Frans

Uitgebreide vertaling voor traînant (Frans) in het Duits

traînant:

traînant bijvoeglijk naamwoord

  1. traînant (lambin; lambinant; hésitant; traînassant)
    langsam; träge; trödelig; schleppend; unschlüssig; zauderhaft; zögernd; unentschlossen
  2. traînant (inerte; indolent; indolemment)
    faul; müde; langsam; schwerfällig; schwül; träge; schlapp; nachlässig; flau; teilnahmslos; arbeitsscheu; trödelig; lässig; matt; schleppend; lustlos; freudlos; denkfaul

Vertaal Matrix voor traînant:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arbeitsscheu fainéantise; paresse
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
nachlässig négliger
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arbeitsscheu indolemment; indolent; inerte; traînant fainéant; inactif; indolent; paresseuse; paresseusement; paresseux
denkfaul indolemment; indolent; inerte; traînant bête; bêtement; distrait; imbécile; innocent; nul; sans cervelle; sans tête; sot; sottement; stupide; stupidement; écervelé
faul indolemment; indolent; inerte; traînant banal; bas; basse; bassement; blême; cochon; comme une salope; confus; corrompu; crapuleusement; crapuleux; crasseux; douteux; débraillé; défraîchi; dégoûtant; dégoûté; déguenillé; dégueulasse; dégénéré; dépravé; fainéant; gris; grisâtre; grossier; grossière; grossièrement; ignoble; ignoblement; immoral; inactif; indistinct; indolemment; indolent; infect; infâme; louche; mal; mal débarbouillé; malpropre; malproprement; moisi; mou; méchant; méprisable; obscur; paresseuse; paresseusement; paresseux; passé; perdu; perverti; pourri; putride; ranci; répugnant; sale; salement; spongieux; terne; trivial; vague; vil; vilain; vulgaire; écoeurant
flau indolemment; indolent; inerte; traînant avec maladresse; avec raideur; blême; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; de mauvais goût; défavorisé; dégingandé; délabré; délicat; dépourvu; embarrassé; fade; faible; flou; fluet; fragile; fragilement; friable; frêle; gauche; gauchement; gris; grisâtre; inconstant; inncommode; insipide; instable; lâche; maigre; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mat; mince; misérable; pauvre; peu maniable; pitoyable; qui manque du goût; raide; relâché; sans force; sans goût; sans sel; sombre; terne; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé; vulnérable; à pas raides
freudlos indolemment; indolent; inerte; traînant affligeant; apathique; criant; effrayant; effroyablement; faible; honteusement; honteux; inanimé; indolemment; indolent; infâme; inouï; languissant; lent; lentement; maussade; misérable; morne; morose; mort; mou; sans envie; sans force; sans âme; scandaleusement; scandaleux; sinistre; sombre; terne; triste
langsam hésitant; indolemment; indolent; inerte; lambin; lambinant; traînant; traînassant indolent; lent; sans zèle; traînard
lustlos indolemment; indolent; inerte; traînant apathique; avec maladresse; avec raideur; dégingandé; embarrassé; ennuyé; fade; faible; faiblement; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; inanimé; indolemment; indolent; inncommode; insipide; languissant; lent; lentement; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; misérable; mort; mou; peu maniable; puéril; pâlot; pâlotte; raide; relâché; sans envie; sans force; sans vie; sans âme; terne; à pas raides
lässig indolemment; indolent; inerte; traînant avec négligence; inattentif; nonchalamment; nonchalant; négligemment; négligent
matt indolemment; indolent; inerte; traînant apathique; blafard; blémi; blême; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; chétif; croulant; d'une manière languissante; du bout des lèvres; décoloré; délabré; dépérissant; fade; faible; faiblement; fané; flétri; fragile; fragilement; frêle; inanimé; inconstant; indistinctement; indolemment; indolent; insipide; insipidement; instable; langoureux; languide; languissant; lent; lentement; livide; lâche; légèrement; maladif; maladivement; mat; misérable; mollement; mort; mou; opaque; poudré; pâle; pâlot; pâlotte; sans envie; sans force; sans âme; sans éclat; terne; tièdement; vague; vaguement; à peine
