Spaans

Uitgebreide vertaling voor pretextar (Spaans) in het Frans

pretextar:

pretextar werkwoord

  1. pretextar (desplazar hacia delante; fingir; aparentar; hacer deslizar el parabrisas)
    ramper devant; prétendre; feindre; prétexter
    • ramper devant werkwoord
    • prétendre werkwoord (prétends, prétend, prétendons, prétendez, )
    • feindre werkwoord (feins, feint, feignons, feignez, )
    • prétexter werkwoord (prétexte, prétextes, prétextons, prétextez, )
  2. pretextar (pretender; fingir; simular)
    prétendre; déclarer; argumenter; témoigner; avancer; certifier; soutenir; attester; prétexter; feindre; faire semblant; simuler; porter témoignage
    • prétendre werkwoord (prétends, prétend, prétendons, prétendez, )
    • déclarer werkwoord (déclare, déclares, déclarons, déclarez, )
    • argumenter werkwoord (argumente, argumentes, argumentons, argumentez, )
    • témoigner werkwoord (témoigne, témoignes, témoignons, témoignez, )
    • avancer werkwoord (avance, avances, avançons, avancez, )
    • certifier werkwoord (certifie, certifies, certifions, certifiez, )
    • soutenir werkwoord (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )
    • attester werkwoord (atteste, attestes, attestons, attestez, )
    • prétexter werkwoord (prétexte, prétextes, prétextons, prétextez, )
    • feindre werkwoord (feins, feint, feignons, feignez, )
    • faire semblant werkwoord
    • simuler werkwoord (simule, simules, simulons, simulez, )
    • porter témoignage werkwoord

Conjugations for pretextar:

presente
  1. pretexto
  2. pretextas
  3. pretexta
  4. pretextamos
  5. pretextáis
  6. pretextan
imperfecto
  1. pretextaba
  2. pretextabas
  3. pretextaba
  4. pretextábamos
  5. pretextabais
  6. pretextaban
indefinido
  1. pretexté
  2. pretextaste
  3. pretextó
  4. pretextamos
  5. pretextasteis
  6. pretextaron
fut. de ind.
  1. pretextaré
  2. pretextarás
  3. pretextará
  4. pretextaremos
  5. pretextaréis
  6. pretextarán
condic.
  1. pretextaría
  2. pretextarías
  3. pretextaría
  4. pretextaríamos
  5. pretextaríais
  6. pretextarían
pres. de subj.
  1. que pretexte
  2. que pretextes
  3. que pretexte
  4. que pretextemos
  5. que pretextéis
  6. que pretexten
imp. de subj.
  1. que pretextara
  2. que pretextaras
  3. que pretextara
  4. que pretextáramos
  5. que pretextarais
  6. que pretextaran
miscelánea
  1. ¡pretexta!
  2. ¡pretextad!
  3. ¡no pretextes!
  4. ¡no pretextéis!
  5. pretextado
  6. pretextando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor pretextar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
avancer avanzar sobre; marchar sobre
soutenir discìpulo de; partidario de; seguidor de
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
argumenter fingir; pretender; pretextar; simular altercar; argumentar; argüir; contradecir; debatir; discutir; disputar; hacer una manifestación; manifestarse; pelear; rebatir; regañar; replicar
attester fingir; pretender; pretextar; simular comprobar; demostrar; evidenciar; expresar; manifestar; mostrar; testimoniar
avancer fingir; pretender; pretextar; simular abordar; abrir; acelerar el paso; adelantar; adelantar el trabajo; adelantarse; andar; anticipar; apagar; aportar dinero; argumentar; arriar; ascender; aumentar; avanzar; avanzar sobre; caracterizar; continuar; continuar con una; correr; decir; dejar prolongar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; desplazar; desplazar hacia delante; dictar; empujar; escoger; estibar; expresar; hablar; hacer adelantos; hacer avanzar; hacer mejor; hacer progresos; hacer una manifestación; hacer una propuesta; impulsar; inaugurar; ir; lanzar; manifestarse; mejorar; mejorar su posición; mover; mover adelante; parlar; pasar por; plantear; postular; presentarse; procesar; progresar; pronunciarse; proponer; propulsar; proseguir; salir adelante; seguir; ser rentable; subir; sugerir; trabar conversación
certifier fingir; pretender; pretextar; simular acreditar; avalar; garantizar; testimoniar
déclarer fingir; pretender; pretextar; simular abandonar; anotar; anunciar; avisar; comentar sobre; declarar; despachar en la aduana; expresar; imponer; informar; informar de; inscribirse en; manifestar; mostrar; notificar; rendir informe; reportar; testimoniar
faire semblant fingir; pretender; pretextar; simular fingir; inventar; pretender; simular
feindre aparentar; desplazar hacia delante; fingir; hacer deslizar el parabrisas; pretender; pretextar; simular actuar; engatusar; fingir; hacer teatro; interpretar; interpretar un papel teatral; inventar; jugar; poner en escena; pretender; simular
porter témoignage fingir; pretender; pretextar; simular testimoniar
prétendre aparentar; desplazar hacia delante; fingir; hacer deslizar el parabrisas; pretender; pretextar; simular engatusar; fingir; inventar; pretender; simular
prétexter aparentar; desplazar hacia delante; fingir; hacer deslizar el parabrisas; pretender; pretextar; simular engatusar; fingir; inventar; pretender; simular
ramper devant aparentar; desplazar hacia delante; fingir; hacer deslizar el parabrisas; pretextar
simuler fingir; pretender; pretextar; simular actuar; fingir; hacer teatro; interpretar; interpretar un papel teatral; inventar; jugar; poner en escena; pretender; simular
soutenir fingir; pretender; pretextar; simular abogar por; aguantar; apoyar; aprobar; apuntalar; cesar; comerse; confortar; consolar; consumir; cooperar; corroer; corroerse; defender; dejar; desaparecer; descomponerse; detener; digerir; digerirse; estar a favor de; estar de acuerdo; experimentar; gastar; hacer respetar; hundirse; levantar; padecer; pasar por; poner puntales; ponerse; propugnar; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sostener; sucumbir; sufrir; sujetar; tolerar
témoigner fingir; pretender; pretextar; simular expresar; manifestar; mostrar; testimoniar