Frans

Uitgebreide vertaling voor branlant (Frans) in het Duits

branlant:

branlant bijvoeglijk naamwoord

  1. branlant (instable; croulant; cassable; )
    wackelig; schwach; schlapp; zart; baufällig; zerbrechlich; mürbe; wacklig; ruinös; empfindlich; fein; schlecht; matt; empfindsam; dürftig; hinfällig; schlaff; marode; brüchig; gläsern; flau; grundlos; verderblich; gebrechlich; klapprig; schwächlich; vergammelt; kränklich; krakelig; klapperig; brechbar
  2. branlant (délabré; croulant)
    baufällig
  3. branlant (instable; vacillant; titubant; chancelant; inconstant)
    schwankend; wackelig
  4. branlant (délabré)
    hinfällig; wacklig; vergammelt; klapperig
  5. branlant (instable; labile; vacillant; )
    klapprig; unbeständig; instabil; unfest; unsolide; mental instabil sein; unzuverlässig; schwankend; wackelig

Vertaal Matrix voor branlant:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
baufällig branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable
brechbar branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable cassable; cassant; délicat; faible; fragile; fragilement; friable; frêle; vulnérable
brüchig branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable cassable; cassant; délabré; délicat; en mauvais état; faible; fragile; fragilement; friable; frêle; vulnérable
dürftig branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable banal; bas; basse; bassement; chiche; cochon; courant; crapuleusement; crapuleux; d'usage; de second ordre; défavorisé; dégueulasse; délié; dépourvu; déshonorant; en être pour ses frais; faible; fluet; frêle; grossier; grossière; grossièrement; grêle; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; immature; infect; infâme; inférieur; insuffisant; maigre; malpropre; mauvais; mince; misérable; misérablement; méchant; médiocre; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; parcimonieux; pas haut; pauvre; pauvrement; peu; peu élevé; piteusement; piteux; pitoyable; piètre; piètrement; qui n'a que la peau et les os; quotidien; rare; rarement; sale; sans scrupules; sobre; sobrement; subalterne; trivial; un peu de; usuel; vachement; vil; vilain; vulgaire; à un degré limité
empfindlich branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable aigu; avec discrétion; avec tact; cassable; cassant; ce qui devient de plus en plus pénible; chiche; compatissant; diplomatique; douillet; défavorisé; délicat; dépourvu; excitable; faible; fluet; fragile; fragilement; friable; frêle; grincheux; grognon; grondeur; irascible; irritable; maigre; mince; misérable; parcimonieux; pauvre; pauvrement; perçant; pitoyable; pénétrant; rare; sensible; sensiblement; sensitif; sobre; sobrement; susceptible; tendre; tendrement; vulnérable
empfindsam branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable délicat; fragile; frêle; sensible; susceptible; tendre; tendrement
fein branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable accueillant; agréable; agréablement; aimable; aimablement; amical; amicalement; amusant; attirant; avec classe; avec distinction; avec goût; avec grâce; avec élégance; bien; carrément; cassable; charmant; cher; chic; chouette; chère; chéri; convenable; cru; crûment; cérémonieusement; cérémonieux; d'un bon style; d'une manière charmante; de bon goût; de bon ton; de bonne foi; de façon sympathique; de goût; de manière amusante; de taille fine; distingué; divertissant; doux; droit; drôle; du meilleur goût; décoratif; défavorisé; délicat; délicatement; délié; dépourvu; engageant; esthétique; esthétiquement; faible; fidèle; fin; finement; fluet; fragile; franc; franche; franchement; frêle; gai; gentil; gentille; gentiment; gracieuse; gracieusement; gracieux; gracile; grêle; honnête; honnêtement; intègre; joli; maigre; maigrichon; marrant; mignon; mignonne; mince; misérable; obligeant; ornemental; pauvre; pitoyable; plaisamment; plaisant; plein de douceur; raffiné; rare; raréfié; salutaire; sans détours; sans fard; sincère; sincèrement; soigné; subtil; susceptible; svelte; sympa; sympathiquement; séduisant; tendre; tendrement; très agréable; très confortable; vulnérable; élancé; élégamment; élégant
flau branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable avec maladresse; avec raideur; blême; cassable; cassant; de mauvais goût; défavorisé; dégingandé; délicat; dépourvu; embarrassé; fade; faible; flou; fluet; fragile; fragilement; friable; frêle; gauche; gauchement; gris; grisâtre; indolemment; indolent; inerte; inncommode; insipide; lâche; maigre; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mat; mince; misérable; pauvre; peu maniable; pitoyable; qui manque du goût; raide; relâché; sans force; sans goût; sans sel; sombre; terne; traînant; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé; vulnérable; à pas raides
gebrechlich branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable avec maladresse; avec raideur; cassable; cassant; de second ordre; défavorisé; dégingandé; délicat; délié; dépourvu; embarrassé; fade; faible; faiblement; fluet; fragile; fragilement; friable; frêle; gauche; gauchement; grêle; inférieur; inncommode; insipide; lâche; maigre; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mauvais; mince; misérable; médiocre; méprisable; pauvre; peu maniable; pitoyable; pâlot; pâlotte; qui n'a que la peau et les os; raide; relâché; sans force; subalterne; susceptible; vulnérable; à pas raides