müde indolemment; indolent; inerte; traînant
nachlässig indolemment; indolent; inerte; traînant avec insouciance; avec négligence; badin; comme une pouffiasse; comme une salope; confus; crasseux; débraillé; déguenillé; désordonné; en désordre; folâtre; frivole; impassible; inattentif; insouciant; joueur; ludique; malpropre; nonchalamment; nonchalant; négligemment; négligent; négligé; sale; sans souci; tranquille; tranquillement
schlapp indolemment; indolent; inerte; traînant apathique; avec maladresse; avec raideur; blême; branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; de mauvais goût; défavorisé; dégingandé; délabré; délicat; dépourvu; embarrassé; ennuyé; fade; faible; faiblement; flasque 6l; fluet; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; gélatineux; impuissant; inanimé; inconstant; indolemment; indolent; inncommode; insipide; instable; languissant; lent; lentement; lobuleux; lâche; maigre; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mat; mince; misérable; mollasse; mort; mou; pauvre; peu maniable; pitoyable; pâlot; pâlotte; qui manque du goût; raide; relâché; sans envie; sans force; sans goût; sans vie; sans âme; susceptible; terne; vague; vulnérable; à pas raides
schleppend hésitant; indolemment; indolent; inerte; lambin; lambinant; traînant; traînassant traînant les pieds
schwerfällig indolemment; indolent; inerte; traînant ample; amplement; approfondi; avec maladresse; avec raideur; bonhomme; campagnard; champêtre; circonstancié; dans le détail; de façon détaillée; de façon prolixe; de façon rustique; diffus; doux; dégingandé; détaillé; effronté; effrontément; embarrassé; en détail; en rustre; extensif; gauche; gauchement; grand; grossier; grossièrement; impertinemment; impertinent; impoli; impudemment; impudent; indolent; inncommode; insolemment; insolent; large; largement; lent; lent à la détente; lentement; lâche; léthargique; mal à l'aise; mal élevé; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mollasse; non civilisé; peu maniable; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; raide; relâché; rural; rustaud; rustique; rustre; sans façons; sans force; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; spacieux; traînard; vaste; verbeuse; verbeusement; verbeux; villageois; vulgaire; à la paysanne; à pas raides; élaboré; étendu; étendue
schwül indolemment; indolent; inerte; traînant excitant; orageux; sensuel; sensuellement; érotique
teilnahmslos indolemment; indolent; inerte; traînant détaché; froid; impassible; indifféremment; indifférent; infondé; inopinément; je-m'en-fichiste; mal fondé; pas intéressé; sans fond; sans motif; sans motivation; sans raison
träge hésitant; indolemment; indolent; inerte; lambin; lambinant; traînant; traînassant apathique; boiteuse; boiteux; bonhomme; doux; défiguré; en boitant; faible; fainéant; inanimé; indifférent; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; léthargique; misérable; mollasse; mort; mou; mutilé; sans envie; sans force; sans âme; terne; traînard
trödelig hésitant; indolemment; indolent; inerte; lambin; lambinant; traînant; traînassant
unentschlossen hésitant; lambin; lambinant; traînant; traînassant avec hésitation; avec indécision; changeant; d'une façon hésitante; de mauvaise grâce; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; peu disposé; vacillant; variable
unschlüssig hésitant; lambin; lambinant; traînant; traînassant avec hésitation; avec indécision; d'une façon hésitante; de mauvaise grâce; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; peu disposé; vacillant
zauderhaft hésitant; lambin; lambinant; traînant; traînassant
zögernd hésitant; lambin; lambinant; traînant; traînassant avec indécision; contre son gré; de mauvaise grâce; en hésitant; hésitant; incertain; indécis; instable; irrésolu; peu disposé; vacillant; à contrecoeur; à regret

