Spaans

Uitgebreide vertaling voor mango (Spaans) in het Duits

mango:

mango [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el mango
    der Henkel; der Griff; der Handgriff
    • Henkel [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Griff [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Handgriff [der ~] zelfstandig naamwoord
  2. el mango
    der Mango
    • Mango [der ~] zelfstandig naamwoord
  3. el mango (asidero)
    der Griff; der Kolben; der Henkel; der Handgriff
    • Griff [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Kolben [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Henkel [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Handgriff [der ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor mango:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Griff asidero; mango acorde; agarradero; agarro; aldaba; artificio; artimaña; asa; botón; empuñadora; empuñadura; gozne; manija; manivela; mercancías; oreja; palanca; pestillo; picaporte; pomo; puño; taburete; tirador
Handgriff asidero; mango acorde; agarradero; agarro; aldaba; artificio; artimaña; asilla; botones; botón; capullo; empuñadora; empuñadura; manija; manivela; mercancías; oreja; palanca; pestillo; picaporte; pomo; taburete; tirador
Henkel asidero; mango acorde; agarradero; agarro; aldaba; artificio; artimaña; asa; asilla; botones; botón; capullo; empuñadora; empuñadura; gozne; manija; manivela; mercancías; oreja; palanca; pestillo; picaporte; pomo; taburete; tirador
Kolben asidero; mango narigón; nariz gorda; pistón
Mango mango

Verwante woorden van "mango":


Synoniemen voor "mango":


Wiktionary: mango

mango
noun
  1. ein Griff an einer Stange und an anderen länglichen Gegenständen
  2. tropische Frucht des Mangobaumes (Mangifera indica) mit gelbem bis orangefarbenem Fruchtfleisch und einem großen Kern
  3. Griff an einer Klingenwaffe
  4. Vorrichtung, die das Ergreifen/Festhalten eines Gegenstandes mit der Hand ermöglicht
  5. derjenige Teil eines Gegenstandes, der dafür vorgesehen ist, dass man ihn ergreift, wenn man den Gegenstand benutzt

Cross Translation:
FromToVia
mango Kuli; Kugelschreiber ballpoint pen — pen
mango Griff handle — part of an object which is held in the hand when used or moved
mango Griff hilt — grip of a sword
mango Mango mango — fruit of the mango tree; Mangifera indica fruit
mango Zuchthengst stallion — very virile, sexy or horny man
mango Mango mangue — Fruit du manguier
mango mango manguier — botan|nocat=1 Grand arbre de la famille des Anacardiacées, à cime étaler, originaire d’Asie méridionale (Inde et Birmanie), que l’on cultiver dans les pays tropicaux, et dont les fruits, les mangues, verdâtres, jaunes, rouges ou noirs, sont [[savoureux

mangar:

