debilidad; sensibilidad; susceptibilidad; vulnerabilidad
état désespéré desamparo; desmayo; falta de medios; impotencia; incapacidad; inválido
étourdissement desmayo; desvanecimiento anestesía; aturdimiento; embriaguez; insensibilidad; mareo; verrtigo; vértigo; éxtasis
évanouissement desmayo; desvanecimiento anestesia; droga; fading; inconsciencia; narcosis; narcótico

Verwante woorden van "desmayo":

  • desmayos

Synoniemen voor "desmayo":


Wiktionary: desmayo


Cross Translation:
FromToVia
desmayo étourdissement; blackout blackout — translations to be checked
desmayo évanouissement faint — the act of fainting
desmayo évanouissement; syncope fainting — an act of collapsing to a state to temporary unconsciousness

desmayo vorm van desmayarse:

Conjugations for desmayarse:

presente
  1. me desmayo
  2. te desmayas
  3. se desmaya
  4. nos desmayamos
  5. os desmayáis
  6. se desmayan
imperfecto
  1. me desmayaba
  2. te desmayabas
  3. se desmayaba
  4. nos desmayábamos
  5. os desmayabais
  6. se desmayaban
indefinido
  1. me desmayé
  2. te desmayaste
  3. se desmayó
  4. nos desmayamos
  5. os desmayasteis
  6. se desmayaron
fut. de ind.
  1. me desmayaré
  2. te desmayarás
  3. se desmayará
  4. nos desmayaremos
  5. os desmayaréis
  6. se desmayarán
condic.
  1. me desmayaría
  2. te desmayarías
  3. se desmayaría
  4. nos desmayaríamos
  5. os desmayaríais
  6. se desmayarían
pres. de subj.
  1. que me desmaye
  2. que te desmayes
  3. que se desmaye
  4. que nos desmayemos
  5. que os desmayéis
  6. que se desmayen
imp. de subj.
  1. que me desmayara
  2. que te desmayaras
  3. que se desmayara
  4. que nos desmayáramos
  5. que os desmayarais
  6. que se desmayaran
miscelánea
  1. ¡desmayate!
  2. ¡desmayaos!
  3. ¡no te desmayes!
  4. ¡no os desmayéis!
  5. desmayado
  6. desmayándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor desmayarse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
s'affaisser caerse; derrumbarse; desmayarse; desplomarse; hundirse abombarse; aflojarse; bajar; bajar los precios; caer; catear; combarse; decolgarse; derrumbarse; descender; disminuir; doblarse; echar a pique; embodegar; encovar; engordar; hundir; hundirse; ir a pique; irse a pique; naufragar; sumergirse; sumirse; suspender
s'effondrer caerse; derrumbarse; desmayarse; desplomarse; hundirse bajar los precios; caerse; derrumbarse; desmoronarse; desplomarse; hundirse; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; venirse abajo
s'écrouler caerse; derrumbarse; desmayarse; desplomarse; hundirse amortiguar; bajar; bajar los precios; caer; caerse; catear; ceder; declinar; demoler; derribar; derrumbar; derrumbarse; descender; desguazar; desmoronarse; desplomarse; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; fliparse; fracasar; hundir; hundirse; ir a pique; llevar todas las de perder; llevarse un chasco; llevarse un corte; morir; quebrantar; quebrar; refractar; sucumbir; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; sumergirse; sumirse; suspender; vencer; venirse abajo
s'évanouir desmayarse; desvanecerse; perder el conocimiento desaparecer; disiparse
se trouver mal desmayarse; desvanecerse
tomber dans les pommes desmayarse; desvanecerse

Wiktionary: desmayarse

desmayarse
verb
  1. Perdre connaissance

Cross Translation:
FromToVia
desmayarse → s'évarouir flauwvallen — door hitte of gebrek aan frisse licht het bewustzijn verliezen
desmayarse évanouir bezwijmen — het bewustzijn verliezen
desmayarse évanouir pass out — to faint
desmayarse → s'évanouir swoon — to faint

desmayo vorm van desmayar:

desmayar werkwoord

  1. desmayar (desanimarse; desequilibrarse; desalentarse)
  2. desmayar (tambalearse; balbucear; tambalear; )
    chanceler; vaciller; osciller; balancer
    • chanceler werkwoord (chancelle, chancelles, chancelons, chancelez, )
    • vaciller werkwoord (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, )
    • osciller werkwoord (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • balancer werkwoord (balance, balances, balançons, balancez, )

Conjugations for desmayar:

presente
  1. desmayo
  2. desmayas
  3. desmaya
  4. desmayamos
  5. desmayáis
  6. desmayan
imperfecto
  1. desmayaba
  2. desmayabas
  3. desmayaba
  4. desmayábamos
  5. desmayabais
  6. desmayaban
indefinido
  1. desmayé
  2. desmayaste
  3. desmayó
  4. desmayamos
  5. desmayasteis
  6. desmayaron
fut. de ind.
  1. desmayaré
  2. desmayarás
  3. desmayará
  4. desmayaremos
  5. desmayaréis
  6. desmayarán
condic.
  1. desmayaría
  2. desmayarías
  3. desmayaría
  4. desmayaríamos
  5. desmayaríais
  6. desmayarían
pres. de subj.
  1. que desmaye
  2. que desmayes
  3. que desmaye
  4. que desmayemos
  5. que desmayéis
  6. que desmayen
imp. de subj.
  1. que desmayara
  2. que desmayaras
  3. que desmayara
  4. que desmayáramos
  5. que desmayarais
  6. que desmayaran
miscelánea
  1. ¡desmaya!
  2. ¡desmayad!
  3. ¡no desmayes!
  4. ¡no desmayéis!
  5. desmayado
  6. desmayando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor desmayar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
balancer andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar agitar; agitarse; arrojar; balancear; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; cimbrearse; columpiarse; dar bandazos; deambular; dudar; entrar a chorros en; errar; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse; vacilar; vagabundear; vagar
chanceler andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar agitar; agitarse; andar como un pato; andar tambaleándose; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse
osciller andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar agitar; agitarse; anadear; arrojar; balancear; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; cambiar; columpiarse; dar bandazos; desequilibrarse; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; intercambiar; mecer; mecerse; mover; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; retorcer; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse; titubear; vacilar
perdre courage desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar arredrarse; desanimarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder
se décourager desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar arredrarse; desanimarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder
vaciller andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar agitar; agitarse; anadear; arrojar; balancear; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; cambiar; columpiarse; dar bandazos; desequilibrarse; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; intercambiar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse; titubear; vacilar

Wiktionary: desmayar


Cross Translation:
FromToVia
desmayar → s'évanouir; se pâmer faint — to lose consciousness

Computer vertaling door derden: