Spaans

Uitgebreide vertaling voor resumen (Spaans) in het Frans

resumen:

resumen [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el resumen (extracto; compendio; resumen de la situación; sinopsis; esbozo de la situación)
    le résumé; la récapitulation; l'abrégé; le condensé
  2. el resumen (estado comparativo; vista general; sinopsis; )
    la vue générale; la vue d'ensemble
  3. el resumen (inventario; menaje; lista de existencias; ajuar)
    la vue générale
  4. el resumen (esbozo de la situación; plano; mapa de la ciudad; )
    le plan; le plan municipal; le dessin des lieux; le projet de base; le dessin; l'aperçu; la récapitulation; le résumé; le sommaire; l'aperçu de la situation; l'abrégé; l'exposé; le condensé
  5. el resumen (contenido principal; contenido esencial)
    le contenu principal
  6. el resumen
    la condensation
  7. el resumen
    le résumé

Vertaal Matrix voor resumen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abrégé bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; extracto; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis esbozo de la situación; resumen de la situación
aperçu bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis esbozo de la situación; resumen de la situación
aperçu de la situation bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis esbozo de la situación; resumen de la situación
condensation resumen condensación
condensé bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; extracto; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis esbozo de la situación; resumen de la situación
contenu principal contenido esencial; contenido principal; resumen
dessin bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis arte del dibujo; boceto; borrador; bosquejo; croquis; dibujo; diseño; esbozo de la situación; motivo; patrón; resumen de la situación
dessin des lieux bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis esbozo de la situación; resumen de la situación
exposé bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis alocución; arenga; articulación; artículo; aspecto; charla; concepción; concepto; conferencia; crónica; cuento; declamación; dicción; discurso; disertación; doctrina; documento; dogma; ejecución; encabezamiento; ensayo; enunciación; esbozo de la situación; habla; historia; idea; idioma; informe; interpretación; introducción; juicio; lectura en voz alta; lengua; lenguaje; manera de pensar; modo de hablar; modo de ver; narración; nota preliminar; opinión; palabra; pensamiento; ponencia; prefacio; presentación; pronunciación; proyecto; prólogo; punto de vista; razón; recital; relación; relato; resumen de la situación; terna; tesina; tesis; trabajo escrito; turno de lectura; versión; visión
plan bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis altura; esbozo de la situación; esquema; estándar; gradación; llano; mapa; mapa territorial; nivel; norma; piso; plan; plano; propósito; proyecto; resumen de la situación; superficie
plan municipal bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis
projet de base bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis
récapitulation bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; extracto; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis ensayo; esbozo de la situación; recapitulación; repaso; repetición; resumen de la situación
résumé bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; extracto; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis esbozo de la situación; resumen de la situación; sumario
sommaire bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis esbozo de la situación; resumen de la situación
vue d'ensemble estado comparativo; panorama; relación de conjunto; resumen; sinopsis; visión de conjunto; vista general
vue générale ajuar; estado comparativo; inventario; lista de existencias; menaje; panorama; relación de conjunto; resumen; sinopsis; visión de conjunto; vista general
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abrégé abreviado; acortado; breve
exposé abierto; aclarado; aligerado; aliviado; elucidado; esclarecido; explicado; ilustrado; mitigado; robado
résumé breve; conciso; en resumen; recapitulado; resumido; sucinto
sommaire breve; conciso; en resumen; minúsculo; primitivo; recapitulado; resumido; rudimentario; rústico; sucinto; sustancial

Verwante woorden van "resumen":

  • resúmenes

Synoniemen voor "resumen":


Wiktionary: resumen

resumen
noun
  1. Écrit ou discours dans lequel on rendre d’une manière succincte ce qui est ou ce qui pouvoir être plus développer.

Cross Translation:
FromToVia
resumen résumé abstract — an abrigement or summary
resumen curriculum vitæ curriculum vitae — written account of one's education, accomplishments, etc.
resumen digeste digest — compilation of statutes or decisions analytically arranged
resumen abrégé; résumé epitome — summary
resumen résumé highlights — event summary, focussing on important/consequential aspects
resumen résumé; sommaire; récapitulation; compte rendu summary — condensed presentation
resumen abrégé; précis; résumé synopsis — a brief summary
resumen résumé; synopsis; aperçu Übersicht — knappe Darstellung oder Abhandlung von etwas

resumen vorm van resumir:

resumir werkwoord

  1. resumir (hacer un resumen)
  2. resumir (recapitular; sintetizar; abreviar; compendiar)
    résumer; récapituler; faire un résumé de
    • résumer werkwoord (résume, résumes, résumons, résumez, )
    • récapituler werkwoord (récapitule, récapitules, récapitulons, récapitulez, )
  3. resumir
    résumer; donner une lecture succincte
    • résumer werkwoord (résume, résumes, résumons, résumez, )
  4. resumir
    reporter
    • reporter werkwoord (reporte, reportes, reportons, reportez, )
  5. resumir (recapitular)
    récapituler; résumer
    • récapituler werkwoord (récapitule, récapitules, récapitulons, récapitulez, )
    • résumer werkwoord (résume, résumes, résumons, résumez, )
  6. resumir (hacer un extracto; extraer; sacar; )
    extraire; faire l'extraction de
    • extraire werkwoord (extrais, extrait, extrayons, extrayez, )
  7. resumir (abrir; desanudar; hacer; )
    dégager; détacher; débrancher; dételer; déconnecter; dénouer; dévisser; découdre; débrayer; curer; dégrafer; nettoyer; défaire; nettoyer à fond; enlever le fumier de
    • dégager werkwoord (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )
    • détacher werkwoord (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher werkwoord (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • dételer werkwoord (dételle, dételles, dételons, dételez, )
    • déconnecter werkwoord (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • dénouer werkwoord (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • dévisser werkwoord (dévisse, dévisses, dévissons, dévissez, )
    • découdre werkwoord (découds, découd, décousons, décousez, )
    • débrayer werkwoord (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • curer werkwoord (cure, cures, curons, curez, )
    • dégrafer werkwoord (dégrafe, dégrafes, dégrafons, dégrafez, )
    • nettoyer werkwoord (nettoie, nettoies, nettoyons, nettoyez, )
    • défaire werkwoord (défais, défait, défaisons, défaites, )
    • nettoyer à fond werkwoord

