Spaans

Uitgebreide vertaling voor forzar (Spaans) in het Frans

forzar:

forzar werkwoord

  1. forzar (extorcer; obligar)
    contraindre; forcer
    • contraindre werkwoord (contrains, contraint, contraignons, contraignez, )
    • forcer werkwoord (force, forces, forçons, forcez, )
  2. forzar (agraviar; obligar; machacar; )
    obliger; imposer; forcer; contraindre; brusquer
    • obliger werkwoord (oblige, obliges, obligeons, obligez, )
    • imposer werkwoord (impose, imposes, imposons, imposez, )
    • forcer werkwoord (force, forces, forçons, forcez, )
    • contraindre werkwoord (contrains, contraint, contraignons, contraignez, )
    • brusquer werkwoord (brusque, brusques, brusquons, brusquez, )
  3. forzar (llevar adelante; atacar; mandar; )
    imposer; forcer; réussir à imposer
    • imposer werkwoord (impose, imposes, imposons, imposez, )
    • forcer werkwoord (force, forces, forçons, forcez, )
  4. forzar (deshonrar; atacar; violar)
    violer; faire violence; attaquer; diffamer; agresser; déshonorer; porter atteinte à; abuser de
    • violer werkwoord (viole, violes, violons, violez, )
    • faire violence werkwoord
    • attaquer werkwoord (attaque, attaques, attaquons, attaquez, )
    • diffamer werkwoord (diffame, diffames, diffamons, diffamez, )
    • agresser werkwoord (agresse, agresses, agressons, agressez, )
    • déshonorer werkwoord (déshonore, déshonores, déshonorons, déshonorez, )
    • porter atteinte à werkwoord
    • abuser de werkwoord
  5. forzar (forzarse)
    surcharger
    • surcharger werkwoord (surcharge, surcharges, surchargeons, surchargez, )
  6. forzar (quebrantar; avanzar; imponer; )
    brusquer; faire violence
    • brusquer werkwoord (brusque, brusques, brusquons, brusquez, )
    • faire violence werkwoord
  7. forzar (obligar; coaccionar; compeler)
    obliger; contraindre; forcer; nécessiter; pousser à; obliger à; forcer à; contraindre à
    • obliger werkwoord (oblige, obliges, obligeons, obligez, )
    • contraindre werkwoord (contrains, contraint, contraignons, contraignez, )
    • forcer werkwoord (force, forces, forçons, forcez, )
    • nécessiter werkwoord (nécessite, nécessites, nécessitons, nécessitez, )
    • pousser à werkwoord
    • obliger à werkwoord
    • forcer à werkwoord
    • contraindre à werkwoord
  8. forzar (abrir; deshacer; desmontar; )
    décoder; enfoncer; détacher; forcer; ouvrir brusquement
    • décoder werkwoord (décode, décodes, décodons, décodez, )
    • enfoncer werkwoord (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )
    • détacher werkwoord (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • forcer werkwoord (force, forces, forçons, forcez, )
    • ouvrir brusquement werkwoord
  9. forzar (desencajar; abrir bruscamente)
    forcer; fracturer; ouvrir brusquement
    • forcer werkwoord (force, forces, forçons, forcez, )
    • fracturer werkwoord (fracture, fractures, fracturons, fracturez, )
    • ouvrir brusquement werkwoord
  10. forzar (abrir de una patada; abrir de un puntapié)
    enfoncer; défoncer à coups de pied
    • enfoncer werkwoord (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )

Conjugations for forzar:

presente
  1. fuerzo
  2. fuerzas
  3. fuerza
  4. forzamos
  5. forzáis
  6. fuerzan
imperfecto
  1. forzaba
  2. forzabas
  3. forzaba
  4. forzábamos
  5. forzabais
  6. forzaban
indefinido
  1. forcé
  2. forzaste
  3. forzó
  4. forzamos
  5. forzasteis
  6. forzaron
fut. de ind.
  1. forzaré
  2. forzarás
  3. forzará
  4. forzaremos
  5. forzaréis
  6. forzarán
condic.
  1. forzaría
  2. forzarías
  3. forzaría
  4. forzaríamos
  5. forzaríais
  6. forzarían
pres. de subj.
  1. que fuerce
  2. que fuerces
  3. que fuerce
  4. que forcemos
  5. que forcéis
  6. que fuercen
imp. de subj.
  1. que forzara
  2. que forzaras
  3. que forzara
  4. que forzáramos
  5. que forzarais
  6. que forzaran
miscelánea
  1. ¡fuerza!
  2. ¡forzad!
  3. ¡no fuerces!
  4. ¡no forcéis!
  5. forzado
  6. forzando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor forzar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
imposer imposición; obligación
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abuser de atacar; deshonrar; forzar; violar abusar; abusar de; violar
agresser atacar; deshonrar; forzar; violar acometer; agredir; asaltar; asediar; atacar; violar a una mujer
attaquer atacar; deshonrar; forzar; violar abordar; acometer; agredir; asaltar; asediar; atacar; cerrar de golpe; cuestionar; emprender; impugnar; violar a una mujer
brusquer acometer; agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; compeler; forzar; forzarse; imponer; infringir; machacar; obligar; ordenar; quebrantar; violar acometer; agilizar; agredir; amargar; amargar la vida; asaltar; atacar; brutalizar; chocar; fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
contraindre acometer; agraviar; coaccionar; compeler; extorcer; forzar; forzarse; infringir; machacar; obligar; ordenar acometer; adiestrar; agredir; amaestrar; asaltar; atacar; contener; contenerse; controlar; domar; domesticar; dominar; entrenar; refrenar; reprimir
contraindre à coaccionar; compeler; forzar; obligar
diffamer atacar; deshonrar; forzar; violar afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; deshonrar; difamar; doler; hablar mal; hablar mal de; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar; pintar negro; profanar; vilipendiar; violar
décoder abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar decodificar; descifrar; sacar en claro; solucionar
défoncer à coups de pied abrir de un puntapié; abrir de una patada; forzar
déshonorer atacar; deshonrar; forzar; violar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; desacreditar; echar en cara; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; recriminar; reprender; reprochar; sacar
détacher abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; cortar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanclar; desanudar; desasociar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; dividir; emplear; enjuagadurar; enjuaguer; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; irse; largarse; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; marcharse; mullir; ocultar; parar; partir; quedar eliminado; quitarse; rasgar; recoger; relajar; reprochar; resumir; retirarse; romper las amarras; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; separar cortando; separarse; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
enfoncer abrir; abrir bruscamente; abrir de un puntapié; abrir de una patada; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar abollar; abrirse paso; apisonar; apretar; batir; brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar la lata; dar martillazos; deprimir a una persona; empujar; escribir a máquina; evaluar; golpear; hacer incapie; hachar; hincar pilotes; hundir; imponer; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; mecanografiar; oprimir; pegar; remachar; sacudir; teclear; trabajar la madera; trincar; valorar
faire violence agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; deshonrar; forzar; imponer; infringir; quebrantar; violar acometer; agredir; asaltar; atacar
forcer abrir; abrir bruscamente; acometer; agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; coaccionar; compeler; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; disponer; endilgar; extorcer; forzar; forzarse; inculcar; infringir; llevar adelante; machacar; mandar; obligar; ordenar; transgredir acometer; agredir; arrancar; asaltar; atacar; compeler; extorcionar; imponer; obligar
forcer à coaccionar; compeler; forzar; obligar imponer; imponerse; insistir; instar
fracturer abrir bruscamente; desencajar; forzar astillar; fragmentar
imposer acometer; agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; compeler; disponer; endilgar; forzar; forzarse; inculcar; infringir; llevar adelante; machacar; mandar; obligar; ordenar; transgredir acometer; agredir; asaltar; atacar; colocar encima; endilgar; endosar; ensillar; imponer; imponerse; insistir; instar; poner sobre
nécessiter coaccionar; compeler; forzar; obligar necesitar; tener que
obliger acometer; agraviar; coaccionar; compeler; forzar; forzarse; infringir; machacar; obligar; ordenar compeler; imponer
obliger à coaccionar; compeler; forzar; obligar dar orden de; decretar; mandar; ordenar
ouvrir brusquement abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar
porter atteinte à atacar; deshonrar; forzar; violar
pousser à coaccionar; compeler; forzar; obligar atizar; fomentar; incitar; instigar
réussir à imposer acometer; agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; disponer; endilgar; forzar; forzarse; inculcar; infringir; llevar adelante; machacar; mandar; transgredir
surcharger forzar; forzarse abrumar; apabullar; arrollar; aturdir; colmar de; cubrir de; sobrecargar
violer atacar; deshonrar; forzar; violar actuar contra; deshonrar; obrar contra; profanar; violar
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
imposer impresionar

Synoniemen voor "forzar":


Wiktionary: forzar

forzar
Cross Translation:
FromToVia
forzar obliger compel — exact by force
forzar forcer force — cause to occur, overcoming resistance
forzar forcer forceren — een beslissing afdwingen
forzar forcer dwingen — iemand tegen zijn wil iets opleggen
forzar forcer; obtenir de force; obtenir par force erzwingenetwas (von jemandem) mit Zwang oder psychischem Druck erreichen
forzar forcer zwingen — mit Gewalt zu etwas bringen