gläsern branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable cassable; cassant; clair; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clairement; de verre; délicat; faible; flagrant; fragile; fragilement; friable; frêle; limpide; lucide; manifeste; rare; raréfié; transparent; vitreux; vitré; vulnérable; éclaircissant; évident
grundlos branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable bancal; chancelant; d'une façon incertaine; défavorisé; dépourvu; déraisonnable; fluet; froid; frêle; incertain; indifféremment; indifférent; indécis; infondé; injuste; injustifié; inopinément; inéquitable; maigre; mal fondé; malhonnête; mince; misérable; pauvre; pitoyable; précaire; sans base; sans fond; sans motif; sans motivation; sans raison; vacillant
hinfällig branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable avec maladresse; avec raideur; cassable; cassant; chiche; chétif; d'une manière languissante; de second ordre; décrépit; défavorisé; dégingandé; délabré; délicat; dépourvu; dépérissant; embarrassé; en mauvais état; fade; faible; faiblement; fluet; flétri; fragile; fragilement; friable; frêle; gauche; gauchement; gâteux; hors d'âge; inférieur; inncommode; insipide; laid; langoureux; languide; languissant; lâche; maigre; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mauvais; mince; misérable; moche; médiocre; méprisable; parcimonieux; pauvre; pauvrement; peu maniable; pitoyable; pâlot; pâlotte; raide; rare; relâché; sans force; sobre; sobrement; subalterne; usé; vilain; vulnérable; à pas raides
instabil avec inconstance; branlant; chancelant; inconstant; instable; labile; peu résistant; vacillant avec indécision; bancal; chancelant; d'une façon incertaine; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; précaire; vacillant
klapperig branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable
klapprig avec inconstance; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable; labile; peu résistant; vacillant avec indécision; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; vacillant
krakelig branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable
kränklich branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable avec maladresse; avec raideur; cassable; cassant; défavorisé; dégingandé; délicat; délié; dépourvu; embarrassé; fade; faible; faiblement; fluet; fragile; fragilement; friable; frêle; gauche; gauchement; grêle; incommodé; indisposé; inncommode; insipide; lâche; maigre; mal; mal à l'aise; malade; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; malsain; mince; misérable; pas bien; pauvre; peu maniable; pitoyable; pris de nausées; pâlot; pâlotte; qui a ses règles; qui n'a que la peau et les os; raide; relâché; sans force; vulnérable; à pas raides; écoeuré
marode branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable
matt branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable apathique; blafard; blémi; blême; chétif; d'une manière languissante; du bout des lèvres; décoloré; dépérissant; fade; faible; faiblement; fané; flétri; fragile; fragilement; frêle; inanimé; indistinctement; indolemment; indolent; inerte; insipide; insipidement; langoureux; languide; languissant; lent; lentement; livide; lâche; légèrement; maladif; maladivement; mat; misérable; mollement; mort; mou; opaque; poudré; pâle; pâlot; pâlotte; sans envie; sans force; sans âme; sans éclat; terne; tièdement; traînant; vague; vaguement; à peine
mental instabil sein avec inconstance; branlant; chancelant; inconstant; instable; labile; peu résistant; vacillant
mürbe branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable cassable; cassant; croustillant; délabré; délicat; en mauvais état; faible; fragile; fragilement; friable; frêle; juteux; mol; molle; mou; savoureux; spongieux; succulent; vulnérable
ruinös branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable
schlaff branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable abruti; apathique; avec maladresse; avec raideur; blême; borné; cassable; défavorisé; dégingandé; délicat; dépourvu; embarrassé; endormi; fade; faible; faiblement; fluet; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; hébété; impuissant; inanimé; indolemment; indolent; inncommode; insipide; languissant; lent; lentement; lâche; maigre; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mat; mince; misérable; mort; mou; obtus; pauvre; peu maniable; pitoyable; pâlot; pâlotte; raide; relâché; sans envie; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; somnolent; susceptible; terne; vague; vulnérable; à moitié endormi; à pas raides; étourdi
schlapp branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable apathique; avec maladresse; avec raideur; blême; cassable; de mauvais goût; défavorisé; dégingandé; délicat; dépourvu; embarrassé; ennuyé; fade; faible; faiblement; flasque 6l; fluet; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; gélatineux; impuissant; inanimé; indolemment; indolent; inerte; inncommode; insipide; languissant; lent; lentement; lobuleux; lâche; maigre; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mat; mince; misérable; mollasse; mort; mou; pauvre; peu maniable; pitoyable; pâlot; pâlotte; qui manque du goût; raide; relâché; sans envie; sans force; sans goût; sans vie; sans âme; susceptible; terne; traînant; vague; vulnérable; à pas raides
schlecht branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable

Synoniemen voor "branlant":


Wiktionary: branlant


Cross Translation:
FromToVia
branlant rachitisch rickety — affected with rickets

branler:

branler werkwoord (branle, branles, branlons, branlez, )

  1. branler
  2. branler (bouger; ne pas tenir; être mal fixé; être instable)
    locker sein; locker sitzen
    • locker sein werkwoord (bin locker, bist locker, ist locker, war locker, wart locker, locker gewesen)
    • locker sitzen werkwoord (sitze locker, sitzt locker, saß locker, saßt locker, lockergesessen)

Conjugations for branler:

Présent
  1. branle
  2. branles
  3. branle
  4. branlons
  5. branlez
  6. branlent
imparfait
  1. branlais
  2. branlais
  3. branlait
  4. branlions
  5. branliez
  6. branlaient
passé simple
  1. branlai
  2. branlas
  3. branla
  4. branlâmes
  5. branlâtes
  6. branlèrent
futur simple
  1. branlerai
  2. branleras
  3. branlera
  4. branlerons
  5. branlerez
  6. branleront
subjonctif présent
  1. que je branle
  2. que tu branles
  3. qu'il branle
  4. que nous branlions
  5. que vous branliez
  6. qu'ils branlent
conditionnel présent
  1. branlerais
  2. branlerais
  3. branlerait
  4. branlerions
  5. branleriez
  6. branleraient
passé composé
  1. ai branlé
  2. as branlé
  3. a branlé
  4. avons branlé
  5. avez branlé
  6. ont branlé
divers
  1. branle!
  2. branlez!
  3. branlons!
  4. branlé
  5. branlant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor branler:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
locker sein bouger; branler; ne pas tenir; être instable; être mal fixé
locker sitzen bouger; branler; ne pas tenir; être instable; être mal fixé
masturbieren branler se branler

Synoniemen voor "branler":


Wiktionary: branler

branler
verb
  1. mettre en branle ; mettre en mouvement ; agiter.
branler
verb
  1. sich sexuell selbst befriedigen
  2. reflexiv, derb, vulgär: sich sexuell selbst durch Manipulieren des Penis befriedigen
  3. Leder mit Schuhcreme oder einem Lederfett einreiben (Schuhe oder Lederwaren)

Cross Translation:
FromToVia
branler runterholen; wichsen; abspritzen jerk off — To masturbate
branler wichsen wank — transitive: to masturbate