Overzicht
Spaans naar Duits:   Meer gegevens...
  1. desaliento:
  2. desalentar:
  3. desalentarse:
  4. Wiktionary:


Spaans

Uitgebreide vertaling voor desaliento (Spaans) in het Duits

desaliento:

desaliento [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el desaliento (desanimación; desánimo)
    die Entmutigung
  2. el desaliento (desespero; desesperación; murria; )
    die Ratlosigkeit; die Verzweiflung; die Lebensmüdigkeit; die Trübsal; die Schwermut; die Mutlosigkeit
  3. el desaliento (estado sombrío; desesperación; depresión; )
    die Mutlosigkeit; die Traurigkeit; die Schwermut; die Trübseligkeit; die Trübsinnigkeit

Vertaal Matrix voor desaliento:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Entmutigung desaliento; desanimación; desánimo
Lebensmüdigkeit abatimiento; aflicción; cansancio de vivir; carácter sombrío; depresión; desaliento; desesperación; desespero; desolación; estado sombrío; melancolía; murria; oscuridad; pena; tristeza estado sombrío; melancolía; oscuridad; tenebrosidad; tristeza
Mutlosigkeit abatimiento; aflicción; cansancio de vivir; carácter sombrío; depresión; desaliento; desesperación; desespero; desolación; estado sombrío; melancolía; murria; oscuridad; pena; tristeza estado sombrío; melancolía; oscuridad; tenebrosidad; tristeza
Ratlosigkeit abatimiento; aflicción; cansancio de vivir; carácter sombrío; depresión; desaliento; desesperación; desespero; desolación; estado sombrío; melancolía; murria; oscuridad; pena; tristeza
Schwermut abatimiento; aflicción; cansancio de vivir; carácter sombrío; depresión; desaliento; desesperación; desespero; desolación; estado sombrío; melancolía; murria; oscuridad; pena; tristeza carácter sombrío; depresión; estado sombrío; melancolía; neurastenia; oscuridad; pesimismo; tenebrosidad; tristeza
Traurigkeit abatimiento; aflicción; depresión; desaliento; desesperación; desespero; desolación; estado sombrío aflicción; baja; carácter sombrío; depresión; estado sombrío; melancolía; miseria; murria; neurastenia; pena; pesadumbre; pesimismo; tristeza; zona de bajas presiones
Trübsal abatimiento; aflicción; cansancio de vivir; carácter sombrío; depresión; desaliento; desesperación; desespero; desolación; estado sombrío; melancolía; murria; oscuridad; pena; tristeza aflicción; avinagrado; dolor; duelo; estado sombrío; melancolía; miseria; oscuridad; pena; tenebrosidad; tormento; tristeza
Trübseligkeit abatimiento; aflicción; depresión; desaliento; desesperación; desespero; desolación; estado sombrío
Trübsinnigkeit abatimiento; aflicción; depresión; desaliento; desesperación; desespero; desolación; estado sombrío
Verzweiflung abatimiento; aflicción; cansancio de vivir; carácter sombrío; depresión; desaliento; desesperación; desespero; desolación; estado sombrío; melancolía; murria; oscuridad; pena; tristeza estado sombrío; melancolía; oscuridad; tenebrosidad; tristeza

Verwante woorden van "desaliento":

  • desalientos

Synoniemen voor "desaliento":


desalentar:

desalentar werkwoord

  1. desalentar (desanimar)
    abschrecken; entmutigen
    • abschrecken werkwoord (schrecke ab, schreckst ab, schreckt ab, schreckte ab, schrecktet ab, abgeschreckt)
    • entmutigen werkwoord (entmutige, entmutigst, entmutigt, entmutigte, entmutigtet, entmutigt)

