Overzicht
Spaans naar Nederlands:   Meer gegevens...
  1. bordear:
  2. Wiktionary:


Spaans

Uitgebreide vertaling voor bordear (Spaans) in het Nederlands

bordear:

bordear werkwoord

  1. bordear (enderezar rumbo a; navegar; maniobrar; poner rumbo hacia)
  2. bordear (cercar; amanecer; alzar; )
    afzetten; omranden
    • afzetten werkwoord (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
    • omranden werkwoord (omrand, omrandt, omrandde, omrandden, omrand)
  3. bordear (navegar)
    laveren; tegen de wind in varen; kruisen
  4. bordear (clavar; cruzar; navegar; )
    opkruisen; oplaveren

Conjugations for bordear:

presente
  1. bordeo
  2. bordeas
  3. bordea
  4. bordeamos
  5. bordeáis
  6. bordean
imperfecto
  1. bordeaba
  2. bordeabas
  3. bordeaba
  4. bordeábamos
  5. bordeabais
  6. bordeaban
indefinido
  1. bordeé
  2. bordeaste
  3. bordeó
  4. bordeamos
  5. bordeasteis
  6. bordearon
fut. de ind.
  1. bordearé
  2. bordearás
  3. bordeará
  4. bordearemos
  5. bordearéis
  6. bordearán
condic.
  1. bordearía
  2. bordearías
  3. bordearía
  4. bordearíamos
  5. bordearíais
  6. bordearían
pres. de subj.
  1. que bordee
  2. que bordees
  3. que bordee
  4. que bordeemos
  5. que bordeéis
  6. que bordeen
imp. de subj.
  1. que bordeara
  2. que bordearas
  3. que bordeara
  4. que bordeáramos
  5. que bordearais
  6. que bordearan
miscelánea
  1. ¡bordea!
  2. ¡bordead!
  3. ¡no bordees!
  4. ¡no bordeéis!
  5. bordeado
  6. bordeando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

bordear [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el bordear
    laveren
    • laveren [znw.] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor bordear:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afzetten amputar; extirpar; quitar
laveren bordear
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afzetten acotar; alzar; amanecer; amañar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar salida; destituir; emporcarse abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; dejar; dejar bajar; dejar salir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; desenchufar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer bajar; hacer mal; hacer una mala jugada; joder; levantar; llevar hasta; mancharse; mentir; parar; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; quedar defraudado; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo
koers zetten naar bordear; enderezar rumbo a; maniobrar; navegar; poner rumbo hacia bajar; dirigirse a; encaminarse a; recorrer
koersen naar bordear; enderezar rumbo a; maniobrar; navegar; poner rumbo hacia
kruisen bordear; navegar crucificar; cruzar
laveren bordear; navegar bandearse; contemporizar
omranden acotar; alzar; amanecer; amañar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar salida; destituir; emporcarse
opkruisen bandearse; bordear; clavar; contemporizar; crucificar; cruzar; dar una de cal y otra de arena; maniobrar; nadar y guardar la ropa; navegar; transigir; virar de bordo
oplaveren bandearse; bordear; clavar; contemporizar; crucificar; cruzar; dar una de cal y otra de arena; maniobrar; nadar y guardar la ropa; navegar; transigir; virar de bordo
tegen de wind in varen bordear; navegar

Synoniemen voor "bordear":


Wiktionary: bordear

bordear
verb
  1. bij tegenwind zigzagswijze opzeilen

Cross Translation:
FromToVia
bordear grenzen abut — to border on
bordear laveren lavierenintransitiv, seemannssprachlich, veraltet: seitlings gegen den Wind segeln
bordear laveren louvoyer — marine|fr Faire plusieurs routes en zigzag au plus près du vent, en lui présenter tantôt un côté du bâtiment, tantôt l’autre.

Computer vertaling door derden: