Overzicht
Frans naar Duits:   Meer gegevens...
  1. tendre:
  2. étendre:
  3. tendre à:
  4. Wiktionary:


Frans

Uitgebreide vertaling voor tendre (Frans) in het Duits

tendre:

tendre bijvoeglijk naamwoord

  1. tendre (moelleux; doux; doucement; velouté)
    weich; weich anfühlend
  2. tendre (doux; bénin; clément)
    sanft; milde; weich; mild; samtartig; gnädig; sanftmütig; tolerant; gutherzig; duldsam; edel; jovial; nicht nachtragend
  3. tendre (sensible; exquis; subtil; )
    feinfühlig
  4. tendre (profond; profondément; creux; sincère; tendrement)
    tief; zärtlich; innig; herzlich
  5. tendre (amoureux; avec tendresse; amoureuse)
    liebevoll; liebreich
  6. tendre (sentimental; sensitif; sentimentalement)
    rührselig; sentimental
  7. tendre (frêle; fragile; délicat; tendrement)
    zärtlich; empfindlich; fein; delikat; liebend; empfindsam; heikel; sanft; sanftmütig; schwächlich; zart; hilflos
  8. tendre (de taille fine; frêle; mince; )
    schlank; dünn; schmächtig; leichtgebaut; fein; zart; zierlich; zerbrechlich; rank; grazil; zierlich gebaut
  9. tendre (affectueux; affectueuse; tendrement)
    innig; liebend
  10. tendre (sensible; compatissant)
    weich; empfindlich; weichherzig
  11. tendre (indulgent; bénin; clément; )
    versöhnlich
  12. tendre (de taille fine; fin; mince; )
    zart; schlank; zerbrechlich; rank; grazil; scmächtig

tendre werkwoord (tends, tend, tendons, tendez, )

  1. tendre (étendre)
    anspannen; spannen; strecken; dehnen; beziehen; aufziehen
    • anspannen werkwoord (spanne an, spannst an, spannt an, spannte an, spanntet an, angespannt)
    • spannen werkwoord (spanne, spannst, spannt, spannte, spanntet, gespannt)
    • strecken werkwoord (strecke, streckst, streckt, streckte, strecktet, gestreckt)
    • dehnen werkwoord (dehne, dehnst, dehnt, dehnte, dehntet, gedehnt)
    • beziehen werkwoord (beziehe, beziehst, bezieht, bezog, bezogt, bezogen)
    • aufziehen werkwoord (ziehe auf, ziehst auf, zieht auf, zog auf, zogt auf, aufgezogen)
  2. tendre (donner; remettre; passer; étendre)
    reichen; überreichen; hergeben; hinhalten; herumgeben
    • reichen werkwoord (reiche, reichst, reicht, reichte, reichtet, gereicht)
    • überreichen werkwoord (überreiche, überreichst, überreicht, überreichte, überreichtet, überreicht)
    • hergeben werkwoord (hergebe, hergibst, hergibt, hergab, hergabt, hergegeben)
    • hinhalten werkwoord (halte hin, hältst hin, hält hin, hielt hin, hieltet hin, hingehalten)
    • herumgeben werkwoord (gebe herum, gibst herum, gibt herum, gab herum, gabt herum, herumgegeben)
  3. tendre (étirer; serrer; étendre)
    dehnen; ausweiten
    • dehnen werkwoord (dehne, dehnst, dehnt, dehnte, dehntet, gedehnt)
    • ausweiten werkwoord (wiete aus, wietest aus, wietet aus, wietete aus, wietetet aus, ausgeweitet)
  4. tendre
    versteifen; stramm machen
    • versteifen werkwoord (versteife, versteifst, versteift, versteifte, versteiftet, versteift)
    • stramm machen werkwoord

Conjugations for tendre:

Présent
  1. tends
  2. tends
  3. tend
  4. tendons
  5. tendez
  6. tendent
imparfait
  1. tendais
  2. tendais
  3. tendait
  4. tendions
  5. tendiez
  6. tendaient
passé simple
  1. tendis
  2. tendis
  3. tendit
  4. tendîmes
  5. tendîtes
  6. tendirent
futur simple
  1. tendrai
  2. tendras
  3. tendra
  4. tendrons
  5. tendrez
  6. tendront
subjonctif présent
  1. que je tende
  2. que tu tendes
  3. qu'il tende
  4. que nous tendions
  5. que vous tendiez
  6. qu'ils tendent
conditionnel présent
  1. tendrais
  2. tendrais
  3. tendrait
  4. tendrions
  5. tendriez
  6. tendraient
passé composé
  1. ai tendu
  2. as tendu
  3. a tendu
  4. avons tendu
  5. avez tendu
  6. ont tendu
divers
  1. tends!
  2. tendez!
  3. tendons!
  4. tendu
  5. tendant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor tendre:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anspannen tendre; étendre atteler; clayonner; cramponner; précontraindre
aufziehen tendre; étendre aspirer; attraper; blaguer; bondir; bâtir; clayonner; construire; cramponner; cultiver; dresser; duper; déboucher; décoller; fumer par les poumons; hisser; inhaler; lever; mener quelqu'un en bateau; monter; ouvrir; plaisanter; prendre de la hauteur; produire; remonter; renifler; respirer; rouler; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; soulever; taquiner; tirer; tirer vers le haut; tromper; turlupiner; édifier; élever; ériger
ausweiten serrer; tendre; étendre; étirer accroître; agrandir; amplifier; augmenter; construire; construire en plus; croître; développer; enfler; gonfler; grandir; grossir; lever; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; rajouter une aile; rendre plus large; s'accroître; s'agrandir; s'amplifier; s'enfler; s'élargir; s'étendre; se dilater; élargir; étendre; évaser
beziehen tendre; étendre couvrir; décalquer; décorer; exercer; garnir; munir de cordes; occuper; pouvoir de fils; rattacher à; recouvrir; relier à; remplir; revêtir; se couvrir; tapisser
dehnen serrer; tendre; étendre; étirer allonger; clayonner; cramponner; rendre plus large; s'étendre; s'étirer; se dilater; élargir
hergeben donner; passer; remettre; tendre; étendre distribuer; donner; faire cadeau de; fournir; livrer; passer; procurer; remettre
herumgeben donner; passer; remettre; tendre; étendre faire circuler; remettre; transmettre
hinhalten donner; passer; remettre; tendre; étendre arrêter; attarder; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; cesser; condamner; critiquer; donner; déléguer; déposer; déshonorer; endormir avec des promesses; faire circuler; jeter quelque chose aux pieds de; livrer; maintenir; mettre une laisse à; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; ralentir; relever; remettre; rendre; reprocher; retarder; réprimander; soutenir; temporiser; tendre quelque chose à quelqu'un; tenir en laisse; tenir levé; transmettre; vitupérer
reichen donner; passer; remettre; tendre; étendre distribuer; donner; déléguer; déposer; faire circuler; fournir; livrer; offrir; passer; passer quelque chose à quelqu'un; porter; procurer; présenter; remettre; remettre aux mains; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre
sentimental avoir un ton mélancolique
spannen tendre; étendre clayonner; coincer; compresser; comprimer; cramponner; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre
stramm machen tendre
strecken tendre; étendre allonger; clayonner; couper; cramponner; diluer; piquer; porter remède à; remédier á; s'étirer; se dégourdir; étirer
versteifen tendre durcir; endurcir; engourdir; figer; pétrifier; raidir; roidir; s'endurcir
überreichen donner; passer; remettre; tendre; étendre accorder; admettre; allouer; assigner; attribuer; concéder; consentir; distribuer; diviser; faire circuler; fournir; partager; procurer; remettre; répartir; servir; transmettre; verser
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
delikat délicat; fragile; frêle; tendre; tendrement aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; exquis; fin; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; raffiné; à titre précaire
duldsam bénin; clément; doux; tendre avec tolérance; compréhensif; de façon généreuse; généreusement; généreux; indulgent; large; libéral; magnanime; magnanimement; noble; noblement; tolérant
dünn de taille fine; fin; finement; fragile; frêle; gracile; maigre; maigrichon; mince; svelte; tendre aqueux; avec maladresse; avec raideur; dilué; défavorisé; dégingandé; délicat; délié; dépourvu; effilé; embarrassé; fin; fine; fluet; fragile; frêle; gauche; gauchement; gracile; grêle; inncommode; liquide; lâche; maigre; maigrichon; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; maîgre; mince; misérable; pauvre; peu maniable; pitoyable; qui n'a que la peau et les os; raide; rare; raréfié; relâché; sans force; subtil; à pas raides
edel bénin; clément; doux; tendre attirant; avec grâce; avec élégance; brillamment; charmant; cher; coûteux; d'un bon style; d'un prix élevé; d'une façon parfaite; d'une manière charmante; de bon goût; de façon généreuse; de grande valeur; de haute qualité; de noblesse; du meilleur goût; délicat; délicatement; excellant; excellement; excellemment; excellent; fin; finement; gracieuse; gracieusement; gracieux; généreuse; généreusement; généreux; impeccable; large; libéral; magnanime; magnanimement; noble; noblement; parfait; parfaitement; prodigue; précieux; super; supérieur; séduisant; très bien; à la perfection; à merveille; élégamment; élégant
empfindlich compatissant; délicat; fragile; frêle; sensible; tendre; tendrement aigu; avec discrétion; avec tact; branlant; cassable; cassant; ce qui devient de plus en plus pénible; chancelant; chevrotant; chiche; croulant; diplomatique; douillet; défavorisé; délabré; délicat; dépourvu; excitable; faible; fluet; fragile; fragilement; friable; frêle; grincheux; grognon; grondeur; inconstant; instable; irascible; irritable; maigre; mince; misérable; parcimonieux; pauvre; pauvrement; perçant; pitoyable; pénétrant; rare; sensible; sensiblement; sensitif; sobre; sobrement; susceptible; vulnérable
empfindsam délicat; fragile; frêle; tendre; tendrement branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable; sensible; susceptible
fein de taille fine; délicat; fin; finement; fragile; frêle; gracile; maigre; maigrichon; mince; svelte; tendre; tendrement accueillant; agréable; agréablement; aimable; aimablement; amical; amicalement; amusant; attirant; avec classe; avec distinction; avec goût; avec grâce; avec élégance; bien; branlant; carrément; cassable; cassant; chancelant; charmant; cher; chevrotant; chic; chouette; chère; chéri; convenable; croulant; cru; crûment; cérémonieusement; cérémonieux; d'un bon style; d'une manière charmante; de bon goût; de bon ton; de bonne foi; de façon sympathique; de goût; de manière amusante; distingué; divertissant; doux; droit; drôle; du meilleur goût; décoratif; défavorisé; délabré; délicat; délicatement; délié; dépourvu; engageant; esthétique; esthétiquement; faible; fidèle; fin; finement; fluet; fragile; franc; franche; franchement; frêle; gai; gentil; gentille; gentiment; gracieuse; gracieusement; gracieux; gracile; grêle; honnête; honnêtement; inconstant; instable; intègre; joli; maigre; marrant; mignon; mignonne; mince; misérable; obligeant; ornemental; pauvre; pitoyable; plaisamment; plaisant; plein de douceur; raffiné; rare; raréfié; salutaire; sans détours; sans fard; sincère; sincèrement; soigné; subtil; susceptible; svelte; sympa; sympathiquement; séduisant; très agréable; très confortable; vulnérable; élancé; élégamment; élégant
feinfühlig délicat; exquis; fin; plein de délicatesse; sensible; subtil; tendre avec discrétion; avec tact; diplomatique
gnädig bénin; clément; doux; tendre avec bienveillance; avec pitié; bienveillant; clément; compatissant; gracieux; humain; humanitaire; indulgent; miséricordieux
grazil de taille fine; fin; fine; finement; fragile; frêle; gracile; maigre; maigrichon; mince; svelte; tendre attirant; avec classe; avec grâce; avec élégance; charmant; chic; d'un bon style; d'une manière charmante; de bon goût; de goût; distingué; du meilleur goût; délicat; délicatement; esthétique; esthétiquement; fin; finement; gracieuse; gracieusement; gracieux; raffiné; soigné; séduisant; élégamment; élégant
gutherzig bénin; clément; doux; tendre accueillant; affable; affablement; agréable; agréablement; aimable; aimablement; amical; amicalement; attentif; attentionné; attentivement; avec bienveillance; avec bonhomie; bienveillant; bon; brave; charmant; clément; convenable; de bonne volonté; empressé; gentil; gentiment; gracieux; honnête; indulgent; miséricordieux; obligeamment; obligeant; plein d'égards; prévenant; serviable; sympa; sympathique; sympathiquement
heikel délicat; fragile; frêle; tendre; tendrement aléatoire; critique; de manière précaire; délicat; hasardeux; incertain; précaire; précairement; périlleuse; périlleux; risqué; à titre précaire
herzlich creux; profond; profondément; sincère; tendre; tendrement accueillant; adorable; affable; affablement; affectueux; agréable; agréablement; aimable; aimablement; alléchant; amical; amicalement; amusant; attentif; attentionné; attentivement; attirant; avec bienveillance; bien; bien disposé; bienveillant; bon; brave; calme; calmement; carrément; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; charmant; cher; chouette; chère; chéri; civil; civilement; clément; confraternel; convenable; cordial; cordialement; courtois; courtoisement; cru; crûment; d'humeur égale; d'une façon charmante; d'une manière charmante; donnant; drôle; du plus profond du coeur; empressé; envoûtant; favorable; franc; franche; franchement; gai; galant; gentil; gentille; gentiment; gracieux; généreusement; généreux; honnête; honnêtement; impassible; indulgent; intègre; joli; large; libéral; libéralement; marrant; mignon; mignonne; miséricordieux; obligeant; paisible; paisiblement; placide; plaisant; plein d'égards; poli; poliment; posé; prévenant; ravissant; sans détours; sans fard; serein; serviable; sincère; sympa; sympathique; sympathiquement; séduisant; tranquille; tranquillement; à l'amiable
hilflos délicat; fragile; frêle; tendre; tendrement avec maladresse; avec raideur; cassable; cassant; dans le besoin; défavorisé; dégingandé; délaissé; délicat; dénué de tout; dépourvu; désarmé; désarmée; embarrassé; fade; faible; faiblement; fluet; fragile; fragilement; friable; frêle; gauche; gauchement; inncommode; insipide; lâche; maigre; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mince; misérable; pauvre; peu maniable; pitoyable; pâlot; pâlotte; raide; relâché; sans armes; sans défense; sans force; sans ressources; susceptible; vulnérable; à pas raides
innig affectueuse; affectueux; creux; profond; profondément; sincère; tendre; tendrement affectueux; aimable; aimablement; amical; amicalement; bienveillant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; cordial; cordialement; senti profondément
jovial bénin; clément; doux; tendre affable; aimable; aimablement; amical; amicalement; brave; calme; calmement; confraternel; d'humeur égale; de façon généreuse; donnant; enjoué; gentil; gentiment; gracieux; généreuse; généreusement; généreux; impassible; jovial; jovialement; large; libéral; libéralement; magnanime; magnanimement; noble; noblement; paisible; paisiblement; placide; posé; prodigue; serein; tranquille; tranquillement; à l'amiable
leichtgebaut de taille fine; fin; finement; fragile; frêle; gracile; maigre; maigrichon; mince; svelte; tendre
liebend affectueuse; affectueux; délicat; fragile; frêle; tendre; tendrement
liebevoll amoureuse; amoureux; avec tendresse; tendre
liebreich amoureuse; amoureux; avec tendresse; tendre
mild bénin; clément; doux; tendre avec bonhomie; bon; brave; de façon généreuse; donnant; gentil; gentiment; généreusement; généreux; impartial; large; libéral; libéralement; magnanime; magnanimement; noble; noblement; sans parti pris; sans préjugé
milde bénin; clément; doux; tendre
nicht nachtragend bénin; clément; doux

Synoniemen voor "tendre":


Wiktionary: tendre

tendre
verb
  1. étirer un fil, une corde, une surface; tirer une corde par plusieurs côtés pour la rendre raide ; étirer une peau.
tendre
verb
  1. (transitiv) jemandem etwas entgegenstrecken
  2. (Verhalten) eine Veranlagung zu etwas zeigen
  3. einen Körperteil möglichst gerade von Körper wegbewegen
  4. etwas im offenen Zustand halten
adjective
  1. gehoben, veraltend: sehr zart und hübsch

Cross Translation:
FromToVia
tendre hinhalten hold out — to hold
tendre zart; empfindlich tender — sensitive or painful
tendre zart tender — soft and easily chewed
tendre zart; zärtlich; lieb; liebevoll tender — fond, loving, gentle, sweet
tendre zart; sanft mals — zacht en sappig

étendre:

étendre werkwoord (étends, étend, étendons, étendez, )

  1. étendre (élargir; développer; agrandir; )
    ausbreiten; vergrößern; erweitern; expandieren; ausbauen; ausweiten; ausdehnen
    • ausbreiten werkwoord (breite aus, breitest aus, breitet aus, breitete aus, breitetet aus, ausgebreitet)
    • vergrößern werkwoord (vergrößere, vergrößerst, vergrößert, vergrößerte, vergrößertet, vergrößert)
    • erweitern werkwoord (erweitere, erweiterst, erweitert, erweiterte, erweitertet, erweitert)
    • expandieren werkwoord
    • ausbauen werkwoord (baue aus, baust aus, baut aus, baute aus, bautet aus, ausgebaut)
    • ausweiten werkwoord (wiete aus, wietest aus, wietet aus, wietete aus, wietetet aus, ausgeweitet)
    • ausdehnen werkwoord (dehne aus, dehnst aus, dehnt aus, dehnte aus, dehntet aus, ausgedehnt)
  2. étendre (amplifier; agrandir; élargir; augmenter; grossir)
    vergrößern; erweitern; verbreiten; erhöhen; ergänzen; aufstocken; ausbreiten; aufhäufeln; zunehmen; ausdehnen; vermehren; ausbauen; ausweiten; steigern; aufhäufen
    • vergrößern werkwoord (vergrößere, vergrößerst, vergrößert, vergrößerte, vergrößertet, vergrößert)
    • erweitern werkwoord (erweitere, erweiterst, erweitert, erweiterte, erweitertet, erweitert)
    • verbreiten werkwoord (verbreite, verbreitest, verbreitet, verbreitete, verbreitetet, verbreitet)
    • erhöhen werkwoord (erhöhe, erhöhst, erhöht, erhöhte, erhöhtet, erhöht)
    • ergänzen werkwoord (ergänze, ergänzt, ergänzte, ergänztet, ergänzt)
    • aufstocken werkwoord (stocke auf, stockst auf, stockt auf, stockte auf, stocktet auf, aufgestockt)
    • ausbreiten werkwoord (breite aus, breitest aus, breitet aus, breitete aus, breitetet aus, ausgebreitet)
    • aufhäufeln werkwoord (häufele auf, häufelst auf, häufelt auf, häufelte auf, häufeltet auf, aufgehäufelt)
    • zunehmen werkwoord (nehme zu, nimmst zu, nimmt zu, nahm zu, nahmt zu, zugenommen)
    • ausdehnen werkwoord (dehne aus, dehnst aus, dehnt aus, dehnte aus, dehntet aus, ausgedehnt)
    • vermehren werkwoord (vermehre, vermehrst, vermehrt, vermehrte, vermehrtet, vermehrt)
    • ausbauen werkwoord (baue aus, baust aus, baut aus, baute aus, bautet aus, ausgebaut)
    • ausweiten werkwoord (wiete aus, wietest aus, wietet aus, wietete aus, wietetet aus, ausgeweitet)
    • steigern werkwoord (steigere, steigerst, steigert, steigerte, steigertet, gesteigert)
    • aufhäufen werkwoord (häufe auf, häufst auf, häuft auf, häufte auf, häuftet auf, aufgehäuft)
  3. étendre (donner; remettre; passer; tendre)
    reichen; überreichen; hergeben; hinhalten; herumgeben
    • reichen werkwoord (reiche, reichst, reicht, reichte, reichtet, gereicht)
    • überreichen werkwoord (überreiche, überreichst, überreicht, überreichte, überreichtet, überreicht)
    • hergeben werkwoord (hergebe, hergibst, hergibt, hergab, hergabt, hergegeben)
    • hinhalten werkwoord (halte hin, hältst hin, hält hin, hielt hin, hieltet hin, hingehalten)
    • herumgeben werkwoord (gebe herum, gibst herum, gibt herum, gab herum, gabt herum, herumgegeben)
  4. étendre (rallonger; allonger; prolonger; )
    verlängern; recken; ausdehnen
    • verlängern werkwoord (verlängere, verlängerst, verlängert, verlängerte, verlängertet, verlängert)
    • recken werkwoord (recke, reckst, reckt, reckte, recktet, gereckt)
    • ausdehnen werkwoord (dehne aus, dehnst aus, dehnt aus, dehnte aus, dehntet aus, ausgedehnt)
  5. étendre (tendre)
    anspannen; spannen; strecken; dehnen; beziehen; aufziehen
    • anspannen werkwoord (spanne an, spannst an, spannt an, spannte an, spanntet an, angespannt)
    • spannen werkwoord (spanne, spannst, spannt, spannte, spanntet, gespannt)
    • strecken werkwoord (strecke, streckst, streckt, streckte, strecktet, gestreckt)
    • dehnen werkwoord (dehne, dehnst, dehnt, dehnte, dehntet, gedehnt)
    • beziehen werkwoord (beziehe, beziehst, bezieht, bezog, bezogt, bezogen)
    • aufziehen werkwoord (ziehe auf, ziehst auf, zieht auf, zog auf, zogt auf, aufgezogen)
  6. étendre (élargir)
    verbreitern; ausbreiten; erweitern
    • verbreitern werkwoord (verbreitere, verbreiterst, verbreitert, verbreiterte, verbreitertet, verbreitert)
    • ausbreiten werkwoord (breite aus, breitest aus, breitet aus, breitete aus, breitetet aus, ausgebreitet)
    • erweitern werkwoord (erweitere, erweiterst, erweitert, erweiterte, erweitertet, erweitert)
  7. étendre (approfondir; creuser; élargir)
    vertiefen; aushöhlen
    • vertiefen werkwoord (vertiefe, vertiefst, vertieft, vertiefte, vertieftet, vertieft)
    • aushöhlen werkwoord (höhle aus, höhlst aus, höhlt aus, höhlte aus, höhltet aus, ausgehöhlt)
  8. étendre (nicher; se trouver; pendre)
    aushängen; ankommen; aufkommen; schlüpfen; auskommen; ergehen; eingestehen; münden; ausspielen; abschweifen; ausschweifen
    • aushängen werkwoord (hänge aus, hängst aus, hängt aus, hängte aus, hängtet aus, ausgehängt)
    • ankommen werkwoord (komme an, kommst an, kommt an, kam an, kamet an, angekommen)
    • aufkommen werkwoord (komme auf, kommst auf, kommt auf, kam auf, kamt auf, aufgekommen)
    • schlüpfen werkwoord (schlüpfe, schlüpfst, schlüpft, schlüpfte, schlüpftet, geschlüpft)
    • auskommen werkwoord (komme aus, kommst aus, kommt aus, kam aus, kamt aus, ausgekommen)
    • ergehen werkwoord (ergehe, ergehst, ergeht, erging, ergingt, ergangen)
    • eingestehen werkwoord (gestehe ein, gestehst ein, egesteht ein, gestand ein, gestandet ein, eingestanden)
    • münden werkwoord (münde, mündst, mündt, mündte, mündtet, gemündet)
    • ausspielen werkwoord (spiele aus, spielst aus, spielt aus, spielte aus, spieltet aus, ausgespielt)
    • abschweifen werkwoord (schweife ab, schweifst ab, schweift ab, schweifte ab, schweiftet ab, abgeschweift)
    • ausschweifen werkwoord (schweife aus, schweifst aus, schweift aus, schweifte aus, schweiftet aus, ausgeschweift)
  9. étendre (répandre; diffuser; disperser; )
    verteilen; ausstreichen; streuen; ausstreuen; ausreiben; aussäen
    • verteilen werkwoord (verteile, verteilst, verteilt, verteilte, verteiltet, verteilt)
    • ausstreichen werkwoord (streiche aus, streichst aus, streicht aus, strich aus, stricht aus, ausgestrichen)
    • streuen werkwoord (streue, streust, streut, streute, streutet, gestreut)
    • ausstreuen werkwoord (streue aus, streust aus, streut aus, streute aus, streutet aus, ausgestreut)
    • ausreiben werkwoord (reibe aus, reibst aus, reibt aus, reibte aus, reibtet aus, ausgereibt)
    • aussäen werkwoord (säe aus, säst aus, sät aus, säte aus, sätet aus, ausgesät)
  10. étendre (préparer; déployer; étaler; répandre)
    bereitstellen; auslegen; bereitlegen; zurechtlegen
    • bereitstellen werkwoord (stelle bereit, stellst bereit, stellt bereit, stellte bereit, stelltet bereit, bereitgestellt)
    • auslegen werkwoord (lege aus, legst aus, legt aus, legte aus, legtet aus, ausgelegt)
    • bereitlegen werkwoord
    • zurechtlegen werkwoord (lege zurecht, legst zurecht, legt zurecht, legte zurecht, legtet zurecht, zurechtgelegt)
  11. étendre (étirer; tendre; serrer)
    dehnen; ausweiten
    • dehnen werkwoord (dehne, dehnst, dehnt, dehnte, dehntet, gedehnt)
    • ausweiten werkwoord (wiete aus, wietest aus, wietet aus, wietete aus, wietetet aus, ausgeweitet)
  12. étendre (enfler; gonfler; étaler; )
    ausdehnen; schwellen
    • ausdehnen werkwoord (dehne aus, dehnst aus, dehnt aus, dehnte aus, dehntet aus, ausgedehnt)
    • schwellen werkwoord (schwelle, schwellst, schwellt, schwellte, schwelltet, geschwellt)
  13. étendre (déplier; dérouler; se déplier; )
    entfalten; offenfalten; falten
    • entfalten werkwoord (entfalte, entfaltest, entfaltet, entfaltete, entfaltetet, entfaltet)
    • offenfalten werkwoord
    • falten werkwoord (falte, faltest, faltet, faltete, faltetet, gefaltet)
  14. étendre (échelonner; étaler)
    ausstreichen
    • ausstreichen werkwoord (streiche aus, streichst aus, streicht aus, strich aus, stricht aus, ausgestrichen)

