Spaans

Uitgebreide vertaling voor lanzar blasfemias (Spaans) in het Zweeds

lanzar blasfemias:

lanzar blasfemias werkwoord

  1. lanzar blasfemias (insultar; injuriar; maldecir; blasfemar)
    kalla någon namn
    • kalla någon namn werkwoord (kallar någon namn, kallade någon namn, kallat någon namn)
  2. lanzar blasfemias (blasfemar; rugir; insultar; )
    svära; förbanna
    • svära werkwoord (svärar, svärade, svärat)
    • förbanna werkwoord (förbannar, förbannade, förbannat)
  3. lanzar blasfemias (bramar; chillar; encolerizarse; )
    skrika; gallskrika; tjuta; vråla
    • skrika werkwoord (skriker, skrek, skrikit)
    • gallskrika werkwoord (gallskriker, gallskrek, gallskrikit)
    • tjuta werkwoord (tjutar, tjutade, tjutat)
    • vråla werkwoord (vrålar, vrålade, vrålat)
  4. lanzar blasfemias (refunfuñar; tronar; reñir; )
    klaga; muttra; knorra; morra lågt
    • klaga werkwoord (klagar, klagade, klagat)
    • muttra werkwoord (muttrar, muttrade, muttrat)
    • knorra werkwoord (knorrar, knorrade, knorrat)
    • morra lågt werkwoord (morrar lågt, morrade lågt, morrat lågt)
  5. lanzar blasfemias (rabiar; rugir; insultar; )
    svära; rasa; storma; förbanna
    • svära werkwoord (svärar, svärade, svärat)
    • rasa werkwoord (rasar, rasade, rasat)
    • storma werkwoord (stormar, stormade, stormat)
    • förbanna werkwoord (förbannar, förbannade, förbannat)
  6. lanzar blasfemias (rabiar; soltar palabrotas; agredir de palabra; despotricar contra)
    rasa; skrika; härja; skräna; gå an
    • rasa werkwoord (rasar, rasade, rasat)
    • skrika werkwoord (skriker, skrek, skrikit)
    • härja werkwoord (härjar, härjade, härjat)
    • skräna werkwoord (skränar, skränade, skränat)
    • gå an werkwoord (går an, gick an, gått an)
  7. lanzar blasfemias (fulminar contra; zarpar; rabiar; )
    låta någon ha det
    • låta någon ha det werkwoord (låter någon ha det, låt någon ha det, låtit någon ha det)

Conjugations for lanzar blasfemias:

presente
  1. lanzo blasfemias
  2. lanzas blasfemias
  3. lanza blasfemias
  4. lanzamos blasfemias
  5. lanzáis blasfemias
  6. lanzan blasfemias
imperfecto
  1. lanzaba blasfemias
  2. lanzabas blasfemias
  3. lanzaba blasfemias
  4. lanzábamos blasfemias
  5. lanzabais blasfemias
  6. lanzaban blasfemias
indefinido
  1. lancé blasfemias
  2. lanzaste blasfemias
  3. lanzó blasfemias
  4. lanzamos blasfemias
  5. lanzasteis blasfemias
  6. lanzaron blasfemias
fut. de ind.
  1. lanzaré blasfemias
  2. lanzarás blasfemias
  3. lanzará blasfemias
  4. lanzaremos blasfemias
  5. lanzaréis blasfemias
  6. lanzarán blasfemias
condic.
  1. lanzaría blasfemias
  2. lanzarías blasfemias
  3. lanzaría blasfemias
  4. lanzaríamos blasfemias
  5. lanzaríais blasfemias
  6. lanzarían blasfemias
pres. de subj.
  1. que lance blasfemias
  2. que lances blasfemias
  3. que lance blasfemias
  4. que lancemos blasfemias
  5. que lancéis blasfemias
  6. que lancen blasfemias
imp. de subj.
  1. que lanzara blasfemias
  2. que lanzaras blasfemias
  3. que lanzara blasfemias
  4. que lanzáramos blasfemias
  5. que lanzarais blasfemias
  6. que lanzaran blasfemias
miscelánea
  1. ¡lanza! blasfemias
  2. ¡lanzad! blasfemias
  3. ¡no lances! blasfemias
  4. ¡no lancéis! blasfemias
  5. lanzado blasfemias
  6. lanzando blasfemias
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor lanzar blasfemias:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
förbanna anatema; boicoteo; destierro; excomunión
knorra gruñido; lamentaciones; quejas
skrika alaridos; aullidos; chillar; chillidos; gritos
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
förbanna agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar ahuyentar; condenar; desterrar; echar; exiliar; expeler; expulsar; imprecar; maldecir
gallskrika agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
gå an agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas
härja agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas
kalla någon namn blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
klaga agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; dar la tabarra; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; estar a la sombra; estar en chirona; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; hacer ruidos; lamentar; llorar; llorar la meurte de alguien; lloriquear; murmurar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañir; plañirse; quejarse; reclamar; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
knorra agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
låta någon ha det desatarse contra; encolerizarse; enfurecerse; fulminar; fulminar contra; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; vociferar; zarpar
morra lågt agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
muttra agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar rezongar
rasa agredir de palabra; blasfemar; desentonar; despotricar; despotricar contra; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar bajar; bramar; corretear; derrumbarse; desatarse contra; descender pronunciadamente; desfogarse; despotricar; embodegar; encovar; encrustar; juguetear; rabiar; vociferar
skrika agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; rabiar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llamar a gritos; llorar; pegar voces; rugir; ulular; vocear; vociferar
skräna agredir de palabra; despotricar contra; lanzar blasfemias; rabiar; soltar palabrotas aullar; bramar; chillar; gritar
storma blasfemar; desentonar; despotricar; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar acometer; agredir; asaltar; atacar; desatarse contra; haber gran demanda; rabiar
svära agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar chinchar; conjuramentar; juramentar; prestar juramento; tomar juramiento a; usar un lenguaje obsceno
tjuta agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; despotricar; gimotear; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; lagrimear; llorar; lloriquear; pegar voces; sollozar; vocear; vociferar
vråla agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; imprecar; lanzar blasfemias; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar aullar; balar; berrear; bramar; cantar a plena voz; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; despotricar; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer resonar; ladrar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar

Verwante vertalingen van lanzar blasfemias