Frans

Uitgebreide vertaling voor endommagé (Frans) in het Spaans

endommager:

endommager werkwoord (endommage, endommages, endommageons, endommagez, )

  1. endommager (abîmer; casser; démolir; )
  2. endommager (blesser; nuire à; désavantager; )
    lastimar; perjudicar; dañar; ofender; hacer daño
  3. endommager (nuire; duper; nuire à; )
  4. endommager
    dañar

Conjugations for endommager:

Présent
  1. endommage
  2. endommages
  3. endommage
  4. endommageons
  5. endommagez
  6. endommagent
imparfait
  1. endommageais
  2. endommageais
  3. endommageait
  4. endommagions
  5. endommagiez
  6. endommageaient
passé simple
  1. endommageai
  2. endommageas
  3. endommagea
  4. endommageâmes
  5. endommageâtes
  6. endommagèrent
futur simple
  1. endommagerai
  2. endommageras
  3. endommagera
  4. endommagerons
  5. endommagerez
  6. endommageront
subjonctif présent
  1. que j'endommage
  2. que tu endommages
  3. qu'il endommage
  4. que nous endommagions
  5. que vous endommagiez
  6. qu'ils endommagent
conditionnel présent
  1. endommagerais
  2. endommagerais
  3. endommagerait
  4. endommagerions
  5. endommageriez
  6. endommageraient
passé composé
  1. ai endommagé
  2. as endommagé
  3. a endommagé
  4. avons endommagé
  5. avez endommagé
  6. ont endommagé
divers
  1. endommage!
  2. endommagez!
  3. endommageons!
  4. endommagé
  5. endommageant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor endommager:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aplastar acte de dammer; fouler; tassement
dañar atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
deshacer annuler; fait de débâtir d'un fil à coudre; fait de défiler; phase de restauration
estorbar entrave; obstruction
quebrarse déstruction
romperse déstruction
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abastecerse de abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
aniquilar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à casser; convertir en ferailles; démolir; détruire; liquider; supprimer
aplastar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à aplanir; aplatir; broyer; laminer; lisser; moudre; mâchurer; presser à mort; pulvériser; réduire en miettes; réduire en poudre; smasher; écraser; égaliser
astillar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à faire voler en éclats; fracturer; voler en éclats
causar perjuicio abîmer; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; faire tort à; fracasser; nuire; nuire à; porter préjudice à abîmer; amocher; blesser; causer des dégâts; choquer; défigurer; désavantager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; mal traiter; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
clavar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à clouer; croiser; crucifier; louvoyer; river; riveter; traverser
dar un mate abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
dañar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à abîmer; amocher; blesser; bousiller; briser; calomnier; casser; choquer; diffamer; défigurer; démolir; esquinter; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; fracasser; froisser; injurier; insulter; léser; mal traiter; maudire; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; rompre; tarauder; traîner l'honneur dans la boue
debilitar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à affaiblir; allonger; atténuer; blesser; couper; diluer; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; léser; miner; perdre sa force; porter préjudice à; s'affaiblir; saper; ébranler la position de qn; épuiser
deshacer abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abandonner; annihiler; annuler; cliver; couper; curer; dedoubler; dissocier; déboutonner; débrancher; débrayer; débrouiller; déchiffrer; décoder; décommander; déconnecter; décortiquer; découdre; décrocher; décrypter; défaire; dégager; dégrafer; démêler; dénouer; dérober; détacher; dételer; dévisser; enfoncer; enlever; enlever le fumier de; explorer; forcer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir brusquement; relever; retirer; réduire à néant; résilier; révoquer; sortir; supprimer; suspendre; séparer
destrozar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à arracher; avaler; bouffer; broyer; bâfrer; craquer; déchiqueter; déchirer; dégrader une habitation; détruire; dévaster; dévorer; engloutir; fendre; fêler; gober; goinfrer; lacérer; manger goulûment; mettre en lambeaux; mettre en loques; mâchurer; pulvériser; ravager; ruiner; réduire en poudre; saccager; écorcher; écraser
destruir abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à brouiller; broyer; casser; convertir en ferailles; dégrader; démolir; détruire; dévaster; jeter dans; lancer; liquider; mâchurer; pulvériser; ravager; ruiner; réduire en poudre; saccager; supprimer; écraser
deteriorar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à blesser; empirer; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; léser; nuire; porter préjudice à; s'aggraver; se détériorer; traîner l'honneur dans la boue
