Frans

Uitgebreide vertaling voor peine (Frans) in het Nederlands

peine:

peine [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la peine (efforts; mal)
    de soesa; de moeite; de inspanning; de last
    • soesa [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • moeite [de ~ (v)] zelfstandig naamwoord
    • inspanning [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • last [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
  2. la peine (mal)
    de pijn; het leed
    • pijn [de ~ (m)] zelfstandig naamwoord
    • leed [het ~] zelfstandig naamwoord
  3. la peine (réclamation; plainte; maladie; )
    de klacht; het bezwaar; het klagen; de grief
    • klacht [de ~] zelfstandig naamwoord
    • bezwaar [het ~] zelfstandig naamwoord
    • het klagen [znw.] zelfstandig naamwoord
    • grief [de ~] zelfstandig naamwoord
  4. la peine (douleur; tristesse; chagrin; )
    het verdriet; de smart; het leed
    • verdriet [het ~] zelfstandig naamwoord
    • smart [de ~] zelfstandig naamwoord
    • leed [het ~] zelfstandig naamwoord
  5. la peine (incarcération; emprisonnement; détention; )
    de hechtenis; de gevangenisstraf; de boete; de straf; de celstraf
  6. la peine (difficulté; ennui; inconvénient; )
    de moeilijkheid; het probleem; de narigheid; penarie
  7. la peine (souci; inquiétude; préoccupation; )
    de bezorgdheid; de zorg; de verontrusting; de bekommernis; de ongerustheid; de kommer
  8. la peine (tristesse; chagrin; détresse; affliction; désolation)
    de droefheid
  9. la peine (maussaderie; chagrin; souffrance; )
    de ergernis; het chagrijn
    • ergernis [de ~ (v)] zelfstandig naamwoord
    • chagrijn [het ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor peine:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bekommernis chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
bezorgdheid chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
bezwaar gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation apologie; contestation; contredit; défense; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; réplique; résistance
boete amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition amende; contravention; peine pécuniaire; procès-verbal
celstraf amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition détention; emprisonnement; peine cellulaire; peine de prison
chagrijn affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse grincheux; trouble-fête
droefheid affliction; chagrin; désolation; détresse; peine; tristesse
ergernis affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse agacement; calvaire; chiffonnement; châtiment; contrariété; déplaisir; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient; irritation; mécontentement; rancoeur; tourment; énervement
gevangenisstraf amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition détention; emprisonnement; peine de prison; réclusion
grief gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation calvaire; châtiment; offense; supplice; tenaillement; tourment
hechtenis amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition captivité; détention; emprisonnement; réclusion; séquestration
het klagen gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
inspanning efforts; mal; peine boulot; effort; emploi; essai; expérience; fonction; job; labeur; tentative; test; travail
klacht gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
kommer chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse malheur; misère; tristesse
last efforts; mal; peine cargaison; charge; dérangement; désagrément; fardeau; inconfort
leed affliction; chagrin; douleur; ennui; mal; malheur; peine; souffrance; tristesse affliction; désolation; détresse; mélancolie; tristesse
moeilijkheid difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin devoir; difficulté; problème; question; tâche
moeite efforts; mal; peine dérangement; désagrément; inconfort
narigheid difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
ongerustheid chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
penarie difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
pijn mal; peine affliction; désolation; détresse; mélancolie; tristesse
probleem difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin cas; casse-tête; complication; devoir; difficulté; dilemme; mots croisés; mystère; problème; puzzle; question; tâche; tâche scolaire; énigme
smart affliction; chagrin; douleur; ennui; malheur; peine; souffrance; tristesse affliction; désolation; détresse; mélancolie; tristesse
soesa efforts; mal; peine dérangement; désagrément; inconfort
straf amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition châtiment; punition; sanction
verdriet affliction; chagrin; douleur; ennui; malheur; peine; souffrance; tristesse chagrin; ennui; tourment; tristesse
verontrusting chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
zorg chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse assistance; contrôle; garde; gestion; hospitalisation; soins; soins médicaux; supervision; surveillance
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
straf difficile; difficilement; dur; sévère

Synoniemen voor "peine":


Wiktionary: peine

peine peine
noun
  1. een grote inspanning

Cross Translation:
FromToVia
peine harteleed grief — sadness
peine pijn pain — suffering or anguish, especially mental
peine straf penalty — punishment for violating rules of procedure
peine straf sentence — punishment imposed on a person convicted of a crime
peine smart; rouw sorrow — unhappiness
peine ongemak; last Beschwernisgehoben: die mit einer Angelegenheit verbundene Mühe oder Anstrengung

peine vorm van peiner:

peiner werkwoord (peine, peines, peinons, peinez, )

