Spaans

Uitgebreide vertaling voor motivo (Spaans) in het Frans

motivo:

motivo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el motivo (razón; causa)
    la raison; la cause; la provocation; le motif; le fondement; le germe
    • raison [la ~] zelfstandig naamwoord
    • cause [la ~] zelfstandig naamwoord
    • provocation [la ~] zelfstandig naamwoord
    • motif [le ~] zelfstandig naamwoord
    • fondement [le ~] zelfstandig naamwoord
    • germe [le ~] zelfstandig naamwoord
  2. el motivo (diseño; patrón; dibujo)
    le dessin; le patron; le modèle; le motif
    • dessin [le ~] zelfstandig naamwoord
    • patron [le ~] zelfstandig naamwoord
    • modèle [le ~] zelfstandig naamwoord
    • motif [le ~] zelfstandig naamwoord
  3. el motivo (motivación; razón; causa; explicación; argumento)
    la motivation; le motif; le mobile
    • motivation [la ~] zelfstandig naamwoord
    • motif [le ~] zelfstandig naamwoord
    • mobile [le ~] zelfstandig naamwoord
  4. el motivo (causa; razón)
    la cause; la raison
    • cause [la ~] zelfstandig naamwoord
    • raison [la ~] zelfstandig naamwoord
  5. el motivo (causa directo)
    la raison; la cause directe
  6. el motivo (causa; razón; origen)
    la cause; la provocation; l'incitation; l'instigation

Vertaal Matrix voor motivo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cause causa; motivo; origen; razón
cause directe causa directo; motivo
dessin dibujo; diseño; motivo; patrón arte del dibujo; boceto; borrador; bosquejo; compendio; croquis; dibujo; dibujo en boceto; diseño; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis
fondement causa; motivo; razón base; fondo; fundamento; principio básico; punto de partida; regla fundamental
germe causa; motivo; razón embrión; germen; orígen; pequeño germen; semen; semilla
incitation causa; motivo; origen; razón a instancias de; activación; aliento; animación; animar; animar a; envalentonamiento; estimulación; estimular; estímulo; impulsar; impulso; incentivo; incitación; incitar a; instigación; reanimación; reencarnación
instigation causa; motivo; origen; razón estimulación; estimular; estímulo; incentivo; incitación; instigación; instigar; reanimación; reencarnación
mobile argumento; causa; explicación; motivación; motivo; razón
modèle dibujo; diseño; motivo; patrón acero; caso típico; combinación; combinación de colores; ejemplar; ejemplo; especímenes; espécimen; figurín; fotomodelo; guía; gálibo; hierro; maniquí; matriz; mentor; modelo; molde; monstruo; número de serie; patrono; patrón; plantilla; plantilla de documento; plantilla de máquina virtual; prototipo
motif argumento; causa; dibujo; diseño; explicación; motivación; motivo; patrón; razón asunto; capítulo; elaboración; entrenamiento; sujeto; tema; tema estelar; tema principal; trama
motivation argumento; causa; explicación; motivación; motivo; razón
patron dibujo; diseño; motivo; patrón almirante; benefactor; bienhechor; bienhechora; cabeza; capataz; capitán de un barco náutico; comandante; contramaestre; director; directora; donador; donadora; donante; empresario; figurín; gerente; guía; jefe; líder; maestro; mentor; modelo; modelo para recortar; molde; patrono; patrón; patrón de un gremio; protector; protectora; santo; santo patrón; superior; viejo
provocation causa; motivo; origen; razón agitación; concepción; desafio; desafío; engendrar; incitación; instigación; origen; procreación; producción; provocación; provocar; reto
raison causa; causa directo; motivo; razón aparición; capacidad intelectual; comparecencia; don; duende; egual; entendimiento; espantajo; espectro; estado de ánimo; facultad de pensar; facultad mental; fantasma; genialidad; genio; intelecto; inteligencia; juicio; justicia; mente; razonabilidad; razón; sabiduría; talento; visión
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
modèle modelo
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
mobile movible; móvil; separado; suelto; transportable

Synoniemen voor "motivo":


Wiktionary: motivo

motivo
noun
  1. Ce qui pousse à agir, parler de tout élément conscient considérer comme entrant dans la détermination d’un acte volontaire.
  2. Sujet, cause, motif