discriminar causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à discriminer; désavantager; faire tort à; léser; porter préjudice à
enfadar causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
entorpecer causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à abrutir; abêtir; disloquer; déboîter; faire du fromage; niveler; paralyser; se cailler; se coaguler; se fouler; se solidifier
estorbar causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à aggraver; arrêter; barrer; compliquer; contrarier; contrecarrer; déranger; empêcher; entraver; faire obstacle à; frustrer; gêner; incommoder; rendre difficile; rendre impossible; retenir; stopper; traverser les projets de; être gênant
estrellar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à briser; broyer; casser; démolir; fracasser; mettre en morceaux; rabattre; écraser
estrellarse abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à faire une rechute; précipiter; s'écraser; tomber; écraser
estropear abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abîmer; aigrir; bousiller; briser; brouiller; broyer; casser; cochonner; corrompre; défigurer; dégrader; dégrader une habitation; démolir; dépérir; détériorer; embrouiller; empester; empoisonner; enfieller; exaspérer; gaspiller; gâcher; gâter; irriter; jeter dans; lancer; mutiler; mâchurer; pervertir; pulvériser; rompre; ruiner; réduire en poudre; écraser
estropearse abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; pourrir; rester court; rompre; se casser; se décomposer; se pourrir; se rompre; tomber en désuétude; tomber en panne
hacer daño abîmer; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à abîmer; affliger; amocher; blesser; causer; causer des dégâts; désavantager; faire de la peine; faire de la peine à; faire du chagrin; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; froisser; léser; nuire; porter préjudice à
hacer daño a causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à blesser; causer des dégâts; désavantager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; porter préjudice à
hacer mal causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à agir mal; amocher; barrer; berner; blesser; borner; bricoler; calomnier; causer; causer des dégâts; choquer; clôturer; contourner; diffamer; duper; désavantager; entourer; escroquer; estamper; faire de la peine à; faire des taches; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; fermer; froisser; insulter; jalonner; léser; marquer; maudire; navrer; nuire; nuire à; offenser; piqueter; porter préjudice à; préciser; rouler; salir; se méconduire; soutirer; tacher; tracer; tripoter; tromper
hacer pedazos abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abattre; abîmer; arracher; briser; broyer; casser; casser en morceaux; cliver; couper; couper fin; craquer; craqueter; déchiqueter; déchirer; découper en morceaux; démolir; détruire; dévorer; fanfaronner; fendre; fissurer; fracasser; fêler; hacher; hacher menu; jeter dans; lacérer; lancer; mettre en lambeaux; mettre en loques; mettre en morceaux; mettre en pièces; mâchurer; pulvériser; rabattre; rompre; réduire en morceaux; réduire en poudre; scinder; se briser; se casser; se fendiller; se fendre; se vanter de; smasher; écorcher; écraser
hacerse añicos abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
hacerse pedazos abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
lastimar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à abîmer; amocher; blesser; calomnier; causer des dégâts; diffamer; désavantager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; nuire; offenser; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
lesionar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à blesser; calomnier; diffamer; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; offenser; porter préjudice à
machacar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à assommer; barber; broyer; brusquer; casser les pieds; chialer; contraindre; emmerder; enfoncer; enfoncer dans la tête; enfoncer des pilotis; ennuyer; enquiquiner; faire suer les gens; forcer; geindre; gémir; imposer; insister sur; larmoyer; mâchurer; obliger; piailler; pleurnicher; pulvériser; raser; ruminer; réduire en poudre; réussir à imposer; trépigner; écraser
meter abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à débarrasser; déposer; garder; installer; liquider; mettre; nettoyer; percer; placer; poser; poser qch; poster; préserver; ranger; solder; stationner; stocker
ofender blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à agir mal; blesser; calomnier; causer des dégâts; choquer; diffamer; désavantager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; maudire; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à
pegar hasta romper abîmer; blesser; briser; broyer

Synoniemen voor "endommager":


Wiktionary: endommager

endommager
verb
  1. mettre une chose en mauvais état en lui faisant subir quelque dommage.