Synoniemen voor "traînant":


traîner:

traîner werkwoord (traîne, traînes, traînons, traînez, )

  1. traîner (traînasser; flâner)
    herumstehen; hängen; herumsitzen
    • herumstehen werkwoord (stehe herum, stehst herum, steht herum, stand herum, standet herum, herumgestanden)
    • hängen werkwoord (hänge, hängst, hängt, hängte, hängtet, gehängt)
    • herumsitzen werkwoord (sitze herum, sitzt herum, saß herum, saßt herum, herumgesessen)
  2. traîner (déballer)
    heranziehen
    • heranziehen werkwoord (ziehe heran, ziehst heran, zieht heran, zog heran, zogt heran, herangezogen)
  3. traîner (battre le paver; flâner; tournailler; faire le tour de)
    bummeln; schlendern; herumspazieren; herumschlendern; umherschlendern
    • bummeln werkwoord (bummele, bummelst, bummelt, bummelte, bummeltet, gebummelt)
    • schlendern werkwoord (schlendere, schlenderst, schlendert, schlenderte, schlendertet, geschlendert)
    • herumspazieren werkwoord (spaziere herum, spazierst herum, spazierte herum, spaziertet herum, herumspaziert)
    • herumschlendern werkwoord (schlendre herum, schlenderst herum, schlendert herum, schlenderte herum, schlendertet herum, herumgeschlendert)
    • umherschlendern werkwoord (schlendere umher, schlenderst umher, schlendert umher, schlenderte umher, schlendertet umher, umhergeschlendert)
  4. traîner (tirer)
    zerren; schleppen; ziehen; fortziehen
    • zerren werkwoord (zerre, zerrst, zerrt, zerrte, zerrtet, gezerrt)
    • schleppen werkwoord (schleppe, schleppst, schleppt, schleppte, schlepptet, geschleppt)
    • ziehen werkwoord (ziehe, ziehst, zieht, zog, zogt, gezogen)
    • fortziehen werkwoord (ziehe fort, ziehst fort, zieht fort, zog fort, zogt fort, fortgezogen)
  5. traîner (porter avec effort; porter; trimballer)
    schleppen; tragen; wuchten
    • schleppen werkwoord (schleppe, schleppst, schleppt, schleppte, schlepptet, geschleppt)
    • tragen werkwoord (trage, trägst, trägt, trug, trugt, getragen)
    • wuchten werkwoord
  6. traîner (remorquer)
    schleppen; nachziehen
    • schleppen werkwoord (schleppe, schleppst, schleppt, schleppte, schlepptet, geschleppt)
    • nachziehen werkwoord
  7. traîner (fainéanter; traînasser; lambiner; traînailler; faire traîner les choses en longueur)
    trödeln; faulenzen; zögern; verzögern
    • trödeln werkwoord (trödele, trödelst, trödelt, trödelte, trödeltet, getrödelt)
    • faulenzen werkwoord (faulenze, faulenzt, faulenzte, faulenztet, gefaulenzt)
    • zögern werkwoord (zögere, zögerst, zögert, zögerte, zögertet, gezögert)
    • verzögern werkwoord (verzögere, verzögerst, verzögert, verzögerte, verzögertet, verzögert)
  8. traîner
    umherschlingern; baumeln; schlenkern
    • umherschlingern werkwoord
    • baumeln werkwoord (baumele, baumelst, baumelt, baumelte, baumeltet, gebaumelt)
    • schlenkern werkwoord (schlenkere, schlenkerst, schlenkert, schlenkerte, schlenkertet, geschlenkert)
  9. traîner
    verschleppen
    • verschleppen werkwoord (verschleppe, verschleppst, verschleppt, verschleppte, verschlepptet, verschleppt)
  10. traîner (hésiter; tarder; douter; )
    zögern; zweifeln; verzögern; schwanken; aufschieben; unschlüssig sein; grübeln; wanken; zaudern; hinausschieben; unschlüssig warten
    • zögern werkwoord (zögere, zögerst, zögert, zögerte, zögertet, gezögert)
    • zweifeln werkwoord (zweifele, zweifelst, zweifelt, zweifelte, zweifeltet, gezweifelt)
    • verzögern werkwoord (verzögere, verzögerst, verzögert, verzögerte, verzögertet, verzögert)
    • schwanken werkwoord (schwanke, schwankst, schwankt, schwankte, schwanktet, geschwankt)