Cross Translation:
FromToVia
motivo motif motif — recurring or dominant element; a theme
motivo motif motif — music: short melodic passage that is repeated in several parts of a work
motivo motif motive — a cause to commit a crime
motivo thème; motif motive — music: theme or subject
motivo motif motief — 3.
motivo motif Motiv — der Anreiz oder Grund für eine Handlung, speziell für eine Straftat
motivo raison Anlass — Beweggrund oder Ursache

motivar:

motivar werkwoord

  1. motivar (alentar; levantar; apoyar; )
    motiver; encourager; inciter à; inciter; animer; aviver; exciter; activer; stimuler; aiguillonner
    • motiver werkwoord (motive, motives, motivons, motivez, )
    • encourager werkwoord (encourage, encourages, encourageons, encouragez, )
    • inciter à werkwoord
    • inciter werkwoord (incite, incites, incitons, incitez, )
    • animer werkwoord (anime, animes, animons, animez, )
    • aviver werkwoord (avive, avives, avivons, avivez, )
    • exciter werkwoord (excite, excites, excitons, excitez, )
    • activer werkwoord (active, actives, activons, activez, )
    • stimuler werkwoord (stimule, stimules, stimulons, stimulez, )
    • aiguillonner werkwoord (aiguillonne, aiguillonnes, aiguillonnons, aiguillonnez, )
  2. motivar (animar; incentivar; arrancar; )
    inciter; stimuler; aguillonner; mettre en marche; pousser; actionner
    • inciter werkwoord (incite, incites, incitons, incitez, )
    • stimuler werkwoord (stimule, stimules, stimulons, stimulez, )
    • aguillonner werkwoord
    • mettre en marche werkwoord
    • pousser werkwoord (pousse, pousses, poussons, poussez, )
    • actionner werkwoord (actionne, actionnes, actionnons, actionnez, )
  3. motivar (incitar a; estimular; soportar; )
    exhorter; inciter; éperonner; activer; inciter à; animer; presser; exciter; attiser; tisonner
    • exhorter werkwoord (exhorte, exhortes, exhortons, exhortez, )
    • inciter werkwoord (incite, incites, incitons, incitez, )
    • éperonner werkwoord (éperonne, éperonnes, éperonnons, éperonnez, )
    • activer werkwoord (active, actives, activons, activez, )
    • inciter à werkwoord
    • animer werkwoord (anime, animes, animons, animez, )
    • presser werkwoord (presse, presses, pressons, pressez, )
    • exciter werkwoord (excite, excites, excitons, excitez, )
    • attiser werkwoord (attise, attises, attisons, attisez, )
    • tisonner werkwoord (tisonne, tisonnes, tisonnons, tisonnez, )
  4. motivar (instigar; excitar; estimular; )
    provoquer; stimuler; encourager; éperonner; inciter; exciter; aiguiser; animer; activer; attiser; inciter à; aiguillonner; être l'instigateur de
    • provoquer werkwoord (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )
    • stimuler werkwoord (stimule, stimules, stimulons, stimulez, )
    • encourager werkwoord (encourage, encourages, encourageons, encouragez, )
    • éperonner werkwoord (éperonne, éperonnes, éperonnons, éperonnez, )
    • inciter werkwoord (incite, incites, incitons, incitez, )
    • exciter werkwoord (excite, excites, excitons, excitez, )
    • aiguiser werkwoord (aiguise, aiguises, aiguisons, aiguisez, )
    • animer werkwoord (anime, animes, animons, animez, )
    • activer werkwoord (active, actives, activons, activez, )
    • attiser werkwoord (attise, attises, attisons, attisez, )
    • inciter à werkwoord
    • aiguillonner werkwoord (aiguillonne, aiguillonnes, aiguillonnons, aiguillonnez, )
  5. motivar (encender; incitar; animar; )
    encourager; stimuler; motiver; aggraver; inciter; éperonner; animer; activer; attiser; ranimer
    • encourager werkwoord (encourage, encourages, encourageons, encouragez, )
    • stimuler werkwoord (stimule, stimules, stimulons, stimulez, )
    • motiver werkwoord (motive, motives, motivons, motivez, )
    • aggraver werkwoord (aggrave, aggraves, aggravons, aggravez, )
    • inciter werkwoord (incite, incites, incitons, incitez, )
    • éperonner werkwoord (éperonne, éperonnes, éperonnons, éperonnez, )
    • animer werkwoord (anime, animes, animons, animez, )
    • activer werkwoord (active, actives, activons, activez, )
    • attiser werkwoord (attise, attises, attisons, attisez, )
    • ranimer werkwoord (ranime, ranimes, ranimons, ranimez, )
  6. motivar (causar; originar; producir; ocasionar)
    amener; causer
    • amener werkwoord (amène, amènes, amenons, amenez, )
    • causer werkwoord (cause, causes, causons, causez, )
  7. motivar
    seduire

