Overzicht
Frans naar Nederlands: Meer gegevens...
- trace:
- tracé:
- tracer:
-
Wiktionary:
- trace → spoor
- trace → blaam, spoor, zweem
- tracer → plotten, tekenen, merken, afschilderen, schilderen, uitbeelden, uitschilderen
Frans
Uitgebreide vertaling voor trace (Frans) in het Nederlands
trace:
-
la trace (coin; suggestion; tuyau; éclaircissement; signe de tête; signe du doigt; bout; signe)
-
la trace (lueur; ombre; étincelle; pointe; bouffée; soupçon)
-
la trace (empreinte de pas)
-
la trace
Vertaal Matrix voor trace:
Synoniemen voor "trace":
Wiktionary: trace
trace
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• trace | → blaam | ↔ mark — visible impression, blemish, stain |
• trace | → spoor | ↔ track — mark left by something that has passed along |
• trace | → spoor; zweem | ↔ Spur — hinweisgebende Hinterlassenschaft |
• trace | → spoor; zweem | ↔ Spur — sehr kleine Menge |
• trace | → spoor | ↔ Spur — im engeren Sinne: Markierung auf dem Boden |
tracé:
Vertaal Matrix voor tracé:
Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
mijden | tentative de s'échapper; tracé | fait d'éviter |
mijding | tentative de s'échapper; tracé | |
omtrekkende beweging | tentative de s'échapper; tracé | |
ontlopen | tentative de s'échapper; tracé | fait d'éviter |
ontwijken | tentative de s'échapper; tracé | fait d'éviter |
trachten te ontkomen aan | tentative de s'échapper; tracé | |
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
mijden | échapper à; éviter | |
ontlopen | esquiver; fuir; échapper à; éluder; éviter | |
ontwijken | esquiver; fuir; échapper à; éluder; éviter | |
Not Specified | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
- | tracé vectoriel |
Synoniemen voor "tracé":
tracer:
tracer werkwoord (trace, traces, traçons, tracez, tracent, traçais, traçait, tracions, traciez, traçaient, traçai, traças, traça, traçâmes, traçâtes, tracèrent, tracerai, traceras, tracera, tracerons, tracerez, traceront)
-
tracer (trouver; déterminer; dépister; localiser; découvrir)
-
tracer (calquer; retracer; repasser; copier)
-
tracer (dessiner; calquer)
-
tracer (barrer; marquer; entourer; piqueter; préciser; contourner; tromper; fermer; clôturer; borner; jalonner; escroquer; soutirer)
-
tracer (jalonner; définir)
-
tracer (griffonner; dessiner; patiner maladroitement)
-
tracer (rapporter; ramener; trouver; reporter)
terecht brengen-
terecht brengen werkwoord
-
-
tracer (suivre)
Conjugations for tracer:
Présent
- trace
- traces
- trace
- traçons
- tracez
- tracent
imparfait
- traçais
- traçais
- traçait
- tracions
- traciez
- traçaient
passé simple
- traçai
- traças
- traça
- traçâmes
- traçâtes
- tracèrent
futur simple
- tracerai
- traceras
- tracera
- tracerons
- tracerez
- traceront
subjonctif présent
- que je trace
- que tu traces
- qu'il trace
- que nous tracions
- que vous traciez
- qu'ils tracent
conditionnel présent
- tracerais
- tracerais
- tracerait
- tracerions
- traceriez
- traceraient
passé composé
- ai tracé
- as tracé
- a tracé
- avons tracé
- avez tracé
- ont tracé
divers
- trace!
- tracez!
- traçons!
- tracé
- traçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Vertaal Matrix voor tracer:
Synoniemen voor "tracer":
Wiktionary: tracer
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• tracer | → plotten | ↔ plot — to trace out a graph or diagram |
• tracer | → tekenen; merken | ↔ zeichnen — (transitiv) eine bildliche Darstellung mittels Stift, Kohle, Kreide und Ähnlichem oder mittels stiftbasierter Eingabegeräte (Touchpens), virtuellem Stift beziehungsweise Mausklick vornehmlich in Linien und Strichen von etwas oder jemandem (künstlerisch) anfertigen, welche sich letztlich |
• tracer | → afschilderen; schilderen; uitbeelden; uitschilderen | ↔ zeichnen — (transitiv); im übertragenen Sinne: schildern; (in literarischen Darbietungen und Texten) Figuren, Charaktere mittels Zeichen, Sprachstil, Gesten, in Haltung und Miene interagierend handeln lassen |