Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
bleiben
|
ne pas changer; rester tel quel
|
rester; s'arrêter; séjourner
|
erhalten
|
ne pas changer; rester tel quel
|
abriter; acquérir; atteindre; cacher; conserver; gagner; garder; maintenir; mettre en sûreté; mériter; obtenir; parvenir à; percevoir; prendre livraison de; protéger; préserver; recevoir; recéler; remettre en état; restaurer; retenir; revenir; réaliser; réhabiliter; rénover; sauvegarder; se contenir; se dominer; se maintenir; toucher; être digne de
|
fortdauern
|
ne pas changer; rester tel quel
|
continuer; durer; endurer; persister; persévérer; résister; s'arrêter; se continuer; se poursuivre; subsister; supporter; séjourner; tenir jusqu'au bout; tenir le coup
|
fortwähren
|
ne pas changer; rester tel quel
|
continuer; durer; endurer; persister; persévérer; résister; s'arrêter; se continuer; se poursuivre; subsister; supporter; séjourner; tenir jusqu'au bout; tenir le coup
|
stehenbleiben
|
ne pas changer; rester tel quel
|
arrêter; faire halte; geler; ne plus bouger; rester immobile; rester à sa place; retenir; s'arrêter; se contenir; se paralyser; se retenir; se taire; se tenir tranquille; séjourner
|
verweilen
|
ne pas changer; rester tel quel
|
s'arrêter; séjourner
|
warten
|
ne pas changer; rester tel quel
|
attendre; guetter
|
zögern
|
ne pas changer; rester tel quel
|
balancer; douter; douter de; fainéanter; faire traîner les choses en longueur; hésiter; lambiner; ralentir; retarder; s'attarder; tarder; temporiser; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
zögern
|
|
avec hésitation; d'une façon hésitante; de mauvaise grâce; hésitant; incertain; indécis; irrésolu; peu disposé
|