Overzicht


Spaans

Uitgebreide vertaling voor hacer estragos (Spaans) in het Zweeds

hacer estragos:

hacer estragos werkwoord

  1. hacer estragos (blasfemar; rugir; insultar; )
    svära; förbanna
    • svära werkwoord (svärar, svärade, svärat)
    • förbanna werkwoord (förbannar, förbannade, förbannat)
  2. hacer estragos (gritar; ladrar; chillar; )
    ropa högt; skrika; ryta; tjuta; vråla; råma; böla
    • ropa högt werkwoord (ropar högt, ropade högt, ropat högt)
    • skrika werkwoord (skriker, skrek, skrikit)
    • ryta werkwoord (ryter, röt, rutit)
    • tjuta werkwoord (tjutar, tjutade, tjutat)
    • vråla werkwoord (vrålar, vrålade, vrålat)
    • råma werkwoord (råmar, råmade, råmat)
    • böla werkwoord (bölar, bölade, bölat)
  3. hacer estragos (rabiar; rugir; insultar; )
    svära; rasa; storma; förbanna
    • svära werkwoord (svärar, svärade, svärat)
    • rasa werkwoord (rasar, rasade, rasat)
    • storma werkwoord (stormar, stormade, stormat)
    • förbanna werkwoord (förbannar, förbannade, förbannat)
  4. hacer estragos (refunfuñar; tronar; reñir; )
    klaga; muttra; knorra; morra lågt
    • klaga werkwoord (klagar, klagade, klagat)
    • muttra werkwoord (muttrar, muttrade, muttrat)
    • knorra werkwoord (knorrar, knorrade, knorrat)
    • morra lågt werkwoord (morrar lågt, morrade lågt, morrat lågt)

Conjugations for hacer estragos:

presente
  1. hago estragos
  2. haces estragos
  3. hace estragos
  4. hacemos estragos
  5. hacéis estragos
  6. hacen estragos
imperfecto
  1. hacía estragos
  2. hacías estragos
  3. hacía estragos
  4. hacíamos estragos
  5. hacíais estragos
  6. hacían estragos
indefinido
  1. hice estragos
  2. hiciste estragos
  3. hizo estragos
  4. hicimos estragos
  5. hicisteis estragos
  6. hicieron estragos
fut. de ind.
  1. haré estragos
  2. harás estragos
  3. hará estragos
  4. haremos estragos
  5. haréis estragos
  6. harán estragos
condic.
  1. haría estragos
  2. harías estragos
  3. haría estragos
  4. haríamos estragos
  5. haríais estragos
  6. harían estragos
pres. de subj.
  1. que haga estragos
  2. que hagas estragos
  3. que haga estragos
  4. que hagamos estragos
  5. que hagáis estragos
  6. que hagan estragos
imp. de subj.
  1. que hiciera estragos
  2. que hicieras estragos
  3. que hiciera estragos
  4. que hiciéramos estragos
  5. que hicierais estragos
  6. que hicieran estragos
miscelánea
  1. ¡haz estragos
  2. ¡haced! estragos
  3. ¡no hagas! estragos
  4. ¡no hagáis! estragos
  5. hecho estragos
  6. haciendo estragos
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor hacer estragos:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
förbanna anatema; boicoteo; destierro; excomunión
knorra gruñido; lamentaciones; quejas
skrika alaridos; aullidos; chillar; chillidos; gritos
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
böla chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear balar; berrear; bramar; chillar; dar alaridos; dar balidos; dar gritos; dar voces; gritar; lagrimear; pegar voces; rugir; vocear; vociferar
förbanna agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar ahuyentar; condenar; desterrar; echar; exiliar; expeler; expulsar; imprecar; maldecir
klaga agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; dar la tabarra; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; estar a la sombra; estar en chirona; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; hacer ruidos; lamentar; llorar; llorar la meurte de alguien; lloriquear; murmurar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañir; plañirse; quejarse; reclamar; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
knorra agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
morra lågt agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
muttra agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar rezongar
rasa blasfemar; desentonar; despotricar; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar agredir de palabra; bajar; bramar; corretear; derrumbarse; desatarse contra; descender pronunciadamente; desfogarse; despotricar; despotricar contra; embodegar; encovar; encrustar; juguetear; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas; vociferar
ropa högt chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear
ryta chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear cantar a plena voz; hacer resonar
råma chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear mugir
skrika chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear agredir de palabra; ajear; aullar; balar; berrear; blasfemar; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; descoyuntarse de risa; desentonar; despotricar; despotricar contra; desternillarse de risa; encolerizarse; enfurecerse; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; llamar a gritos; llorar; pegar voces; rabiar; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulular; vocear; vociferar; zarpar
storma blasfemar; desentonar; despotricar; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar acometer; agredir; asaltar; atacar; desatarse contra; haber gran demanda; rabiar
svära agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar chinchar; conjuramentar; juramentar; prestar juramento; tomar juramiento a; usar un lenguaje obsceno
tjuta chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear agredir de palabra; ajear; aullar; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gimotear; imprecar; lagrimear; lanzar blasfemias; llorar; lloriquear; refunfuñar; sollozar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
vråla chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vocear agredir de palabra; ajear; aullar; balar; berrear; blasfemar; bramar; cantar a plena voz; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; gritar; gritar a voces; hacer resonar; imprecar; lanzar blasfemias; pegar voces; refunfuñar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar

Verwante vertalingen van hacer estragos