Frans

Uitgebreide vertaling voor honneur (Frans) in het Spaans

honneur:

honneur [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. l'honneur (fierté; orgueil; gloire; réputation; sentiment d'honneur)
    el orgullo; el amor propio; el honor; el sentimiento de honor; el gloria; la honra; el pundonor
  2. l'honneur (voûte; rondeur; arche; flexion)
    el homenaje
  3. l'honneur (vertu; sagesse; pudeur; )
    la virtud; la decencia; la respetabilidad
  4. l'honneur (respect; louanges; éloge)
    el honor
    • honor [el ~] zelfstandig naamwoord
  5. l'honneur (fierté; gloire; orgueil; sentiment d'honneur)
    el orgullo; la altivez; la altanería
  6. l'honneur (décoration)
    la condecoración
  7. l'honneur (étincellement; gloire; scintillement; splendeur)
    el chispeo; el esplendor; el fulgor; el brillo; el centelleo
    • chispeo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • esplendor [el ~] zelfstandig naamwoord
    • fulgor [el ~] zelfstandig naamwoord
    • brillo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • centelleo [el ~] zelfstandig naamwoord
  8. l'honneur (propreté; bienséance; décence; )
    la distinción; la consideración; el primor; la conveniencia; la delicadeza; la decencia; la pulcritud
  9. l'honneur
    el homenajes

Vertaal Matrix voor honneur:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
altanería fierté; gloire; honneur; orgueil; sentiment d'honneur arrogance; audace; effronterie; fatuité; fierté; impertinence; impudence; insolence; orgueil; présomption; prétention; vanité
altivez fierté; gloire; honneur; orgueil; sentiment d'honneur arrogance; fierté; orgueil; vanité
amor propio fierté; gloire; honneur; orgueil; réputation; sentiment d'honneur auto-estimation; respect de soi-même
brillo gloire; honneur; scintillement; splendeur; étincellement apparat; brillance; couche brillante; fait de luire; faste; flash; frémissement; lueur; lueur scintillante; luisance; lustre; magnificence; onglée; picotement; pompe; reflet; reflets; rougeoiement; scintillation; scintillement; signal lumineux; simulation; splendeur; tintement; voir le jour; éclair; éclat; étincellement
centelleo gloire; honneur; scintillement; splendeur; étincellement flash; foudre; frémissement; onglée; picotement; scintillation; scintillement; tintement; éclair; éclat; étincellement
chispeo gloire; honneur; scintillement; splendeur; étincellement flash; lueur; lueur scintillante; reflet; scintillement; signal lumineux; éclair; éclat; étincellement
condecoración décoration; honneur distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; insigne; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole
consideración bienséance; convenance; distinction; décence; honneur; propreté; respectabilité bienveillance; bonté; clémence; compassion; considération; contemplation; discrétion; douceur; délicatesse; grâce; générosité; indulgence; largesse; libéralisme; miséricorde; méditation; observation; pardon; pitié; réflexion; tact; tolérance; émotivité
conveniencia bienséance; convenance; distinction; décence; honneur; propreté; respectabilité allégresse; aptitude; avantage; belle humeur; bienséance; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; bénéfice; caractère de ce qui peut être conseillé; convoitise; courtoisie; décence; désirabilité; enjouement; franc-parler; franchise; gaieté; gain; grande joie; honnêteté; humeur joyeuse; intérêt; irréprochabilité; joie; jovialité; liberté d'esprit; liesse; netteté; objectivité; opportunité; ordre; plaisir; politesse; productivité; profit; propreté; propriété; pureté; qualification; rendement; régularité; réjouissance; savoir-vivre; sincérité; séduction; tenue; utilité
decencia bienséance; chasteté; convenance; distinction; droiture; décence; fiabilité; honneur; honnêteté; honorabilité; légitimité; modestie; propreté; pudeur; pudicité; qualités solides; respectabilité; sagesse; solidité; validité; vertu bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; droiture; décence; franc-parler; franchise; honnêteté; jovialité; liberté d'esprit; liesse; netteté; objectivité; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; sagesse; savoir-vivre; sincérité; tenue
delicadeza bienséance; convenance; distinction; décence; honneur; propreté; respectabilité discrétion; délicatesse; finesse d'esprit; grande sensibilité; hypersensibilité; irritabilité; sensiblerie; sensitivité; subtilité; susceptibilité; tact; émotivité
distinción bienséance; convenance; distinction; décence; honneur; propreté; respectabilité air distinguée; bien-séance; bienséance; bonne tenue; caractère déterminé; classe; convenance; différence; dignité; distinction; division; décence; décoration; franc-parler; franchise; grand air; gravité; honnêteté; insigne; liberté d'esprit; noblesse; objectivité; ordre; politesse; propreté; savoir-vivre; sincérité; tenue
esplendor gloire; honneur; scintillement; splendeur; étincellement apparance; apparat; couche brillante; faste; lueur; lustre; magnificence; pompe; scintillement; splendeur; éclat; étincellement
fulgor gloire; honneur; scintillement; splendeur; étincellement scintillement; éclat; étincellement
gloria fierté; gloire; honneur; orgueil; réputation; sentiment d'honneur Rédemption; apparat; bonheur; béatitude; bénédiction; chance; délice; délices; délivrance; faste; fortune; félicité; gloire; grandeur; grâce; hommage; libération; lustre; magnificence; mise en liberté; pompe; salut; sauvetage; secours; splendeur; voeu de bonheur
homenaje arche; flexion; honneur; rondeur; voûte adoration; hommage; hommages; installation; marque d'honneur; vénération
homenajes honneur
honor fierté; gloire; honneur; louanges; orgueil; respect; réputation; sentiment d'honneur; éloge hommage; honneurs
honra fierté; gloire; honneur; orgueil; réputation; sentiment d'honneur
orgullo fierté; gloire; honneur; orgueil; réputation; sentiment d'honneur fierté; orgueil; présomption; vanité
primor bienséance; convenance; distinction; décence; honneur; propreté; respectabilité franc-parler; franchise; honnêteté; liberté d'esprit; objectivité; sincérité
pulcritud bienséance; convenance; distinction; décence; honneur; propreté; respectabilité franc-parler; franchise; honnêteté; jovialité; liberté d'esprit; liesse; netteté; objectivité; ordre; plaisir; propreté; pureté; régularité; réjouissance; sincérité; tenue
pundonor fierté; gloire; honneur; orgueil; réputation; sentiment d'honneur
respetabilidad chasteté; droiture; fiabilité; honneur; honnêteté; honorabilité; légitimité; modestie; pudeur; pudicité; qualités solides; sagesse; solidité; validité; vertu bien-séance; bienséance; bonne tenue; considération; convenance; décence; franc-parler; franchise; honnêteté; honorabilité; jovialité; liberté d'esprit; liesse; netteté; objectivité; ordre; plaisir; politesse; prestige; propreté; pureté; respectabilité; régularité; réjouissance; savoir-vivre; sincérité; statut; tenue; état
sentimiento de honor fierté; gloire; honneur; orgueil; réputation; sentiment d'honneur
virtud chasteté; droiture; fiabilité; honneur; honnêteté; honorabilité; légitimité; modestie; pudeur; pudicité; qualités solides; sagesse; solidité; validité; vertu bonne qualité; vertu
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
brillo luminosité
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
orgullo altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux

Synoniemen voor "honneur":


Wiktionary: honneur

honneur
noun
  1. sentiment d’une dignité morale, estimer plus haut que tous les biens, et qui porter certaines personnes à des actions loyales, nobles et courageux.

Cross Translation:
FromToVia
honneur honor honour — token of praise or respect
honneur honor Ehre — innere Würde
honneur honor eer — aanzien, roem

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van honneur