Conjugations for motivar:

presente
  1. motivo
  2. motivas
  3. motiva
  4. motivamos
  5. motiváis
  6. motivan
imperfecto
  1. motivaba
  2. motivabas
  3. motivaba
  4. motivábamos
  5. motivabais
  6. motivaban
indefinido
  1. motivé
  2. motivaste
  3. motivó
  4. motivamos
  5. motivasteis
  6. motivaron
fut. de ind.
  1. motivaré
  2. motivarás
  3. motivará
  4. motivaremos
  5. motivaréis
  6. motivarán
condic.
  1. motivaría
  2. motivarías
  3. motivaría
  4. motivaríamos
  5. motivaríais
  6. motivarían
pres. de subj.
  1. que motive
  2. que motives
  3. que motive
  4. que motivemos
  5. que motivéis
  6. que motiven
imp. de subj.
  1. que motivara
  2. que motivaras
  3. que motivara
  4. que motiváramos
  5. que motivarais
  6. que motivaran
miscelánea
  1. ¡motiva!
  2. ¡motivad!
  3. ¡no motives!
  4. ¡no motivéis!
  5. motivado
  6. motivando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor motivar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
exciter animar; estimular
inciter animar; estimular
stimuler animar; estimular
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
actionner alentar; animar; apuntalar; arrancar; estimular; impulsar; incentivar; incitar; motivar despachar; ir a pie; manejar; maniobrar; mezclar; mover; moverse; perseguir; perseguir judicialmente; poner en movimiento; procesar; remover; revolver
activer acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; caldear; calzar; desafiar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; excitar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar aclamar; acondicionar; activar; activarse; acuciar; agilizar; alentar; amotinar; animar; aplaudir; apresurar; arrancar; atizar; avivar; azuzar; comenzar; crear; dar viveza a; despegar; empezar; emprender; encaminarse; encandilar; enfocar; enredar; entrar en; entusiasmar; envalentonar; establecer; estimular; excitar; formar; fundar; implantar; incitar; incoar; iniciar; instalar; instigar; introducir; introducir alguien a; invitar; poner en marcha; poner en movimiento; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; provocar; quemar
aggraver animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar acrecentarse; agravar; agravarse; agraviar; agudizarse; complicar; complicarse más; dificultar; empeorar; empeorarse; escalar; estorbar; exacerbarse; hacer más difícil; hacer más pesado; intensificar; obstruir; recrudecerse; reforzar
aguillonner alentar; animar; apuntalar; arrancar; estimular; impulsar; incentivar; incitar; motivar
aiguillonner acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; caldear; calzar; desafiar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; excitar; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar acelerar; aclamar; aguijonear; alentar; animar; aplaudir; arrear; arriar; empujar; envalentonar; espolear; estimular; exasperar; excitar; impulsar; incitar; instigar; provocar
aiguiser animar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar afilar; agudizar; agudizarse; estimular; excitar; incitar; pulir; sacar punta a; sacarle punta a
amener causar; motivar; ocasionar; originar; producir hacer comparecer; traer; transportar
animer acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; caldear; calzar; desafiar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; excitar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar aclamar; activar; alentar; animar; aplaudir; avivar; dar viveza a; despertar a sacudidas; entusiasmar; envalentonar; estimular; excitar; incitar; inspirar; instigar; provocar
attiser aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; caldear; calzar; desafiar; empujar; encender; engendrar; entornar; espolear; estimular; excitar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; resucitar; soportar; sostener; sujetar; suscitar aclamar; acuciar; agitar; alentar; amotinar; animar; aplaudir; apresurar; atizar; avivar; azuzar; conmover; despertar a sacudidas; encandilar; enredar; entusiasmar; envalentonar; estimular; fomentar; incitar; instigar; mover; provocar; quemar
aviver acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar aclamar; acuciar; alentar; amotinar; animar; aplaudir; apresurar; atizar; avivar; azuzar; dar viveza a; enredar; entusiasmar; envalentonar; estimular; excitar; fomentar; incitar; inspirar; instigar; provocar; quemar