Conjugations for étendre:

Présent
  1. étends
  2. étends
  3. étend
  4. étendons
  5. étendez
  6. étendent
imparfait
  1. étendais
  2. étendais
  3. étendait
  4. étendions
  5. étendiez
  6. étendaient
passé simple
  1. étendis
  2. étendis
  3. étendit
  4. étendîmes
  5. étendîtes
  6. étendirent
futur simple
  1. étendrai
  2. étendras
  3. étendra
  4. étendrons
  5. étendrez
  6. étendront
subjonctif présent
  1. que j'étende
  2. que tu étendes
  3. qu'il étende
  4. que nous étendions
  5. que vous étendiez
  6. qu'ils étendent
conditionnel présent
  1. étendrais
  2. étendrais
  3. étendrait
  4. étendrions
  5. étendriez
  6. étendraient
passé composé
  1. ai étendu
  2. as étendu
  3. a étendu
  4. avons étendu
  5. avez étendu
  6. ont étendu
divers
  1. étends!
  2. étendez!
  3. étendons!
  4. étendu
  5. étendant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor étendre:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abschweifen nicher; pendre; se trouver; étendre faire bamboche; mener une vie de bâton de chaise; mener une vie de débauche; mener une vie dissolue
ankommen nicher; pendre; se trouver; étendre arriver; atteindre; réussir; venir; être reçu à
anspannen tendre; étendre atteler; clayonner; cramponner; précontraindre
aufhäufeln agrandir; amplifier; augmenter; grossir; élargir; étendre
aufhäufen agrandir; amplifier; augmenter; grossir; élargir; étendre accumuler; amasser; amonceler; cumuler; empiler; entasser; superposer
aufkommen nicher; pendre; se trouver; étendre revenir à la mode; se confirmer; se réaliser; venir à l'esprit
aufstocken agrandir; amplifier; augmenter; grossir; élargir; étendre accroître; agrandir; amplifier; augmenter; croître; grandir; grossir; lever; s'accroître; s'agrandir; s'amplifier; s'élargir; s'étendre; soulever; élever
aufziehen tendre; étendre aspirer; attraper; blaguer; bondir; bâtir; clayonner; construire; cramponner; cultiver; dresser; duper; déboucher; décoller; fumer par les poumons; hisser; inhaler; lever; mener quelqu'un en bateau; monter; ouvrir; plaisanter; prendre de la hauteur; produire; remonter; renifler; respirer; rouler; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; soulever; taquiner; tirer; tirer vers le haut; tromper; turlupiner; édifier; élever; ériger
ausbauen agrandir; amplifier; augmenter; construire; construire en plus; développer; enfler; gonfler; grossir; lever; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; rajouter une aile; s'amplifier; s'enfler; se dilater; élargir; étendre; évaser achever; agrandir; ajouter à; aller mieux; alterner; altérer; améliorer; bâtir; changer; compléter; construire; finir; modifier; parfaire; perfectionner; permuter; rendre complet; renouer; renouveler; revitaliser; régénérer; rénover; supplémenter; transformer; varier; échanger
ausbreiten agrandir; amplifier; augmenter; construire; construire en plus; développer; enfler; gonfler; grossir; lever; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; rajouter une aile; s'amplifier; s'enfler; se dilater; élargir; étendre; évaser accroître; agrandir; amplifier; augmenter; croître; grandir; grossir; rendre plus large; répandre; s'accroître; s'agrandir; s'amplifier; s'élargir; s'étendre; s'étendre longuement sur; se dilater; vendre au détail; élargir
ausdehnen agrandir; allonger; amplifier; augmenter; bouffir; construire; construire en plus; développer; enfler; gonfler; grossir; lever; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; prolonger; rajouter une aile; rallonger; s'amplifier; s'enfler; s'élargir; s'étirer; se dilater; se gonfler; élargir; étaler; étendre; étirer; évaser accroître; agrandir; amplifier; augmenter; croître; grandir; grossir; s'accroître; s'agrandir; s'amplifier; s'élargir; s'étendre
aushängen nicher; pendre; se trouver; étendre exhiber; exposer; publier les bans; étaler
aushöhlen approfondir; creuser; élargir; étendre approfondir; creuser; défoncer; démolir; démonter; détruire; excaver; miner; raviner; saper; éroder; évider
auskommen nicher; pendre; se trouver; étendre boucler son budget; s'en sortir; s'en tirer; savoir manier; se débrouiller; se servir des moyens du bord; vivre d'expédients
auslegen déployer; préparer; répandre; étaler; étendre avancer; avoir en vue; avoir l'intention de; commenter; compter faire; exclure; expliquer; exposer; expulser; flanquer à la porte; jeter dehors; prêter; vider; éclaircir; éjecter
ausreiben diffuser; disperser; propager; répandre; épandre; éparpiller; étaler; étendre astiquer; briquer
ausschweifen nicher; pendre; se trouver; étendre faire bamboche; mener une vie de bâton de chaise; mener une vie de débauche; mener une vie dissolue