Conjugations for desalentar:

presente
  1. desaliento
  2. desalientas
  3. desalienta
  4. desalentamos
  5. desalentáis
  6. desalientan
imperfecto
  1. desalentaba
  2. desalentabas
  3. desalentaba
  4. desalentábamos
  5. desalentabais
  6. desalentaban
indefinido
  1. desalenté
  2. desalentaste
  3. desalentó
  4. desalentamos
  5. desalentasteis
  6. desalentaron
fut. de ind.
  1. desalentaré
  2. desalentarás
  3. desalentará
  4. desalentaremos
  5. desalentaréis
  6. desalentarán
condic.
  1. desalentaría
  2. desalentarías
  3. desalentaría
  4. desalentaríamos
  5. desalentaríais
  6. desalentarían
pres. de subj.
  1. que desaliente
  2. que desalientes
  3. que desaliente
  4. que desalentemos
  5. que desalentéis
  6. que desalienten
imp. de subj.
  1. que desalentara
  2. que desalentaras
  3. que desalentara
  4. que desalentáramos
  5. que desalentarais
  6. que desalentaran
miscelánea
  1. ¡desalienta!
  2. ¡desalentad!
  3. ¡no desalientes!
  4. ¡no desalentéis!
  5. desalentado
  6. desalentando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor desalentar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abschrecken desalentar; desanimar ahuyentar; asustar; atemorizar; aterrar; espantar
entmutigen desalentar; desanimar desanimar

Synoniemen voor "desalentar":


Wiktionary: desalentar

desalentar
verb
  1. den Mut nehmen

Cross Translation:
FromToVia
desalentar abraten; abraten von discourage — to persuade somebody not to do something
desalentar entmutigen ontmoedigen — de moed ontnemen

desalentarse:

desalentarse werkwoord

  1. desalentarse (desmayar; desanimarse; desequilibrarse)
    versagen
    • versagen werkwoord (versage, versagst, versagt, versagte, versagtet, versagt)
  2. desalentarse (tambalearse; balbucear; tambalear; )
    wankelen; schwanken; wanken
    • wankelen werkwoord
    • schwanken werkwoord (schwanke, schwankst, schwankt, schwankte, schwanktet, geschwankt)
    • wanken werkwoord (wanke, wankst, wankt, wankte, wanktet, gewankt)

Conjugations for desalentarse:

presente
  1. me desaliento
  2. te desalientas
  3. se desalienta
  4. nos desalentamos
  5. os desalentáis
  6. se desalientan
imperfecto
  1. me desalentaba
  2. te desalentabas
  3. se desalentaba
  4. nos desalentábamos
  5. os desalentabais
  6. se desalentaban
indefinido
  1. me desalenté
  2. te desalentaste
  3. se desalentó
  4. nos desalentamos
  5. os desalentasteis
  6. se desalentaron
fut. de ind.
  1. me desalentaré
  2. te desalentarás
  3. se desalentará
  4. nos desalentaremos
  5. os desalentaréis
  6. se desalentarán
condic.
  1. me desalentaría
  2. te desalentarías
  3. se desalentaría
  4. nos desalentaríamos
  5. os desalentaríais
  6. se desalentarían
pres. de subj.
  1. que me desaliente
  2. que te desalientes
  3. que se desaliente
  4. que nos desalentemos
  5. que os desalentéis
  6. que se desalienten
imp. de subj.
  1. que me desalentara
  2. que te desalentaras
  3. que se desalentara
  4. que nos desalentáramos
  5. que os desalentarais
  6. que se desalentaran
miscelánea
  1. ¡desalientate!
  2. ¡desalentaos!
  3. ¡no te desalientes!
  4. ¡no os desalentéis!
  5. desalentado
  6. desalentándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor desalentarse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
schwanken andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar agitar; agitarse; anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; aplazar; arrojar; balancear; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; cambiar; columpiarse; dar bandazos; demorar; demorarse; desequilibrarse; dudar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; intercambiar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; ser inconstante; ser voluble; serpentear; tambalear; tambalearse; titubear; vacilar
versagen desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar denegar; fallar; negar; prohibir; rebotar; rehusar
wankelen andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar
wanken andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; columpiarse; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; escorar; fluctuar; moverse continuamente; renguear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; aplazar; balancear; balancearse; bambolearse; cambiar; demorar; demorarse; desequilibrarse; fluctuar; intercambiar; moverse continuamente; serpentear; tambalear; tambalearse; titubear; vacilar

Synoniemen voor "desalentarse":


Wiktionary: desalentarse


Cross Translation:
FromToVia
desalentarse verzagen versagen — de moed opgeven