    • aufschieben werkwoord (schiebe auf, schiebst auf, schiebt auf, schob auf, schobt auf, aufgeschoben)
    • unschlüssig sein werkwoord
    • grübeln werkwoord (grüble, grübelst, grübelt, grübelte, grübeltet, gegrübelt)
    • wanken werkwoord (wanke, wankst, wankt, wankte, wanktet, gewankt)
    • zaudern werkwoord (zaudere, zauderst, zaudert, zauderte, zaudertet, gezaudert)
    • hinausschieben werkwoord (schiebe hinaus, schiebst hinaus, schiebt hinaus, schob hinaus, schobt hinaus, hinausgeschoben)
    • unschlüssig warten werkwoord (warte unschlüssig, wartest unschlüssig, wartet unschlüssig, wartete unschlüssig, wartetet unschlüssig, unschlüssig gewartet)
  11. traîner (flâner; baguenauder; se balader)
    schlendern; spazieren; trödeln; spazierengehen; flanieren
    • schlendern werkwoord (schlendere, schlenderst, schlendert, schlenderte, schlendertet, geschlendert)
    • spazieren werkwoord (spaziere, spazierst, spaziert, spazierte, spaziertet, spaziert)
    • trödeln werkwoord (trödele, trödelst, trödelt, trödelte, trödeltet, getrödelt)
    • spazierengehen werkwoord
    • flanieren werkwoord (flaniere, flanierst, flaniert, flanierte, flaniertet, flaniert)
  12. traîner (être perdu; se tromper; flâner; )
    nicht mehr den richtigen Weg finden können; herumgehen; sich verlauft haben
  13. traîner (fainéanter; fricoter; paresser; )
    bummeln; trödeln; herumlungern; herumsitzen; sich herumtreiben; herumstehen
    • bummeln werkwoord (bummele, bummelst, bummelt, bummelte, bummeltet, gebummelt)
    • trödeln werkwoord (trödele, trödelst, trödelt, trödelte, trödeltet, getrödelt)
    • herumlungern werkwoord (lungre herum, lungerst herum, lungert herum, lungerte herum, lungertet herum, herumgelungert)
    • herumsitzen werkwoord (sitze herum, sitzt herum, saß herum, saßt herum, herumgesessen)
    • sich herumtreiben werkwoord (treibe mich herum, treibst dich herum, treibt sich herum, trieb sich herum, triebt euch herum, sich herumgetrieben)
    • herumstehen werkwoord (stehe herum, stehst herum, steht herum, stand herum, standet herum, herumgestanden)
  14. traîner (flâner; battre le pavé; se balader; parader; bambocher)
    spazieren; flanieren; trödeln; spazierengehen; schlendern; streunen; paradieren
    • spazieren werkwoord (spaziere, spazierst, spaziert, spazierte, spaziertet, spaziert)
    • flanieren werkwoord (flaniere, flanierst, flaniert, flanierte, flaniertet, flaniert)
    • trödeln werkwoord (trödele, trödelst, trödelt, trödelte, trödeltet, getrödelt)
    • spazierengehen werkwoord
    • schlendern werkwoord (schlendere, schlenderst, schlendert, schlenderte, schlendertet, geschlendert)
    • streunen werkwoord (streune, streunst, streunt, streunte, streuntet, gestreunt)
    • paradieren werkwoord (paradiere, paradierst, paradiert, paradierte, paradiertet, paradiert)
  15. traîner (trimballer; porter)
    tragen; schleppen; hervorbringen; schwer zu trägen sein
    • tragen werkwoord (trage, trägst, trägt, trug, trugt, getragen)
    • schleppen werkwoord (schleppe, schleppst, schleppt, schleppte, schlepptet, geschleppt)
    • hervorbringen werkwoord (bringe hervor, bringst hervor, bringt hervor, brachte hervor, brachtet hervor, hervorgebracht)
  16. traîner (coltiner)
    schleppen; wegschleppen
    • schleppen werkwoord (schleppe, schleppst, schleppt, schleppte, schlepptet, geschleppt)
    • wegschleppen werkwoord (schleppe weg, schleppst weg, schleppt weg, schleppte weg, schlepptet weg, weggeschleppt)
  17. traîner (entraîner; tirer; tracter)
    dahinziehen; treideln; fortziehen; weiterziehen