mangar werkwoord

  1. mangar (robar; birlar)
    abhandenmachen; einstecken
    • abhandenmachen werkwoord
    • einstecken werkwoord (stecke ein, steckst ein, steckt ein, steckte ein, stecktet ein, eingesteckt)
  2. mangar (hurtar; robar; birlar; )
    stehlen; klauen; wegschnappen; rauben
    • stehlen werkwoord (stehle, stiehlst, stiehlt, stahl, stahlet, gestohlen)
    • klauen werkwoord (klaue, klaust, klaut, klaute, klautet, geklaut)
    • wegschnappen werkwoord (schnappe weg, schnappst weg, schnappt weg, schnappte weg, schnapptet weg, weggeschnappt)
    • rauben werkwoord (raube, raubst, raubt, raubte, raubtet, geraub)
  3. mangar (birlar)
    klemmen; grapschen; krallen; wegkappern
    • klemmen werkwoord (klemme, klemmst, klemmt, klemmte, klemmtet, geklemmt)
    • grapschen werkwoord (grapsche, grapschst, grapscht, grapschte, grapschtet, gegrapscht)
    • krallen werkwoord (kralle, krallst, krallt, krallte, kralltet, gekrallt)
    • wegkappern werkwoord
  4. mangar (coger; pegar; picar; )
    abschmeicheln; erbetteln; abhandenmachen
  5. mangar (expropiar; desposeer; liar; escamotear)
    enteignen; verstaatlichen; klauen; konfiszieren; veruntreuen; nationalisieren
    • enteignen werkwoord (enteigne, enteignst, enteignt, enteignte, enteigntet, enteignet)
    • verstaatlichen werkwoord (verstaatliche, verstaatlichst, verstaatlicht, verstaatlichte, verstaatlichtet, verstaatlicht)
    • klauen werkwoord (klaue, klaust, klaut, klaute, klautet, geklaut)
    • konfiszieren werkwoord (konfisziere, konfiszierst, konfisziert, konfiszierte, konfisziertet, konfisziert)
    • veruntreuen werkwoord (veruntreue, veruntreust, veruntreut, veruntreute, veruntreutet, veruntreut)
    • nationalisieren werkwoord (nationalisiere, nationalisierst, nationalisiert, nationalisierte, nationalisiertet, nationalisiert)
  6. mangar (afanar)
    rauben; stehlen; abstäuben; enteignen; entwenden; klauen; abstauben
    • rauben werkwoord (raube, raubst, raubt, raubte, raubtet, geraub)
    • stehlen werkwoord (stehle, stiehlst, stiehlt, stahl, stahlet, gestohlen)
    • abstäuben werkwoord (stäube ab, stäubst ab, stäubt ab, stäubte ab, stäubtet ab, abgestäubt)
    • enteignen werkwoord (enteigne, enteignst, enteignt, enteignte, enteigntet, enteignet)
    • entwenden werkwoord (entwende, entwendest, entwendet, entwendete, entwendetet, entwendet)
    • klauen werkwoord (klaue, klaust, klaut, klaute, klautet, geklaut)
    • abstauben werkwoord (staube ab, staubst ab, staubt ab, staubte ab, staubtet ab, abgestaubt)
  7. mangar (robar; defraudar; evitar; )
    stehlen; klauen; entwenden; hinterziehen; rauben; wegschnappen; verheimlichen; sich aneignen; zurückbehalten; zurückhalten; unterschlagen; verhehlen; veruntreuen
    • stehlen werkwoord (stehle, stiehlst, stiehlt, stahl, stahlet, gestohlen)
    • klauen werkwoord (klaue, klaust, klaut, klaute, klautet, geklaut)
    • entwenden werkwoord (entwende, entwendest, entwendet, entwendete, entwendetet, entwendet)
    • hinterziehen werkwoord (ziehe hinter, ziehst hinter, zieht hinter, zog hinter, zogt hinter, hintergezogen)
    • rauben werkwoord (raube, raubst, raubt, raubte, raubtet, geraub)
    • wegschnappen werkwoord (schnappe weg, schnappst weg, schnappt weg, schnappte weg, schnapptet weg, weggeschnappt)
    • verheimlichen werkwoord (verheimliche, verheimlichst, verheimlicht, verheimlichte, verheimlichtet, verheimlicht)
    • sich aneignen werkwoord
    • zurückbehalten werkwoord (behalte zurück, behaltest zurück, behaltet zurück, behaltete zurück, behaltetet zurück, zurückbehalten)
    • zurückhalten werkwoord (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
    • unterschlagen werkwoord (unterschlage, unterschlägst, unterschlägt, unterschlug, unterschlugt, unterschlagen)
    • verhehlen werkwoord (verhehle, verhehlst, verhehlt, verhehlte, verhehltet, verhehlt)
    • veruntreuen werkwoord (veruntreue, veruntreust, veruntreut, veruntreute, veruntreutet, veruntreut)

Conjugations for mangar:

presente
  1. mango
  2. mangas
  3. manga
  4. mangamos
  5. mangáis
  6. mangan
imperfecto
  1. mangaba
  2. mangabas
  3. mangaba
  4. mangábamos
  5. mangabais
  6. mangaban
indefinido
  1. mangué
  2. mangaste
  3. mangó
  4. mangamos
  5. mangasteis
  6. mangaron
fut. de ind.
  1. mangaré
  2. mangarás
  3. mangará
  4. mangaremos
  5. mangaréis
  6. mangarán
condic.
  1. mangaría
  2. mangarías
  3. mangaría
  4. mangaríamos
  5. mangaríais
  6. mangarían
pres. de subj.
  1. que mangue
  2. que mangues
  3. que mangue
  4. que manguemos
  5. que manguéis
  6. que manguen
imp. de subj.
  1. que mangara
  2. que mangaras
  3. que mangara
  4. que mangáramos
  5. que mangarais
  6. que mangaran
miscelánea
  1. ¡manga!
  2. ¡mangad!
  3. ¡no mangues!
  4. ¡no manguéis!
  5. mangado
  6. mangando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

mangar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el mangar (birlar)
    Aneignen; Stibitzen