ausspielen nicher; pendre; se trouver; étendre captiver; déjouer; fasciner; finir; finir de jouer; jouer; jouer en premier; obséder; participer; prendre part à; se claquer un muscle; se froisser un muscle; terminer; terminer de jouer
ausstreichen diffuser; disperser; propager; répandre; échelonner; épandre; éparpiller; étaler; étendre acquitter; aplanir; arranger; défroisser; liquider; lisser; niveler; polir; rendre lisse; régler; solder; égaliser
ausstreuen diffuser; disperser; propager; répandre; épandre; éparpiller; étaler; étendre disséminer; proclamer; répandre; saupoudrer; semer; transmettre; épandre; éparpiller
aussäen diffuser; disperser; propager; répandre; épandre; éparpiller; étaler; étendre disséminer; proclamer; répandre; saupoudrer; semer; transmettre; épandre; éparpiller
ausweiten agrandir; amplifier; augmenter; construire; construire en plus; développer; enfler; gonfler; grossir; lever; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; rajouter une aile; s'amplifier; s'enfler; se dilater; serrer; tendre; élargir; étendre; étirer; évaser accroître; agrandir; amplifier; augmenter; croître; grandir; grossir; rendre plus large; s'accroître; s'agrandir; s'amplifier; s'élargir; s'étendre; se dilater; élargir
bereitlegen déployer; préparer; répandre; étaler; étendre disposer; mettre à la disposition de; préparer
bereitstellen déployer; préparer; répandre; étaler; étendre allouer; configurer; disposer; distribuer; diviser; déployer; faire des préparatifs; fournir; mettre à la disposition; mettre à la disposition de; partager; prendre des préparations; procurer; préparer; publier; publier sur; publier sur Facebook; remettre; rendre disponible; répartir; se préparer à; servir; verser
beziehen tendre; étendre couvrir; décalquer; décorer; exercer; garnir; munir de cordes; occuper; pouvoir de fils; rattacher à; recouvrir; relier à; remplir; revêtir; se couvrir; tapisser
dehnen serrer; tendre; étendre; étirer allonger; clayonner; cramponner; rendre plus large; s'étendre; s'étirer; se dilater; élargir
eingestehen nicher; pendre; se trouver; étendre accorder; admettre; agréer; approuver; autoriser; avouer; concéder; confesser; consentir; consentir à; déclarer bon; laisser; permettre; se confesser; tolérer
entfalten déplier; déployer; dérouler; plier; se déplier; étaler; étendre alterner; altérer; changer; déployer; développer; modifier; permuter; s'épanouir; transformer; varier; échanger; éclore
ergehen nicher; pendre; se trouver; étendre expirer; finir; se terminer
ergänzen agrandir; amplifier; augmenter; grossir; élargir; étendre achever; aller mieux; améliorer; compléter; finir; parfaire; perfectionner; rendre complet; renouer; renouveler; revitaliser; régénérer; rénover; supplémenter
erhöhen agrandir; amplifier; augmenter; grossir; élargir; étendre augmenter; donner une augmentation; faire monter beaucoup; gonfler; hausser; lever; majorer; pousser; rehausser; relever; remblayer; soulever; surélever; élever
erweitern agrandir; amplifier; augmenter; construire; construire en plus; développer; enfler; gonfler; grossir; lever; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; rajouter une aile; s'amplifier; s'enfler; se dilater; élargir; étendre; évaser développer; rendre plus large; se dilater; élargir
expandieren agrandir; construire; construire en plus; développer; enfler; gonfler; grossir; lever; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; rajouter une aile; s'amplifier; s'enfler; se dilater; élargir; étendre; évaser
falten déplier; déployer; dérouler; plier; se déplier; étaler; étendre déplier; fléchir; fléchir en deux; fripper; plier; plier en deux; rabattre; replier; se déplier; se rabrougir; se racornir; se ratatiner; se recroqueviller; se rétrécir en séchant
hergeben donner; passer; remettre; tendre; étendre distribuer; donner; faire cadeau de; fournir; livrer; passer; procurer; remettre
herumgeben donner; passer; remettre; tendre; étendre faire circuler; remettre; transmettre
hinhalten donner; passer; remettre; tendre; étendre arrêter; attarder; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; cesser; condamner; critiquer; donner; déléguer; déposer; déshonorer; endormir avec des promesses; faire circuler; jeter quelque chose aux pieds de; livrer; maintenir; mettre une laisse à; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; ralentir; relever; remettre; rendre; reprocher; retarder; réprimander; soutenir; temporiser; tendre quelque chose à quelqu'un; tenir en laisse; tenir levé; transmettre; vitupérer