causer causar; motivar; ocasionar; originar; producir armar; causar; chacharear; charlar; componer; comunicar; confeccionar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; difundir; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; engendrar; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; hacer daño; hacer mal; ocasionar; originar; parlanchinear; parlar; parlotear; producir; provocar; tener como resultado
encourager acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; caldear; calzar; desafiar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; excitar; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar aclamar; acuciar; alentar; amotinar; animar; aplaudir; apresurar; arrear; atizar; avivar; azuzar; empujar; enredar; envalentonar; estimular; incitar; instigar; provocar; quemar
exciter acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; caldear; calzar; desafiar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; excitar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar aclamar; acuciar; alentar; amotinar; animar; aplaudir; apresurar; atizar; avivar; azuzar; calentar; encender; enredar; entusiasmar; envalentonar; estimular; excitar; fomentar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; provocar; quemar; sembrar discordia
exhorter aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar
inciter acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arrancar; arreciar; atosigar; avivar; caldear; calzar; desafiar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; excitar; hacer subir; hurgar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar aclamar; alentar; animar; aplaudir; apresurar; arrear; atizar; avivar; despertar a sacudidas; empujar; encender; envalentonar; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; provocar; sembrar discordia
inciter à acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; caldear; calzar; desafiar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; excitar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar acuciar; afrontar; amotinar; animar; apresurar; atizar; atormentar; avivar; azuzar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; enredar; escarabajear; estimular; excitar; fomentar; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; ocasionar; picar; pinchar; producir; provocar; quemar; soliviantar; suscitar
mettre en marche alentar; animar; apuntalar; arrancar; estimular; impulsar; incentivar; incitar; motivar abordar; abrir; acentuar; activar; activarse; afilar; arrancar; aumentar; comenzar; conectar; despegar; empezar; emprender; encender; engordar; entornar; entrar en; impulsar; inaugurar; iniciar; lanzar; poner; poner en función; poner en marcha; poner en marcha con manivela; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prender; proceder; trabajar; trabar conversación
motiver acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
pousser alentar; animar; apuntalar; arrancar; estimular; impulsar; incentivar; incitar; motivar agitar; ahuyentar; arrear; arriar; atemorizar; aterrar; avanzar; ayudar; brotar; ceder el sitio; chocar con; conmover; crecer; criarse; darse contra; derivar; empujar; empujar hacia arriba; empujar hacia delante; estibar; fermentar; florecer; germinar; hacer presión empujando; hacer progresar; hacer subir; imponer; imponerse; insistir; instar; medrar; mejorar; mover; proceder; resultar; urgir
presser aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar abrazarse a; acosar; acuciar; agarrar; agarrotarse; agilizar; ajetrearse; apresurar; apresurarse; apretar; atrancar; cazar; clavar con alfileres; comprimir; concentrarse; correr; dar prisa; dar un pellizco; darse por aludido; darse prisa; encajar; encaramarse a; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; explotar; exprimir; hacer subir; imponer; imponerse; impulsar; incitar; insistir; instar; instigar; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; oprimir; pellizcar; pesar sobre; pillar; planchar; prensar; presionar; quedar ceñido; rabiar; remover; retorcer; reventar; sujetar en; trepar a
provoquer animar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; engendrar; escarabajear; estimular; excitar; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; ocasionar; originar; picar; pinchar; producir; provocar; soliviantar; suscitar
ranimer animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar

Wiktionary: motivar

motivar
Cross Translation:
FromToVia
motivar motiver motivate — to encourage
motivar justifier rechtvaardigen — onderbouwen volgens bepaalde ethische beginselen
motivar motiver motiveren — van argumenten voorzien

Verwante vertalingen van motivo