Conjugations for traîner:

Présent
  1. traîne
  2. traînes
  3. traîne
  4. traînons
  5. traînez
  6. traînent
imparfait
  1. traînais
  2. traînais
  3. traînait
  4. traînions
  5. traîniez
  6. traînaient
passé simple
  1. traînai
  2. traînas
  3. traîna
  4. traînâmes
  5. traînâtes
  6. traînèrent
futur simple
  1. traînerai
  2. traîneras
  3. traînera
  4. traînerons
  5. traînerez
  6. traîneront
subjonctif présent
  1. que je traîne
  2. que tu traînes
  3. qu'il traîne
  4. que nous traînions
  5. que vous traîniez
  6. qu'ils traînent
conditionnel présent
  1. traînerais
  2. traînerais
  3. traînerait
  4. traînerions
  5. traîneriez
  6. traîneraient
passé composé
  1. ai traîné
  2. as traîné
  3. a traîné
  4. avons traîné
  5. avez traîné
  6. ont traîné
divers
  1. traîne!
  2. traînez!
  3. traînons!
  4. traîné
  5. traînant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor traîner:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aufschieben douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis ajourner; faire coulisser; faire traîner les choses en longueur; ouvrir en faisant coulisser; ralentir; renvoyer; reporter; repousser; retarder; temporiser
baumeln traîner balancer; chanceler; faire la navette; osciller; pendiller; pendouiller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
bummeln battre le paver; bricoler; cochonner; déconner; fainéanter; faire le tour de; flâner; fricoter; paresser; tournailler; traînasser; traîner aller en vadrouille; aller faire la noce; avancer; dissiper; faire la fête; faire la java; faire la noce; faire un tour; flâner; gaspiller; se balader; se mouvoir; se promener; se promener de long en large; sortir; vadrouiller
dahinziehen entraîner; tirer; tracter; traîner
faulenzen fainéanter; faire traîner les choses en longueur; lambiner; traînailler; traînasser; traîner
flanieren baguenauder; bambocher; battre le pavé; flâner; parader; se balader; traîner parader
fortziehen entraîner; tirer; tracter; traîner avancer; clayonner; continuer; cramponner; faire durer; laisser continuer; poursuivre
grübeln douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis balancer; bouder; broyer du noir; carburer; cogiter; considérer; douter; douter de; faire des mots croisés; faire des puzzles; faire la mine; faire la moue; faire la tête; hésiter; méditer; méditer sur; peiner; penser; remâcher; ruminer; réfléchir; réfléchir profondément; rêver; se biler; se casser la tête; se creuser la cervelle; se faire des soucis; se fatiguer les méninges; se presser le citron; se torturer l'esprit; se tracasser; songer; trimer; être pensif
heranziehen déballer; traîner consulter; cultiver; demander conseil à; extraire; produire; tirer de
herumgehen courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; flâner; fouiner; fureter; rôder; s'égarer; se fourvoyer; se tromper; traîner; vadrouiller; vagabonder; vaguer; être perdu circuler; errer; faire la ronde; faire le tour; se promener; vadrouiller; vagabonder
herumlungern bricoler; cochonner; déconner; fainéanter; flâner; fricoter; paresser; traînasser; traîner
herumschlendern battre le paver; faire le tour de; flâner; tournailler; traîner errer; faire un tour; rôder; se balader; se promener; vadrouiller; vagabonder; vaguer
herumsitzen bricoler; cochonner; déconner; fainéanter; flâner; fricoter; paresser; traînasser; traîner
herumspazieren battre le paver; faire le tour de; flâner; tournailler; traîner errer; rôder; vagabonder; vaguer
herumstehen bricoler; cochonner; déconner; fainéanter; flâner; fricoter; paresser; traînasser; traîner
hervorbringen porter; traîner; trimballer concevoir; confectionner; construire; créer; cultiver; dessiner; déterrer; fabriquer; faire; faire l'élevage de; former; mettre au jour; montrer; produire; réaliser; s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler; sortir; tracer le plan de; élaborer; élever
hinausschieben douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis ajourner; faire traîner les choses en longueur; pousser dehors; ralentir; renvoyer; reporter; repousser; retarder; temporiser
hängen flâner; traînasser; traîner accrocher au mur; accrocher à; attacher avec un noeud; flotter; incliner; nouer; pendouiller; pendre; pendre dehors; pendre à; planer; retomber; suspendre; suspendre à; tomber; voler; être accroché
nachziehen remorquer; traîner
nicht mehr den richtigen Weg finden können courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; flâner; fouiner; fureter; rôder; s'égarer; se fourvoyer; se tromper; traîner; vadrouiller; vagabonder; vaguer; être perdu
paradieren bambocher; battre le pavé; flâner; parader; se balader; traîner parader
schlendern baguenauder; bambocher; battre le paver; battre le pavé; faire le tour de; flâner; parader; se balader; tournailler; traîner faire un tour; flâner; parader; se balader; se promener; se promener de long en large; vadrouiller
schlenkern traîner balancer; bercer; brimbaler; bringuebaler; chanceler; dodeliner; faire la navette; manoeuvrer un levier; osciller; pendiller; se balancer; secouer; tituber; tourner une manivelle; vaciller; être bercé; être houleux
