Frans

Uitgebreide vertaling voor taille (Frans) in het Engels

taille:

taille [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la taille (format; dimension; mesure; )
    the dimension; the size; the extent; the measure; the circumference
    • dimension [the ~] zelfstandig naamwoord
    • size [the ~] zelfstandig naamwoord
    • extent [the ~] zelfstandig naamwoord
    • measure [the ~] zelfstandig naamwoord
    • circumference [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. la taille (dimension; mesure; mesurage)
    the demension; the measurement; the proportion
  3. la taille
    the middle; the waist; the waist-line
    • middle [the ~] zelfstandig naamwoord
    • waist [the ~] zelfstandig naamwoord
    • waist-line [the ~] zelfstandig naamwoord
  4. la taille
    the tally-stick
  5. la taille (hanche)
    the hip
    • hip [the ~] zelfstandig naamwoord
  6. la taille (hauteur)
    the height; the body height
  7. la taille (forme)
    the boottree; the last; the waist
    • boottree [the ~] zelfstandig naamwoord
    • last [the ~] zelfstandig naamwoord
    • waist [the ~] zelfstandig naamwoord
  8. la taille (stature; posture)
    the figure; the shape; the size; the stature; the build
    • figure [the ~] zelfstandig naamwoord
    • shape [the ~] zelfstandig naamwoord
    • size [the ~] zelfstandig naamwoord
    • stature [the ~] zelfstandig naamwoord
    • build [the ~] zelfstandig naamwoord
  9. la taille (stature; figure; silhouette; forme; physique)
    the appearance; the figure; the stature; the build
    • appearance [the ~] zelfstandig naamwoord
    • figure [the ~] zelfstandig naamwoord
    • stature [the ~] zelfstandig naamwoord
    • build [the ~] zelfstandig naamwoord
  10. la taille (restriction; tonte; diminution; )
    the curtailment; the restricting; the cutting short
  11. la taille (élagage)
    the cutting of trees; the cut
  12. la taille (tour de taille)
    the waist size

Vertaal Matrix voor taille:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
appearance figure; forme; physique; silhouette; stature; taille air; air de quelqu'un; allure; apparence; apparition; aspect; comparution; dehors; extérieur; figure; formation du comparatif; forme; mine; parution; physique; spectacle; vision; vue; évidence
body height hauteur; taille
boottree forme; taille
build figure; forme; physique; posture; silhouette; stature; taille build; constitution physique; constitutions; construction; physique; posture; version
circumference circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue circonférence; contour; marge
curtailment diminution; restriction; réduction; réduction de dépenses; taille; tonte; économie baisse des salaires; diminution; limitation; raccourcissement; restriction; réduction; réduction de dépenses; économie
cut taille; élagage baisse des salaires; balafre; coche; coupe; coupure; cran; césure; diffamation; diminution; déshonneur; encoche; entaille; estafilade; incision; rabais; raccourcissement; remise; réduction; réduction de dépenses; taillade; économie
cutting of trees taille; élagage
cutting short diminution; restriction; réduction; réduction de dépenses; taille; tonte; économie
demension dimension; mesurage; mesure; taille
dimension circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue dimension
extent circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue degrée; quantité; étendue; étendue de la fenêtre d'affichage
figure figure; forme; physique; posture; silhouette; stature; taille chiffre; cinglé; clown; constitution physique; constitutions; construction; dingo; dingue; fada; figure; forme; nombre; numéro; personnage; personnage de théatre; physique; pitre; posture; schnock; schnoque; silhouette; zouave
height hauteur; taille altitude; butte; colline; hauteur; monticule; élévation
hip hanche; taille célébrité; popularité; renom
last forme; taille dernier; dernier-né; derniers; dernière; le plus jeune; précédant
measure circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; sens; signification; taille; étendue arrêt du conseil municipal; arrêté; canon; critère; dispositions; décision; décret; détermination; mesure; modestie; modération; norme; règle; réserve; résolution; verre gradué; étalon
measurement dimension; mesurage; mesure; taille arpentage; mesurage; métrage
middle taille celui du centre; celui du milieu; central; intérieur; pivot; quintessence
proportion dimension; mesurage; mesure; taille proportion
restricting diminution; restriction; réduction; réduction de dépenses; taille; tonte; économie
shape posture; stature; taille configuration; façon; figure; forme; forme modèle; manière; matrice; modèle; moule; posture; silhouette; être en forme
size circonférence; dimension; format; mensuration; mesure; pointure; posture; sens; signification; stature; taille; étendue contenu; nombre; portée; posture; quantité; somme; teneur
stature figure; forme; physique; posture; silhouette; stature; taille but; constitution physique; constitutions; construction; dimension; intention; physique; portée; posture; sens; signification
tally-stick taille
waist forme; taille
waist size taille; tour de taille
waist-line taille
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
build agrandir; ajouter à; bâtir; compiler; construire; dresser; fonder; générer; lancer; mettre quelque chose debout; édifier; ériger
cut aborder; alléguer; cingler; cisailler; citer; cliver; coiffer; couper; couper en deux; crevasser; créneler; diviser; donner un coup de ciseaux; découper; entailler; entamer; entrecouper; faire des entailles; faire un clic; fendiller; fendre; fissurer; fouetter; graver sur bois; invoquer; lézarder; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; mordre; piquer; proposer; présenter; raccourcir; sculpter sur bois; se cliver; se fendiller; se fendre; soulever; tailler; trancher
figure faire de la figuration; figurer
last rester
measure arpenter; jauger; mesurer; sonder
shape arranger; corriger; donner forme à quelque chose; exister; faire du modelage; façonner; former; modeler; mouler; pétrir; rajuster; styliser; travailler
size redimensionner
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cut coupé; rendu chaste; rendu pudique
restricting restrictif
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
last ancien; antérieur; d'avant; dernier; dernier nommé; dernière; dernièrement; final; passé; précédent