Vertaal Matrix voor mangar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Aneignen birlar; mangar enseñar
Stibitzen birlar; mangar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abhandenmachen arrancar; birlar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar coger; hurtqr; robar
abschmeicheln arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar
abstauben afanar; mangar desempolvar; despolvar; despolvorear; llenarse de polvo; quitar el polvo de
abstäuben afanar; mangar
einstecken birlar; mangar; robar aceptar relagar; asumir; atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; echar al buzón; echar al correo; engullir; enhebrar; envainar; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; pinchar en; tomar; tomar combustible; tomar posesión de; tragar; tragarse
enteignen afanar; desposeer; escamotear; expropiar; liar; mangar desposeer; expropiar; nacionalizar; recoger; recoger la mesa
entwenden afanar; defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar coger; hurtqr; privar de; quitar; robar; sacar algún provecho; saquear; sustraer
erbetteln arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar
grapschen birlar; mangar agarrar; hurgar; pillar
hinterziehen defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar coger; disimular; esconder; hurtqr; ocultar; robar
klauen afanar; arrebatar; birlar; defraudar; desfalcar; desposeer; disentir; disimular; divergir; escamotear; escapar; evitar; expropiar; guardarse de; huntar; hurtar; liar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar coger; hurtqr; robar; sacar algún provecho
klemmen birlar; mangar acuciar; apretar; arrancar; carecer de; echar en falta de; enclavijar; escurrir; luchar; matarse trabajando; oprimir; pelear; pellizcar; pesar sobre; picotear; prensar; presionar; pugnar; retorcer; sacar; tener en falta de; tener escasez de; torcer
konfiszieren desposeer; escamotear; expropiar; liar; mangar confiscar; decomisar; desposeer; embargar; expropiar; incautar; nacionalizar
krallen birlar; mangar
nationalisieren desposeer; escamotear; expropiar; liar; mangar desposeer; expropiar; nacionalizar
rauben afanar; arrebatar; birlar; defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; hurtar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar asaltar; coger; desvalijar; hurtqr; llevar; llevarse; pillar; privar; privar de; quitar; remover; robar; sacar algún provecho; saquear
sich aneignen defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar
stehlen afanar; arrebatar; birlar; defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; hurtar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar aguantar; coger; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; desvalijar; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; hurtqr; llevar; llevarse; padecer; pasar por; pillar; ponerse; privar; privar de; pudrirse; quitar; remover; resistir; robar; sacar algún provecho; salir con bien; salir con bien de; saquear; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; sustraer; tolerar
unterschlagen defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar interceptar; oscurecer
verhehlen defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar disimular; encubrir; esconder; ocultar
verheimlichen defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar callar; disimular; encubrir; esconder; mantener secreto; no mencionar; ocultar; pasar por alto
verstaatlichen desposeer; escamotear; expropiar; liar; mangar desposeer; expropiar; nacionalizar
veruntreuen defraudar; desfalcar; desposeer; disentir; disimular; divergir; escamotear; escapar; evitar; expropiar; guardarse de; huntar; liar; mangar; mangar a; robar coger; hurtqr; oscurecer; robar
wegkappern birlar; mangar
wegschnappen arrebatar; birlar; defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; hurtar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar coger; hurtqr; robar; zamparse completamente
zurückbehalten defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar dejar de lado; reservarse
zurückhalten defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar apartar de; callar; contener; dejar de lado; detener; disimular; encubrir; esconder; impedir; mantener a distancia; mantener apartado; negar; no aceptar; no mencionar; ocultar; pasar por alto; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse; retener; tener bajo control
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
unterschlagen interceptado

Synoniemen voor "mangar":


Wiktionary: mangar


Cross Translation:
FromToVia
mangar klauen; stibitzen snitch — steal
mangar beklauen; klauen; mausen; mopsen; stibitzen enculer — Dérober
mangar klauen; beklauen; mopsen; stibitzen; mausen piger — Voler

Verwante vertalingen van mango