  1. peiner (se casser la tête; trimer; ruminer)
    tobben
    • tobben werkwoord (tob, tobt, tobde, tobden, getobd)
  2. peiner (besogner; épuiser; se tuer)
    zwoegen; ploeteren; sloven; afbeulen; sappelen; afjakkeren; afsloven; zich afsloven
    • zwoegen werkwoord (zwoeg, zwoegt, zwoegde, zwoegden, gezwoegd)
    • ploeteren werkwoord (ploeter, ploetert, ploeterde, ploeterden, geploeterd)
    • sloven werkwoord (sloof, slooft, sloofte, slooften, geslooft)
    • afbeulen werkwoord (beul af, beult af, beulde af, beulden af, afgebeuld)
    • sappelen werkwoord (sappel, sappelt, sappelde, sappelden, gesappeld)
    • afjakkeren werkwoord (jakker af, jakkert af, jakkerde af, jakkerden af, afgejakkerd)
    • afsloven werkwoord (sloof af, slooft af, sloofde af, sloofden af, afgesloofd)
    • zich afsloven werkwoord
  3. peiner (travailler dur; se tuer à la tâche; surmener; trimer)
    half dood werken; afbeulen; kapotwerken; een ongeluk werken; hard werken; pezen; sloven; buffelen; aanpoten
    • half dood werken werkwoord
    • afbeulen werkwoord (beul af, beult af, beulde af, beulden af, afgebeuld)
    • kapotwerken werkwoord (werk kapot, werkt kapot, werkte kapot, werkten kapot, kapot gewerkt)
    • een ongeluk werken werkwoord
    • hard werken werkwoord (werk hard, werkt hard, werkte hard, werkten hard, hard gewerkt)
    • pezen werkwoord (pees, peest, peesde, peesden, gepeesd)
    • sloven werkwoord (sloof, slooft, sloofte, slooften, geslooft)
    • buffelen werkwoord (buffel, buffelt, buffelde, buffelden, gebuffeld)
    • aanpoten werkwoord (poot aan, pootte aan, pootten aan, aangepoot)

Conjugations for peiner:

Présent
  1. peine
  2. peines
  3. peine
  4. peinons
  5. peinez
  6. peinent
imparfait
  1. peinais
  2. peinais
  3. peinait
  4. peinions
  5. peiniez
  6. peinaient
passé simple
  1. peinai
  2. peinas
  3. peina
  4. peinâmes
  5. peinâtes
  6. peinèrent
futur simple
  1. peinerai
  2. peineras
  3. peinera
  4. peinerons
  5. peinerez
  6. peineront
subjonctif présent
  1. que je peine
  2. que tu peines
  3. qu'il peine
  4. que nous peinions
  5. que vous peiniez
  6. qu'ils peinent
conditionnel présent
  1. peinerais
  2. peinerais
  3. peinerait
  4. peinerions
  5. peineriez
  6. peineraient
passé composé
  1. ai peiné
  2. as peiné
  3. a peiné
  4. avons peiné
  5. avez peiné
  6. ont peiné
divers
  1. peine!
  2. peinez!
  3. peinons!
  4. peiné
  5. peinant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor peiner:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afbeulen éreintement
tobben réflexion
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aanpoten peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer besogner; faire bien des efforts; hâter; presser; s'en mettre plein la lampe; se crever au travail; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se tuer à la tâche; traquer; travailler dur
afbeulen besogner; peiner; se tuer; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer; épuiser
afjakkeren besogner; peiner; se tuer; épuiser
afsloven besogner; peiner; se tuer; épuiser
buffelen peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer
een ongeluk werken peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer
half dood werken peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer
hard werken peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer besogner; faire bien des efforts; s'en mettre plein la lampe; se crever au travail; se tuer à la tâche; travailler dur
kapotwerken peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer
pezen peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; sprinter
ploeteren besogner; peiner; se tuer; épuiser
sappelen besogner; peiner; se tuer; épuiser
sloven besogner; peiner; se tuer; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer; épuiser
tobben peiner; ruminer; se casser la tête; trimer
zich afsloven besogner; peiner; se tuer; épuiser
zwoegen besogner; peiner; se tuer; épuiser

Synoniemen voor "peiner":


Wiktionary: peiner

peiner
verb
  1. Faire de la peine, causer du chagrin, de l’inquiétude, affliger.

peiné:

peiné bijvoeglijk naamwoord

  1. peiné (douloureux; pénible; gênant; l'air peiné)
    pijnlijk; zeer doend
  2. peiné (pessimiste; tourmenté; inquiet; torturé)
    piekerig; tobberig; zwaartillend
  3. peiné
    pijnlijk getroffen

Vertaal Matrix voor peiné:

Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
piekerig inquiet; peiné; pessimiste; torturé; tourmenté effilé; fluet; maigre; mince; élancé
pijnlijk douloureux; gênant; l'air peiné; peiné; pénible gênant; profond; pénible; sensible; très
tobberig inquiet; peiné; pessimiste; torturé; tourmenté
zwaartillend inquiet; peiné; pessimiste; torturé; tourmenté
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
pijnlijk getroffen peiné
zeer doend douloureux; gênant; l'air peiné; peiné; pénible

Synoniemen voor "peiné":

  • sué; transpiré; exsudé; suinté

à peine:

à peine bijvoeglijk naamwoord

  1. à peine (presque pas; tout juste)
    nauwelijks; amper; ternauwernood; haast geen; bijna geen
  2. à peine
    net aan
  3. à peine (de justesse; tout près; juste; tout juste)
  4. à peine (du bout des lèvres; vaguement; légèrement; )
    flauwtjes

Vertaal Matrix voor à peine:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
amper presque pas; tout juste; à peine
flauwtjes du bout des lèvres; faiblement; indistinctement; insipidement; légèrement; mollement; tièdement; vaguement; à peine insipide; mou; puéril
nauwelijks presque pas; tout juste; à peine
rakelings de justesse; juste; tout juste; tout près; à peine
ternauwernood de justesse; juste; presque pas; tout juste; tout près; à peine
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bijna geen presque pas; tout juste; à peine
haast geen presque pas; tout juste; à peine
net aan à peine

Synoniemen voor "à peine":


Wiktionary: à peine

à peine
adverb
  1. slechts in geringe mate

Cross Translation:
FromToVia
à peine nauwelijks barely — by a small margin
à peine nauwelijks hardly — barely, only just
à peine amper; nauwelijks scarcely — almost not
à peine schaars knappgerade noch ausreichend, wenig; weniger werdend oder geworden

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van peine