Synoniemen voor "taille":


Wiktionary: taille

taille
noun
  1. Impôt médiéval.
  2. coupe ; manière dont on couper certaines choses, dont elles tailler.
taille
noun
  1. height of a standing person or animal
  2. dimensions or magnitude of a thing
  3. a specific set of dimensions for clothing
  4. part of the body between the pelvis and the stomach
  5. a part of a piece of clothing that covers the waist
  6. the narrow connection between the thorax and abdomen in certain insects

Cross Translation:
FromToVia
taille waist middel — het middendeel van het lichaam
taille size maat — grootte van kledingstuk/schoen
taille waist lende — laagste deel van de rug voor het kruis
taille waist leest — gestalte
taille size grootte — de mate waarin iets groot is, de afmeting
taille size formaat — grootte
taille figure Figur — Körperform, menschliche Gestalt
taille cut Schnitt — eine durch Schneiden entstandene Wunde, Furche oder Beschädigung

taille vorm van tailler:

tailler werkwoord (taille, tailles, taillons, taillez, )

  1. tailler (couper; découper)
    to prune; to trim; to cut back; to pare
    • prune werkwoord (prunes, pruned, pruning)
    • trim werkwoord (trims, trimmed, trimming)
    • cut back werkwoord (cuts back, cut back, cutting back)
    • pare werkwoord (pares, pared, paring)
  2. tailler (couper; entamer; cisailler; mordre)
    to cut; to reap; to sting
    • cut werkwoord (cuts, cut, cutting)
    • reap werkwoord (reaps, reaped, reaping)
    • sting werkwoord (stings, stinged, stinging)
  3. tailler (aiguiser; affûter; polir; affiler; limer)
    to grind; to whet; to sharpen; to strop
    • grind werkwoord (grinds, ground, grinding)
    • whet werkwoord (whets, whetted, whetting)
    • sharpen werkwoord (sharpens, sharpened, sharpening)
    • strop werkwoord (strops, stropped, stropping)
  4. tailler (sculpter; découper; exciser)
    to excise; to cut out; to resect; to carve out; to cut away
    • excise werkwoord (excises, excised, excising)
    • cut out werkwoord (cuts out, cut out, cutting out)
    • resect werkwoord (resects, resected, resecting)
    • carve out werkwoord (carves out, carved out, carving out)
    • cut away werkwoord (cuts away, cut away, cutting away)
  5. tailler (couper; cisailler; donner un coup de ciseaux; découper)
    to cut off
    • cut off werkwoord (cuts off, cut off, cutting off)
  6. tailler (coiffer; couper)
    to cut; style someone's hair
  7. tailler (façonner aux ciseaux; rogner; égaliser)
    to trim
    – cut closely 1
    • trim werkwoord (trims, trimmed, trimming)
      • trim my beard1
  8. tailler (couper; ajuster)
    to tailor to; to cut to size
    • tailor to werkwoord (tailors to, tailored to, tailoring to)
    • cut to size werkwoord (cuts to size, cut to size, cutting to size)
  9. tailler (restreindre; limiter; borner; )
    to confine; to limit; to reduce; to cut back
    • confine werkwoord (confines, confined, confining)
    • limit werkwoord (limits, limited, limiting)
    • reduce werkwoord (reduces, reduced, reducing)
    • cut back werkwoord (cuts back, cut back, cutting back)
  10. tailler (couper; découper; raccourcir; donner un coup de ciseaux)
    to trim; to pare
    – remove the edges from and cut down to the desired size 1
    • trim werkwoord (trims, trimmed, trimming)
      • trim the photograph1
      • trim lumber1
    • pare werkwoord (pares, pared, paring)
      • pare one's fingernails1
    to cut
    – shorten as if by severing the edges or ends of 1
    • cut werkwoord (cuts, cut, cutting)
      • cut my hair1
    to skim
    – remove from the surface 1
    • skim werkwoord (skims, skimmed, skimming)
      • skim cream from the surface of milk1
    to clip; cut close
  11. tailler (encocher; entailler; scarifier; )
    to notch; to jag
    • notch werkwoord (notches, notched, notching)
    • jag werkwoord (jags, jagged, jagging)
  12. tailler (inciser; encocher; graver; entailler)
    to notch; to nick; to score
    • notch werkwoord (notches, notched, notching)
    • nick werkwoord (nicks, nicked, nicking)
    • score werkwoord (scores, scored, scoring)

