Spaans

Uitgebreide vertaling voor amargo (Spaans) in het Nederlands

amargo:

amargo bijvoeglijk naamwoord

  1. amargo
    bitter; bitter van smaak
  2. amargo
    verzuurd
  3. amargo (agrio; sarcástico)
    zuur; bitter; galachtig
  4. amargo (penoso; doloroso)
    smartelijk; verdrietig makend
  5. amargo (amargado)
    bitter; bitterachtig

Vertaal Matrix voor amargo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
zuur conserva en vinagre; ácido
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bitter agrio; amargado; amargo; sarcástico amargado; enfadado; enfurecido; enojado; furioso; muy enfadado
galachtig agrio; amargo; sarcástico
smartelijk amargo; doloroso; penoso acuciante; agudo; intenso; penetrante
zuur agrio; amargo; sarcástico ácido
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bitter van smaak amargo
bitterachtig amargado; amargo
verdrietig makend amargo; doloroso; penoso
verzuurd amargo

Verwante woorden van "amargo":

  • amarga, amargas, amargos

Synoniemen voor "amargo":


Wiktionary: amargo

amargo
adjective
  1. ter omschrijving van een vaak als onaangenaam ervaren smaak
  2. zuur (en bitter)

Cross Translation:
FromToVia
amargo bitter bitter — having an acrid taste
amargo wrang; zuur tart — with sharp taste, sour
amargo bitter bitterGeschmack: eine von vielen Menschen als unangenehm empfundene Geschmacksrichtung
amargo bitter amer — Qui a une saveur âpre et généralement désagréable, comme celui de la quinine ou du café.
amargo bitter; bijtend; doordringend; fel; guur; schel; scherp; schril; snerpend âcre — Qui a quelque chose de piquant et d’irritant.

amargo vorm van amargarse:

amargarse werkwoord

  1. amargarse
    verbolgen worden; bitter worden
  2. amargarse (agriarse)
    verzuren; schiften; zuur worden
    • verzuren werkwoord (verzuur, verzuurt, verzuurde, verzuurden, verzuurd)
    • schiften werkwoord (schift, schiftte, schiftten, geschift)
    • zuur worden werkwoord
  3. amargarse (amargar)
    vergrammen; verbitteren
    • vergrammen werkwoord (vergram, vergramt, vergramde, vergramden, vergramd)
    • verbitteren werkwoord (verbitter, verbittert, verbitterde, verbitterden, verbitterd)

Conjugations for amargarse:

presente
  1. me amargo
  2. te amargas
  3. se amarga
  4. nos amargamos
  5. os amargáis
  6. se amargan
imperfecto
  1. me amargaba
  2. te amargabas
  3. se amargaba
  4. nos amargábamos
  5. os amargabais
  6. se amargaban
indefinido
  1. me amargué
  2. te amargaste
  3. se amargó
  4. nos amargamos
  5. os amargasteis
  6. se amargaron
fut. de ind.
  1. me amargaré
  2. te amargarás
  3. se amargará
  4. nos amargaremos
  5. os amargaréis
  6. se amargarán
condic.
  1. me amargaría
  2. te amargarías
  3. se amargaría
  4. nos amargaríamos
  5. os amargaríais
  6. se amargarían
pres. de subj.
  1. que me amargue
  2. que te amargues
  3. que se amargue
  4. que nos amarguemos
  5. que os amarguéis
  6. que se amarguen
imp. de subj.
  1. que me amargara
  2. que te amargaras
  3. que se amargara
  4. que nos amargáramos
  5. que os amargarais
  6. que se amargaran
miscelánea
  1. ¡amargate!
  2. ¡amargaos!
  3. ¡no te amargues!
  4. ¡no os amarguéis!
  5. amargado
  6. amargándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor amargarse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bitter worden amargarse
schiften agriarse; amargarse clasificar; ordenar; seleccionar; sortear
verbitteren amargar; amargarse
verbolgen worden amargarse
vergrammen amargar; amargarse
verzuren agriarse; amargarse
zuur worden agriarse; amargarse

amargo vorm van amargar:

amargar werkwoord

  1. amargar (estropear)
    bederven; verpesten; vergallen; verknoeien
    • bederven werkwoord (bederf, bederft, bedierf, bedierven, bedorven)
    • verpesten werkwoord (verpest, verpestte, verpestten, verpest)
    • vergallen werkwoord (vergal, vergalt, vergalde, vergalden, vergald)
    • verknoeien werkwoord (verknoei, verknoeit, verknoeide, verknoeiden, verknoeid)
  2. amargar (amargarse)
    vergrammen; verbitteren
    • vergrammen werkwoord (vergram, vergramt, vergramde, vergramden, vergramd)
    • verbitteren werkwoord (verbitter, verbittert, verbitterde, verbitterden, verbitterd)
  3. amargar
    bitter maken
    • bitter maken werkwoord (maak bitter, maakt bitter, maakte bitter, maakten bitter, bitter gemaakt)
  4. amargar (brutalizar; amargar la vida)
    brutaliseren; bruuskeren
    • brutaliseren werkwoord (brutaliseer, brutaliseert, brutaliseerde, brutaliseerden, gebrutaliseerd)
    • bruuskeren werkwoord (bruuskeer, bruuskeert, bruuskeerde, bruuskeerden, gebruuskeerd)

Conjugations for amargar:

presente
  1. amargo
  2. amargas
  3. amarga
  4. amargamos
  5. amargáis
  6. amargan
imperfecto
  1. amargaba
  2. amargabas
  3. amargaba
  4. amargábamos
  5. amargabais
  6. amargaban
indefinido
  1. amargué
  2. amargaste
  3. amargó
  4. amargamos
  5. amargasteis
  6. amargaron
fut. de ind.
  1. amargaré
  2. amargarás
  3. amargará
  4. amargaremos
  5. amargaréis
  6. amargarán
condic.
  1. amargaría
  2. amargarías
  3. amargaría
  4. amargaríamos
  5. amargaríais
  6. amargarían
pres. de subj.
  1. que amargue
  2. que amargues
  3. que amargue
  4. que amarguemos
  5. que amarguéis
  6. que amarguen
imp. de subj.
  1. que amargara
  2. que amargaras
  3. que amargara
  4. que amargáramos
  5. que amargarais
  6. que amargaran
miscelánea
  1. ¡amarga!
  2. ¡amargad!
  3. ¡no amargues!
  4. ¡no amarguéis!
  5. amargado
  6. amargando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor amargar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bederven degeneración; degradación; descomposición; disolución; eliminación; liquidación; podredumbre; putrefacción
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bederven amargar; estropear abastecerse de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; corromper; dar un mate; dañar; debilitar; degenerar; degenerarse; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; echar a perder; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; malear; malograr; meter; pegar hasta romper; perjudicar; podrirse; pudrirse; quebrarse; reventar; romperse; triturar
bitter maken amargar
brutaliseren amargar; amargar la vida; brutalizar
bruuskeren amargar; amargar la vida; brutalizar chocar
verbitteren amargar; amargarse
vergallen amargar; estropear
vergrammen amargar; amargarse
verknoeien amargar; estropear desaprovechar; emponzoñar; estropear; malgastar; perder el tiempo
verpesten amargar; estropear aguar; arruinar; emponzoñar; estropear; intoxicar

Synoniemen voor "amargar":


Wiktionary: amargar

amargar
verb
  1. bitter maken