Overzicht
Spaans naar Zweeds:   Meer gegevens...
  1. sprintar:


Spaans

Uitgebreide vertaling voor sprintar (Spaans) in het Zweeds

sprintar:

sprintar werkwoord

  1. sprintar (correr; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; ir corriendo; )
    springa; löpa; fly; ila; ränna
    • springa werkwoord (springer, sprang, sprungit)
    • löpa werkwoord (löper, löpte, löpt)
    • fly werkwoord (flyr, flydde, flytt)
    • ila werkwoord (ilar, ilade, ilat)
    • ränna werkwoord (räner, rände, ränt)

Conjugations for sprintar:

presente
  1. sprintaro
  2. sprintaras
  3. sprintara
  4. sprintaramos
  5. sprintaráis
  6. sprintaran
imperfecto
  1. sprintaraba
  2. sprintarabas
  3. sprintaraba
  4. sprintarábamos
  5. sprintarabais
  6. sprintaraban
indefinido
  1. sprintaré
  2. sprintaraste
  3. sprintaró
  4. sprintaramos
  5. sprintarasteis
  6. sprintararon
fut. de ind.
  1. sprintararé
  2. sprintararás
  3. sprintarará
  4. sprintararemos
  5. sprintararéis
  6. sprintararán
condic.
  1. sprintararía
  2. sprintararías
  3. sprintararía
  4. sprintararíamos
  5. sprintararíais
  6. sprintararían
pres. de subj.
  1. que sprintare
  2. que sprintares
  3. que sprintare
  4. que sprintaremos
  5. que sprintaréis
  6. que sprintaren
imp. de subj.
  1. que sprintarara
  2. que sprintararas
  3. que sprintarara
  4. que sprintaráramos
  5. que sprintararais
  6. que sprintararan
miscelánea
  1. ¡sprintara!
  2. ¡sprintarad!
  3. ¡no sprintares!
  4. ¡no sprintaréis!
  5. sprintarado
  6. sprintarando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor sprintar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ränna arruga; canal; canaladura; cantera; fosa; mina; ranura; rendija; surco
springa abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intersticio; intervalo; precipicio; quebrada; ranura; rendija; resquicio
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
fly acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar apearse; bajar; ceder; coger las de Villadiego; correr; dejarse libre; descender; desembarcarse; despedirse a la francesa; discurrir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escurrirse; esquivar; evadir; evadirse; fluir; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; refugiarse; salir; tomar las de Villadiego
ila acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; apurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; incitar; instigar; ir apresuradamente; ir corriendo; ir más rápido; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
löpa acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar correrse los puntos
ränna acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
springa acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar apencar; cazar; correr; correr rapidamente; darse prisa; galopar; ir volando; irse a cazar; irse volando