Conjugations for resumir:

presente
  1. resumo
  2. resumes
  3. resume
  4. resumimos
  5. resumís
  6. resumen
imperfecto
  1. resumía
  2. resumías
  3. resumía
  4. resumíamos
  5. resumíais
  6. resumían
indefinido
  1. resumí
  2. resumiste
  3. resumió
  4. resumimos
  5. resumisteis
  6. resumieron
fut. de ind.
  1. resumiré
  2. resumirás
  3. resumirá
  4. resumiremos
  5. resumiréis
  6. resumirán
condic.
  1. resumiría
  2. resumirías
  3. resumiría
  4. resumiríamos
  5. resumiríais
  6. resumirían
pres. de subj.
  1. que resuma
  2. que resumas
  3. que resuma
  4. que resumamos
  5. que resumáis
  6. que resuman
imp. de subj.
  1. que resumiera
  2. que resumieras
  3. que resumiera
  4. que resumiéramos
  5. que resumierais
  6. que resumieran
miscelánea
  1. ¡resume!
  2. ¡resumid!
  3. ¡no resumas!
  4. ¡no resumáis!
  5. resumido
  6. resumiendo
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor resumir:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
débrayer desacoplar; desconectar
dégager eliminar; quitar de en medio
reporter comentarista; corresponsal; informante; periodista; portavoz; reportera; reportero
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
curer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dragar
donner une lecture succincte resumir
débrancher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
débrayer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desacoplar; desconectar; desembragar; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
déconnecter abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desligar; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
découdre abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
défaire abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; demoler; derribar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; desatornillar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; desentornillar; desguazar; deshacer; deshacerse; desintegrarse; despertar; desprenderse; destornillar; desvincular; irse; largarse; marcharse; mullir; parar; partir; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar; soltarse
dégager abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desatar; desembarazarse de; deshacerse de; echar; echar a patadas; emitir; emplear; liberar; soltar; soltarse; verter
dégrafer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; quitar grapas; retirarse; salir; salir de; soltar
dénouer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrir; abrirse; abrirse paso; anular; averiguar; cancelar; desabrochar; desatar; descifrar; descolgar; descubrir; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; destapar; destejer; disolver; disolverse; hacer accesible; hacer público; investigar; resolver; soltar; soltarse; solucionar
détacher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; abrir; abrir bruscamente; arrancar; cortar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanclar; desanudar; desarmar; desasociar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desempedrar; desemprender; desencajar; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; deshacer; desmontar; despertar; desprenderse; desvincular; dividir; emplear; enjuagadurar; enjuaguer; forzar; irse; largarse; marcharse; mullir; ocultar; parar; partir; quedar eliminado; rasgar; recoger; relajar; retirarse; romper las amarras; salir; salir de; separar; separar cortando; separarse; soltar; soltarse
dételer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
dévisser abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; abrirse; dejar; dejar de; desatornillar; desemprender; desencerrar; desenganchar; desenroscar; desentenderse; desentornillar; desprenderse; destornillar; desvincular; emplear; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
enlever le fumier de abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar limpiar a fondo; sacar el estiércol
extraire extraer; hacer un extracto; recapitular; resumir; sacar; salir; separar; sintetizar; tirar de clip; deber; dejar prestado; desproteger; extraer; obtener detalles; prestar; sacar de; tomar de
faire des extraits hacer un resumen; resumir
faire l'extraction de extraer; hacer un extracto; recapitular; resumir; sacar; salir; separar; sintetizar; tirar de
faire un résumé de abreviar; compendiar; recapitular; resumir; sintetizar
nettoyer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar almacenar; baldear; depurar; desempolvar; deshacerse de; desinfectar; despolvar; despolvorear; expurgar; fregar; fregotear; frotar; limpiar; mantener limpio; meter; ordenar; purgar; purificar; quitar; quitar el polvo de; recoger; recoger la mesa
nettoyer à fond abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar

Synoniemen voor "resumir":


Wiktionary: resumir

resumir
verb
  1. rendre plus court.
  2. resserrer et rendre en peu de paroles ce qu’il y a de plus important dans une discussion, dans un discours, dans un argument.

Cross Translation:
FromToVia
resumir abréger abridge — to shorten or contract by using fewer words
resumir résumer; récapituler summarize — To prepare a summary
resumir récapituler summarize — To give a capitulation of salient facts; to recapitulate or review

Verwante vertalingen van resumen