münden nicher; pendre; se trouver; étendre aboutir à; atteindre; atteindre son point culminant; avoir pour conséquence; culminer; déverser ses eaux dans; plafonner; résulter; se jeter dans
offenfalten déplier; déployer; dérouler; plier; se déplier; étaler; étendre
recken allonger; prolonger; rallonger; s'élargir; s'étirer; étendre; étirer allonger; s'étendre; s'étirer
reichen donner; passer; remettre; tendre; étendre distribuer; donner; déléguer; déposer; faire circuler; fournir; livrer; offrir; passer; passer quelque chose à quelqu'un; porter; procurer; présenter; remettre; remettre aux mains; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre
schlüpfen nicher; pendre; se trouver; étendre marcher à pas de loup; se couler; se faufiler; se glisser
schwellen bouffir; enfler; gonfler; grossir; s'amplifier; s'enfler; se dilater; se gonfler; étaler; étendre augmenter; croître; enfler; gonfler; grandir; grimper; grossir; lever; monter; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre de la hauteur; prendre du poids; s'agrandir; s'amplifier; s'enfler; s'élever; se dilater; se dresser; se gonfler; se lever; surgir; être en hausse
spannen tendre; étendre clayonner; coincer; compresser; comprimer; cramponner; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre
steigern agrandir; amplifier; augmenter; grossir; élargir; étendre accroître; agrandir; amplifier; augmenter; bondir; croître; dresser; décoller; enchérir; faire grandir; faire monter; former des degrés de comparaison; grandir; grossir; majorer; monter; prendre de la hauteur; rehausser; relever; s'accroître; s'agrandir; s'amplifier; s'envoler; s'élargir; s'élever; s'étendre; se hisser; se retrouver au-dessus de; surenchérir; surélever; élever
strecken tendre; étendre allonger; clayonner; couper; cramponner; diluer; piquer; porter remède à; remédier á; s'étirer; se dégourdir; étirer
streuen diffuser; disperser; propager; répandre; épandre; éparpiller; étaler; étendre saupoudrer; semer; épandre; éparpiller
verbreiten agrandir; amplifier; augmenter; grossir; élargir; étendre distribuer; distribuer à la ronde; diviser; divulguer; faire circuler; partager; propager; répandre; répartir; éparpiller
verbreitern élargir; étendre rendre plus large; se dilater; élargir
vergrößern agrandir; amplifier; augmenter; construire; construire en plus; développer; enfler; gonfler; grossir; lever; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; rajouter une aile; s'amplifier; s'enfler; se dilater; élargir; étendre; évaser accroître; agrandir; amplifier; augmenter; croître; faire un zoom; grandir; grossir; s'accroître; s'agrandir; s'amplifier; s'élargir; s'étendre; zoom avant; zoomer
verlängern allonger; prolonger; rallonger; s'élargir; s'étirer; étendre; étirer allonger; couper; diluer; prolonger
vermehren agrandir; amplifier; augmenter; grossir; élargir; étendre accroître; agrandir; amplifier; augmenter; augmenter du double; croître; doubler; grandir; grossir; redoubler; reproduire; s'accroître; s'agrandir; s'amplifier; s'élargir; s'étendre
verteilen diffuser; disperser; propager; répandre; épandre; éparpiller; étaler; étendre allouer; distribuer; distribuer à la ronde; diviser; faire circuler; fournir; offrir des friandises; partager; payer un repas à; payer un verre à; procurer; propager; rationner; remettre; régaler; répandre; répartir; servir; subdiviser; verser; éparpiller
vertiefen approfondir; creuser; élargir; étendre
zunehmen agrandir; amplifier; augmenter; grossir; élargir; étendre accroître; agrandir; amplifier; augmenter; croître; gagner en poids; grandir

Synoniemen voor "étendre":


Wiktionary: étendre

étendre étendre
verb
  1. (intransitiv) sich erstrecken
  2. eine verteilbare Masse auf einer Oberfläche auftragen
  3. (transitiv) Hilfsverb „haben“: etwas zu sehr mit Wasser verdünnen, wässrig machen
  1. die Länge, Fläche oder das Volumen einer Sache vergrößern

Cross Translation:
FromToVia
étendre schmieren; ölen anoint — to smear or rub over with oil or an unctuous substance
étendre verbreiten spread — (transitive) to disseminate, make known or present
étendre ausbreiten spread — (intransitive) to take up a larger area, expand
étendre strecken stretch — lengthen by pulling
étendre erweitern; vergrößern; ausweiten; ausstrecken; ausdehnen; ausbreiten uitbreiden — iets een groter oppervlak laten innemen

tendre à:


Vertaal Matrix voor tendre à:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
zu einer Denkart neigen avoir tendance à; courber; fléchir; pencher; plier; recourber; s'incliner; tendre à
zuneigen avoir tendance à; tendre à

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van tendre