Conjugations for tailler:

Présent
  1. taille
  2. tailles
  3. taille
  4. taillons
  5. taillez
  6. taillent
imparfait
  1. taillais
  2. taillais
  3. taillait
  4. taillions
  5. tailliez
  6. taillaient
passé simple
  1. taillai
  2. taillas
  3. tailla
  4. taillâmes
  5. taillâtes
  6. taillèrent
futur simple
  1. taillerai
  2. tailleras
  3. taillera
  4. taillerons
  5. taillerez
  6. tailleront
subjonctif présent
  1. que je taille
  2. que tu tailles
  3. qu'il taille
  4. que nous taillions
  5. que vous tailliez
  6. qu'ils taillent
conditionnel présent
  1. taillerais
  2. taillerais
  3. taillerait
  4. taillerions
  5. tailleriez
  6. tailleraient
passé composé
  1. ai taillé
  2. as taillé
  3. a taillé
  4. avons taillé
  5. avez taillé
  6. ont taillé
divers
  1. taille!
  2. taillez!
  3. taillons!
  4. taillé
  5. taillant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

tailler [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le tailler
    the gash
    • gash [the ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor tailler:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
clip agrafe; clip; clip multimédia; crampon; laine vierge; petit coup; pince; pince à courber; pincette; piège; tape; tenailles; étau
cut baisse des salaires; balafre; coche; coupe; coupure; cran; césure; diffamation; diminution; déshonneur; encoche; entaille; estafilade; incision; rabais; raccourcissement; remise; réduction; réduction de dépenses; taillade; taille; économie; élagage
cut out décolletage; découpure; excision
excise droit de consommation; impôt indirect; impôt sur la consommation; impôts de consommateur; taxe de consommation
gash tailler balafre; coche; coup de hache; coupure; coupures; cran; crevasse; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; incisions; taillade
limit borne; excès; extrémité; extrême; frontière; limitation; limite; limites; marge; plafond; valeur limite
nick balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; rainure; taillade
notch balafre; cannelure; coche; coupe-feu; coupure; crevasse; césure; dent; encochage; encoche; entaille; entrebâillement; estafilade; fente; gorge; gouffre; incision; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; taillade; tranchée
prune prune; pruneau
score addition; balafre; coche; comptage des points; compte; consommation; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; livre de musique; noce; score; taillade
sting agrafe; ardillon; coup; coup de couteau; crampon; dard; hameçon; piqûre; épine
strop cuir à rasoir
trim application; bord; galon; lisière; marge
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
carve out découper; exciser; sculpter; tailler ciseler
clip couper; donner un coup de ciseaux; découper; raccourcir; tailler diminuer; détourer; extraire; flanquer une châtaigne à; raccourcir; raser; rogner les ailes à; rogner les ongles à; réduire; se raser; tondre; tondre les cheveux; écourter; étronçonner; étêter
confine borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à
cut cisailler; coiffer; couper; donner un coup de ciseaux; découper; entamer; mordre; raccourcir; tailler aborder; alléguer; cingler; cisailler; citer; cliver; couper; couper en deux; crevasser; créneler; diviser; entailler; entamer; entrecouper; faire des entailles; faire un clic; fendiller; fendre; fissurer; fouetter; graver sur bois; invoquer; lézarder; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; piquer; proposer; présenter; sculpter sur bois; se cliver; se fendiller; se fendre; soulever; trancher
cut away découper; exciser; sculpter; tailler couper; enlever
cut back borner; clôturer; couper; découper; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler
cut close couper; donner un coup de ciseaux; découper; raccourcir; tailler