schleppen coltiner; porter; porter avec effort; remorquer; tirer; traîner; trimballer emporter; entraîner; remorquer; se traîner
schwanken douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis balancer; bercer; brimbaler; bringuebaler; chanceler; dodeliner; douter; douter de; fluctuer; hésiter; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être changant; être houleux; être instable; être variable
schwer zu trägen sein porter; traîner; trimballer
sich herumtreiben bricoler; cochonner; déconner; fainéanter; flâner; fricoter; paresser; traînasser; traîner
sich verlauft haben courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; flâner; fouiner; fureter; rôder; s'égarer; se fourvoyer; se tromper; traîner; vadrouiller; vagabonder; vaguer; être perdu
spazieren baguenauder; bambocher; battre le pavé; flâner; parader; se balader; traîner avancer; faire un tour; flâner; se balader; se mouvoir; se promener; se promener de long en large; vadrouiller
spazierengehen baguenauder; bambocher; battre le pavé; flâner; parader; se balader; traîner avancer; faire un tour; flâner; se balader; se mouvoir; se promener; se promener de long en large; vadrouiller
streunen bambocher; battre le pavé; flâner; parader; se balader; traîner abîmer; agiter; amocher; balancer; chercher; courir le monde; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; flairer çà et là; fouiner; fureter; regarder autour de soi; rôder; vadrouiller; vagabonder; vaguer
tragen porter; porter avec effort; traîner; trimballer avoir mis; continuer; débourser; dépenser; endurer; maintenir; persister; persévérer; porter; se consommer; se dépêcher; se presser; se précipiter; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir; tenir jusqu'au bout; tenir le coup; tolérer; traverser
treideln entraîner; tirer; tracter; traîner
trödeln baguenauder; bambocher; battre le pavé; bricoler; cochonner; déconner; fainéanter; faire traîner les choses en longueur; flâner; fricoter; lambiner; parader; paresser; se balader; traînailler; traînasser; traîner asticoter; bruiner; enquiquiner; faire un tour; flâner; geindre; rabâcher; se balader; se promener de long en large; se traîner; traîner les pieds; trottiner; vadrouiller
umherschlendern battre le paver; faire le tour de; flâner; tournailler; traîner
umherschlingern traîner
unschlüssig sein douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis être indécis; être irrésolu
unschlüssig warten douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis balancer; douter; douter de; hésiter
verschleppen traîner déplacer; perdre; transférer; transposer; égarer
verzögern douter; fainéanter; faire traîner les choses en longueur; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis arrêter; attarder; cesser; ralentir; retarder; temporiser
wanken douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis balancer; bercer; brimbaler; bringuebaler; chanceler; dodeliner; fluctuer; osciller; se balancer; tituber; vaciller
wegschleppen coltiner; traîner déporter; emmener; emporter; porter; remporter
weiterziehen entraîner; tirer; tracter; traîner
wuchten porter; porter avec effort; traîner; trimballer
zaudern douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis atermoyer; ralentir; retarder; temporiser; tergiverser; traînailler; traînasser
zerren tirer; traîner arracher; donner une secousse; tirer fort
ziehen tirer; traîner arracher; aspirer; avoir des courants d'air; créer; cultiver; donner une secousse; extraire; faire glisser; faire l'élevage de; faire un courant d'air; fumer par les poumons; hisser; inhaler; lever; produire; provoquer un courant d'air; renifler; respirer; tirer de; tirer fort; élever
zweifeln douter; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis atermoyer; balancer; douter; douter de; hésiter; temporiser; tergiverser; traînailler; traînasser
zögern douter; fainéanter; faire traîner les choses en longueur; hésiter; lambiner; tarder; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis balancer; douter; douter de; hésiter; ne pas changer; ralentir; rester tel quel; retarder; s'attarder; temporiser
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
zögern avec hésitation; d'une façon hésitante; de mauvaise grâce; hésitant; incertain; indécis; irrésolu; peu disposé

Synoniemen voor "traîner":


Wiktionary: traîner

traîner
verb
  1. tirer après soi.
traîner
verb
  1. (transitiv) etwas oder jemanden über eine Oberfläche entlang ziehen oder schleppen
  2. umgangssprachlich, salopp: unmotiviert, nachlässig gehen

Cross Translation:
FromToVia
traîner schleifen; schleppen; zerren; ziehen drag — to pull along a surface
traîner herumhängen; herumlungern; herumdrücken; herumgammeln hang — informal: to loiter
traîner abhängen; herumhängen hang out — to do nothing in particular
traîner lauern lurk — to hang out or wait around a location
traîner schleppen sjouwen — lopen met een zware lading
traîner schleppen zeulen — iets met grote inspanning verplaatsen

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van traînant