Overzicht
Spaans naar Frans: Meer gegevens...
-
marca:
- marque; marque déposée; marque de fabrique de commerce; dénomination commerciale; signe distinctif; signe d'identification; logo; stigmate; record; tache; blâme; souillure; insigne; distinction; arrivée; finish; fin; ligne d'arrivée; signe; signe de ralliement; récépissé de versement; reçu; récépissé; quittance; ticket de caisse; récipissé; ticket; marque de qualité; poinçon de garantie; estampille; indicateur
- marcar:
-
marco:
- contour; marge; mark; estampille; étalonnage; cadre; infrastructure; châssis; carcasse; charpente; squelette; bord; application; lisière; galon; chambranle; encadrement; pêle-mêle; méli-mélo; amalgame; bric-à-brac; pot-pourri; rassemblement; ramassis; mélange; salade; troupe; masque de visage; indicateur; jauge; poids et mesures; marque d'étalonnage; corniche; couronnement; bordure; orée
-
Wiktionary:
- marca → marque, trace
- marca → marque, marche, signe, trace, marque commerciale, marquage, désignation
- marcar → marquer, numéroter
- marcar → dénoter, surligner, marquer, tacher, inscrire, asseoir, labelliser, définir, caractériser, empreindre, former, imprimer
- marco → cadre
- marco → encadré, cadre, mark
Spaans
Uitgebreide vertaling voor marca (Spaans) in het Frans
marca:
-
la marca (emblema; marca registrada; símbolo)
-
la marca (marca comercial)
-
la marca (rasgo característico; característica; distintivo)
-
la marca (emblema; logotipo; símbolo)
-
la marca (estigma; hierro)
-
la marca (récord)
-
la marca (logotipo; emblema; símbolo)
-
la marca (mancha; tacha)
-
la marca (contraseña; medalla; distinción; decoración; insignia; condecoración; condecoraciones; insignia de una orden)
-
la marca (línea de llegada; punto final; cinta de llegada; fin; afinado; llegada; acabado; final; terminación; barniz)
-
la marca (señal para ser reconocido; sello; signo; distintivo; signo distintivo; muestra; matrícula; señal; característica; emblema; rótulo; artículo de marca; distinción concedida; rasgo característico)
-
la marca (boleto; resguardo de entrega; recibo; recibimiento; albarán; recepción; comprobante; quitanza; vale; ingreso; multa; acogida; bono; entradas; recaudación; resguardo; liberación; cupón; carta de pago; vale de caja; boleta de caja)
le récépissé de versement; le reçu; le récépissé; la quittance; le ticket de caisse; le récipissé; le ticket -
la marca (marca de calidad; marca de distinción)
-
la marca
Vertaal Matrix voor marca:
Verwante woorden van "marca":
Synoniemen voor "marca":
Wiktionary: marca
marca
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• marca | → marque | ↔ brand — name, symbol, logo |
• marca | → marque | ↔ brand — a specific product, service, or provider so distinguished |
• marca | → marque | ↔ make — brand (jump) |
• marca | → marche | ↔ march — region at a frontier governed by a marquess |
• marca | → marque; signe | ↔ mark — indication for reference or measurement |
• marca | → trace | ↔ mark — visible impression, blemish, stain |
• marca | → marque | ↔ tally — any account or score kept by notches or marks |
• marca | → marque commerciale | ↔ trademark — identification of a company's product |
• marca | → marquage; désignation | ↔ Bezeichnung — Semiotik: Code aus Zeichen und Symbolen, der auf einen Gegenstand oder Begriff verweist. |
marca vorm van marcar:
-
marcar
cocher; pointer; marquer d'une croix-
cocher werkwoord (coche, coches, cochons, cochez, cochent, cochais, cochait, cochions, cochiez, cochaient, cochai, cochas, cocha, cochâmes, cochâtes, cochèrent, cocherai, cocheras, cochera, cocherons, cocherez, cocheront)
-
pointer werkwoord (pointe, pointes, pointons, pointez, pointent, pointais, pointait, pointions, pointiez, pointaient, pointai, pointas, pointa, pointâmes, pointâtes, pointèrent, pointerai, pointeras, pointera, pointerons, pointerez, pointeront)
-
marquer d'une croix werkwoord
-
-
marcar
marquer; marquer d'une croix-
marquer werkwoord (marque, marques, marquons, marquez, marquent, marquais, marquait, marquions, marquiez, marquaient, marquai, marquas, marqua, marquâmes, marquâtes, marquèrent, marquerai, marqueras, marquera, marquerons, marquerez, marqueront)
-
marquer d'une croix werkwoord
-
-
marcar
composer; numéroter-