cut off cisailler; couper; donner un coup de ciseaux; découper; tailler abattre; couper; couper court; enlever; retrancher; trancher
cut out découper; exciser; sculpter; tailler découper
cut to size ajuster; couper; tailler
excise découper; exciser; sculpter; tailler
grind affiler; affûter; aiguiser; limer; polir; tailler meuler; moudre; pulvériser; réduire en pouvre; écraser
jag encocher; entailler; faire une encoche; graver; inciser; rainer; rainurer; scarifier; tailler endenter
limit borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler barrer; borner; comprendre; contenir; contrecarrer; délimiter; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; mettre des limites à; restreindre; résister à; s'opposer à
nick encocher; entailler; graver; inciser; tailler barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter
notch encocher; entailler; faire une encoche; graver; inciser; rainer; rainurer; scarifier; tailler encocher; entailler; faire des entailles; graver sur bois
pare couper; donner un coup de ciseaux; découper; raccourcir; tailler
prune couper; découper; tailler
reap cisailler; couper; entamer; mordre; tailler aborder; alléguer; citer; entamer; faire la cueillette; faire la récolte; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; moissonner; proposer; présenter; récolter; soulever
reduce borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler amenuiser; amoindrir; baisser; comprimer; diminuer; décroître; défaillir; dégonfler; déplacer; fondre; miniaturiser; minimiser; modérer; rabaisser; raccourcir; rappetisser; ravaler; reduire; rendre plus petit; rendre épais; réduire; réduire en; réduire en bouillant; réduire à; s'amoindrir; solder; tempérer; transformer; transférer; transposer; écourter; épaissir en bouillant
resect découper; exciser; sculpter; tailler
score encocher; entailler; graver; inciser; tailler cocher; graver; inciser; marquer un but; tourber
sharpen affiler; affûter; aiguiser; limer; polir; tailler affiler; affûter; aiguiser; améliorer la netteté; appointer; exacerber; intensifier; raffermir; rendre plus actif; renforcer
skim couper; donner un coup de ciseaux; découper; raccourcir; tailler déraper; glisser; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; plonger son regard dans; écrémer; écumer; écumer avec une spatule
sting cisailler; couper; entamer; mordre; tailler aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; piquer; proposer; présenter; soulever
strop affiler; affûter; aiguiser; limer; polir; tailler
style someone's hair coiffer; couper; tailler
tailor to ajuster; couper; tailler
trim couper; donner un coup de ciseaux; découper; façonner aux ciseaux; raccourcir; rogner; tailler; égaliser border; diminuer; décorer; découper; embellir; encadrer; entourer; farder; galonner; ganser; garnir; garnir des plats; lisérer; maquiller; minimiser; orner; parer; raccourcir; rafraîchir; raser; rogner les ailes à; rogner les ongles à; réduire; se raser; tondre; tondre les cheveux; écourter
whet affiler; affûter; aiguiser; limer; polir; tailler
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cut coupé; rendu chaste; rendu pudique

Synoniemen voor "tailler":


Wiktionary: tailler

tailler
verb
  1. couper, retrancher d’une matière, en ôter avec le marteau, le ciseau, ou tout autre instrument, ce qu’il y a de superflu, pour lui donner une certaine forme, pour la rendre propre à tel ou tel usage.
tailler
verb
  1. to chop away at; to whittle down; to mow down
  2. to carve to give a shape
  3. to reduce slightly
  4. cut or shape wood with a knife

Cross Translation:
FromToVia
tailler cut; trim beschneiden — Pflanzenteile zu Zwecken der Gesundheit oder Ästhetik der Pflanze abtrennen
tailler grind; sand schleifen — die Oberfläche eines Gegenstandes bearbeiten, zum Beispiel um einen Diamanten in seine Form zu bringen

Verwante vertalingen van taille