Zweeds

Uitgebreide vertaling voor förlåtande (Zweeds) in het Spaans

förlåtande:

förlåtande bijvoeglijk naamwoord

  1. förlåtande
    bondadoso; benigno; dadivoso; clemente

förlåtande zelfstandig naamwoord

  1. förlåtande (försonlighet)
    el indulto; la misericordia; la clemencia

Vertaal Matrix voor förlåtande:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
clemencia förlåtande; försonlighet deltagande; frisläppning; föregivande; förlåtelse; medlidande; mildhet; nåd; ursäkt; varor; vänlighet; älskvärdhet; överseende
indulto förlåtande; försonlighet deltagande; frisläppning; förlåtelse; medlidande
misericordia förlåtande; försonlighet deltagande; medlidande; mildhet; varor; vänlighet; älskvärdhet; överseende
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
benigno förlåtande fördomsfritt; generös; generöst; givmild; givmilt; hjärtvänlig; hjärtvänligt; mottaglig; mottagligt; snäll; snällt; sympatisk; sympatiskt; välvilligt
bondadoso förlåtande beskedlig; beskedligt; fördomsfritt; generös; generöst; givmild; givmilt; godsint; hyggligt; mottaglig; mottagligt; storartigt; välvillig; välvilligt; vänligt
clemente förlåtande barmhärtigt; försiktigt; medmänsklig; medmänskligt; mild; milt; undergivet; välgörande; ödmjuk; ödmjukt; ömsint
dadivoso förlåtande fördomsfritt; försiktigt; generös; generöst; hjärtvänlig; hjärtvänligt; högsint; mild; milt; mottaglig; mottagligt; ädelmodigt; ömsint

förlåtande vorm van förlåta:

förlåta werkwoord (förlåtar, förlåtade, förlåtat)

  1. förlåta (ursäkta)
  2. förlåta (ursäkta sig; be om ursäkt; urskulda)
    disculpar; perdonar; excusar
  3. förlåta
    dispensar de; perdonar; eximir de; liberar de
  4. förlåta (överse)
  5. förlåta (ursäkta; tillgiva)
    perdonar; disculpar

Conjugations for förlåta:

presens
  1. förlåtar
  2. förlåtar
  3. förlåtar
  4. förlåtar
  5. förlåtar
  6. förlåtar
imperfekt
  1. förlåtade
  2. förlåtade
  3. förlåtade
  4. förlåtade
  5. förlåtade
  6. förlåtade
framtid 1
  1. kommer att förlåta
  2. kommer att förlåta
  3. kommer att förlåta
  4. kommer att förlåta
  5. kommer att förlåta
  6. kommer att förlåta
framtid 2
  1. skall förlåta
  2. skall förlåta
  3. skall förlåta
  4. skall förlåta
  5. skall förlåta
  6. skall förlåta
conditional
  1. skulle förlåta
  2. skulle förlåta
  3. skulle förlåta
  4. skulle förlåta
  5. skulle förlåta
  6. skulle förlåta
perfekt particip
  1. har förlåtat
  2. har förlåtat
  3. har förlåtat
  4. har förlåtat
  5. har förlåtat
  6. har förlåtat
imperfekt particip
  1. hade förlåtat
  2. hade förlåtat
  3. hade förlåtat
  4. hade förlåtat
  5. hade förlåtat
  6. hade förlåtat
blandad
  1. förlåta!
  2. förlåta!
  3. förlåtad
  4. förlåtande
1. jag, 2. du/ni, 3. han/hon/den/det, 4. vi, 5. ni, 6. de

Vertaal Matrix voor förlåta:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dar sus excusas förlåta; ursäkta
disculpar be om ursäkt; förlåta; tillgiva; urskulda; ursäkta; ursäkta sig släta över
dispensar de förlåta befria någom från sin förpliktning
excusar be om ursäkt; förlåta; urskulda; ursäkta; ursäkta sig släta över
eximir de förlåta befria någom från sin förpliktning
hacer la vista gorda förlåta; överse
liberar de förlåta
perdonar be om ursäkt; förlåta; tillgiva; urskulda; ursäkta; ursäkta sig donera; ge; ge en present; skänka; spara; tillåta; tänka över
presentar sus excusas förlåta; ursäkta

Synoniemen voor "förlåta":


Wiktionary: förlåta


Cross Translation:
FromToVia
förlåta perdonar forgive — transitive, to pardon
förlåta perdonar pardon — to forgive
förlåta perdonar vergeben — jemandem eine Schuld verzeihen
förlåta perdonar verzeihen — jemandem etwas nachsehen
förlåta absolver absoudre — (term, Droit criminel) renvoyer de l’accusation une personne reconnaître l’auteur d’un fait qui n’est pas qualifier punissable par la loi.
förlåta excusar; disculpar; perdonar excuserdisculper dans une certaine mesure, présenter une personne ou une action comme moins coupable qu’elle ne sembler.
förlåta perdonar; excusar; disculpar pardonneraccorder le pardon d’une faute commettre, ne garder aucun ressentiment d’une injure recevoir. — usage En ce sens il a toujours le nom de la chose pour complément direct et le nom de la personne pour complément indirect avec la préposition.