composer werkwoord (compose, composes, composons, composez, composent, composais, composait, composions, composiez, composaient, composai, composas, composa, composâmes, composâtes, composèrent, composerai, composeras, composera, composerons, composerez, composeront)
-
numéroter werkwoord (numérote, numérotes, numérotons, numérotez, numérotent, numérotais, numérotait, numérotions, numérotiez, numérotaient, numérotai, numérotas, numérota, numérotâmes, numérotâtes, numérotèrent, numéroterai, numéroteras, numérotera, numéroterons, numéroterez, numéroteront)
-
-
marcar (apuntar)
cocher; marquer; marquer d'un trait; marquer d'un point-
cocher werkwoord (coche, coches, cochons, cochez, cochent, cochais, cochait, cochions, cochiez, cochaient, cochai, cochas, cocha, cochâmes, cochâtes, cochèrent, cocherai, cocheras, cochera, cocherons, cocherez, cocheront)
-
marquer werkwoord (marque, marques, marquons, marquez, marquent, marquais, marquait, marquions, marquiez, marquaient, marquai, marquas, marqua, marquâmes, marquâtes, marquèrent, marquerai, marqueras, marquera, marquerons, marquerez, marqueront)
-
marquer d'un trait werkwoord
-
marquer d'un point werkwoord
-
-
marcar (glorificar; alabar; honrar; elogiar; ponderar; ensalzar; encomiar; rendir homenaje)
honorer; louer; vénérer; glorifier; louanger; faire l'éloge de-
honorer werkwoord (honore, honores, honorons, honorez, honorent, honorais, honorait, honorions, honoriez, honoraient, honorai, honoras, honora, honorâmes, honorâtes, honorèrent, honorerai, honoreras, honorera, honorerons, honorerez, honoreront)
-
louer werkwoord (loue, loues, louons, louez, louent, louais, louait, louions, louiez, louaient, louai, louas, loua, louâmes, louâtes, louèrent, louerai, loueras, louera, louerons, louerez, loueront)
-
vénérer werkwoord (vénère, vénères, vénérons, vénérez, vénèrent, vénérais, vénérait, vénérions, vénériez, vénéraient, vénérai, vénéras, vénéra, vénérâmes, vénérâtes, vénérèrent, vénérerai, vénéreras, vénérera, vénérerons, vénérerez, vénéreront)
-
glorifier werkwoord (glorifie, glorifies, glorifions, glorifiez, glorifient, glorifiais, glorifiait, glorifiions, glorifiiez, glorifiaient, glorifiai, glorifias, glorifia, glorifiâmes, glorifiâtes, glorifièrent, glorifierai, glorifieras, glorifiera, glorifierons, glorifierez, glorifieront)
-
louanger werkwoord (louange, louanges, louangeons, louangez, louangent, louangeais, louangeait, louangions, louangiez, louangeaient, louangeai, louangeas, louangea, louangeâmes, louangeâtes, louangèrent, louangerai, louangeras, louangera, louangerons, louangerez, louangeront)
-
faire l'éloge de werkwoord
-
-
marcar (ensalzar; honrar; alabar; glorificar; elogiar; ponderar; encomiar; rendir homenaje)
honorer; glorifier; porter aux nues; vénérer; louer; louanger; faire l'éloge de-
honorer werkwoord (honore, honores, honorons, honorez, honorent, honorais, honorait, honorions, honoriez, honoraient, honorai, honoras, honora, honorâmes, honorâtes, honorèrent, honorerai, honoreras, honorera, honorerons, honorerez, honoreront)
-
glorifier werkwoord (glorifie, glorifies, glorifions, glorifiez, glorifient, glorifiais, glorifiait, glorifiions, glorifiiez, glorifiaient, glorifiai, glorifias, glorifia, glorifiâmes, glorifiâtes, glorifièrent, glorifierai, glorifieras, glorifiera, glorifierons, glorifierez, glorifieront)
-
porter aux nues werkwoord
-
vénérer werkwoord (vénère, vénères, vénérons, vénérez, vénèrent, vénérais, vénérait, vénérions, vénériez, vénéraient, vénérai, vénéras, vénéra, vénérâmes, vénérâtes, vénérèrent, vénérerai, vénéreras, vénérera, vénérerons, vénérerez, vénéreront)
-
louer werkwoord (loue, loues, louons, louez, louent, louais, louait, louions, louiez, louaient, louai, louas, loua, louâmes, louâtes, louèrent, louerai, loueras, louera, louerons, louerez, loueront)
-
louanger werkwoord (louange, louanges, louangeons, louangez, louangent, louangeais, louangeait, louangions, louangiez, louangeaient, louangeai, louangeas, louangea, louangeâmes, louangeâtes, louangèrent, louangerai, louangeras, louangera, louangerons, louangerez, louangeront)
-
faire l'éloge de werkwoord
-
-
marcar (calibrar; comprobar; situar; localizar; pulsar; aforar; tantear)
Conjugations for marcar:
presente
- marco
- marcas
- marca
- marcamos
- marcáis
- marcan
imperfecto
- marcaba
- marcabas
- marcaba
- marcábamos
- marcabais
- marcaban
indefinido
- marqué
- marcaste
- marcó
- marcamos
- marcasteis
- marcaron
fut. de ind.