Cross Translation:
FromToVia
endommager dañar damage — to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction
endommager perjudicar; estropearse; deteriorar; averiar; dañar; desmejorar; echar a perder; estropear beschadigen — het toebrengen van schade
endommager dañar beschädigen — etwas einen Schaden zuführen
endommager demoler demolierengehoben: einer Sache mit Absicht Schaden zufügen
endommager arruinar; estropear ramponierenstark beschädigen

endommagé:

endommagé bijvoeglijk naamwoord

  1. endommagé (abîmé; cassé; brisé; )
    dañado; averiado; a pedazos
  2. endommagé (en lambeaux; abîmé; avarié; en pièces)
    estropeado; hecho jirones
  3. endommagé (en morceaux; en pièces; cassé; )
    descompuesto; roto; destrozado; estropeado; quebrado; arruinado; a pedazos; hecho pedazos
  4. endommagé (abîmé; défiguré; gâché; )
    dañado; estropeado; desfigurado
  5. endommagé (blessé; avarié; en lambeaux; )
    herido; hecho jirones; violado; dañado; estropeado
  6. endommagé (gâché; abîmé)
    estropeado
  7. endommagé
    dañado

Vertaal Matrix voor endommagé:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
herido accidenté; blessé; victime
quebrado failli; fragment; partie
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dañado abîmé; avarié; blessé; brisé; cassé; crevé; difforme; déchiré; défiguré; délabré; détraqué; détérioré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; gâché; lacéré; mangé des mites; rompu; troué; variolé déchiré; mangé des mites; mité
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
a pedazos abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; dans un état triste; déchiré; délabré; détraqué; détérioré; dévoré; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé broyé; déchiré; écrasé
arruinado brisé; cassé; dans un état triste; délabré; détérioré; dévoré; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu banqueroute; broyé; déchiré; faillite; écrasé
averiado abîmé; avarié; brisé; cassé; crevé; déchiré; délabré; détraqué; en dérangement; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; troué; variolé banqueroute; défectueux; en dérangement; en panne; faillite; hors d'usage; hors de service; mangé des mites; mité
descompuesto brisé; cassé; dans un état triste; délabré; détérioré; dévoré; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu alarmé; dissolu; divorcé; désespéré; séparé
desfigurado abîmé; difforme; défiguré; délabré; détérioré; endommagé; gâché
destrozado brisé; cassé; dans un état triste; délabré; détérioré; dévoré; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu broyé; déchiré; démoli; détruit; dévasté; echoué; en mille morceaux; perdu; ravagé; ruiné; sabordé; écrasé
estropeado abîmé; avarié; blessé; brisé; cassé; dans un état triste; difforme; défiguré; délabré; détérioré; dévoré; en lambeaux; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; gâché; lacéré; mangé des mites; rompu; variolé déchiré; décrépit; défectueux; en dérangement; en panne; hors d'usage; hors de service; mangé des mites; mité; très vieux
hecho jirones abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé mangé des mites; mité
hecho pedazos brisé; cassé; dans un état triste; délabré; détérioré; dévoré; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu
herido abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé atteint; blessé; bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; offensé; pantois; peiné; perplexe; profondément blessé; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé
quebrado brisé; cassé; dans un état triste; délabré; détérioré; dévoré; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu abîmé; brisé; en mille morceaux
roto brisé; cassé; dans un état triste; délabré; détérioré; dévoré; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu abîmé; brisé; cassé; déchiré; défectueux; démoli; détruit; dévasté; echoué; en dérangement; en morceaux; en panne; fracturé; fêlé; hors d'usage; hors de service; percé; perdu; ravagé; rompu; ruiné; sabordé
violado abîmé; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; variolé abusé; mangé des mites; mité; violé

Synoniemen voor "endommagé":


Verwante vertalingen van endommagé