- marcaré
- marcarás
- marcará
- marcaremos
- marcaréis
- marcarán
condic.
- marcaría
- marcarías
- marcaría
- marcaríamos
- marcaríais
- marcarían
pres. de subj.
- que marque
- que marques
- que marque
- que marquemos
- que marquéis
- que marquen
imp. de subj.
- que marcara
- que marcaras
- que marcara
- que marcáramos
- que marcarais
- que marcaran
miscelánea
- ¡marca!
- ¡marcad!
- ¡no marques!
- ¡no marquéis!
- marcado
- marcando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Vertaal Matrix voor marcar:
Synoniemen voor "marcar":
Wiktionary: marcar
marcar
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• marcar | → dénoter | ↔ denote — to indicate; to mark |
• marcar | → surligner | ↔ highlight — to mark with a fluorescent marker |
• marcar | → marquer | ↔ mark — indicate |
• marcar | → tacher | ↔ mark — blemish |
• marcar | → marquer | ↔ scoren — een doelpunt maken |
• marcar | → marquer | ↔ markeren — het afbakenen van een grens |
• marcar | → marquer | ↔ brandmarken — (transitiv), historisch: jemandem mit dem Brandeisen ein Zeichen, meist auf die Stirn, als Strafe einbrennen |
• marcar | → inscrire | ↔ eintragen — einschreiben, markieren |
• marcar | → marquer; surligner | ↔ markieren — vermeintlich Wichtiges kennzeichnen, hervorheben |
• marcar | → asseoir | ↔ setzen — jemanden oder etwas in eine sitzende Position bringen |
• marcar | → marquer; labelliser; définir; caractériser; empreindre; former; imprimer | ↔ zeichnen — (transitiv) etwas mit einem oder mehreren Zeichen versehen |
marco:
-
el marco (borde)
-
el marco
-
el marco
-
el marco
-
el marco
-
el marco (armadura; estructura; armazón; bastidor)
-
el marco (borde; cordón; paramento)
-
el marco (bastidor)
-
el marco (colección; paquete; mazo; potpurrí; conjunto; traje; orden; peso; mochila; montón; molestia; envase; masa; grupo; embalaje; mandato; progreso; desorden; maraña; problemas; cuadrilla; envoltorio; gravamen; estorbo; fardo; imputación; fajo; tropas; compilación; petate; desbarajuste; revoltijo; hatajo; pelotón; mezcolanza; popurrí; patrulla de reconocimiento)
le pêle-mêle; le méli-mélo; l'amalgame; le bric-à-brac; le pot-pourri; le rassemblement; le ramassis; le mélange; la salade; la troupe -
el marco (acusación; mochila; paquete; banda; avance; careta; cuadrilla; desbarajuste; hatajo)
-
el marco (indicador)
-
el marco (cornija; cornisa; coronamiento; moldura)
-
el marco (borde; margen; linde; almena; extremo; dobladillo; confín; reborde; lado; moldura)
Vertaal Matrix voor marco:
Verwante woorden van "marco":
Synoniemen voor "marco":
Computer vertaling door derden: