Overzicht


Spaans

Uitgebreide vertaling voor atrancar (Spaans) in het Frans

atrancar:

atrancar werkwoord

  1. atrancar (abrazarse a; enganchar; agarrar; )
    serrer; saisir; coincer; pincer; presser; tordre; comprimer; happer; compresser
    • serrer werkwoord (serre, serres, serrons, serrez, )
    • saisir werkwoord (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )
    • coincer werkwoord (coince, coinces, coinçons, coincez, )
    • pincer werkwoord (pince, pinces, pinçons, pincez, )
    • presser werkwoord (presse, presses, pressons, pressez, )
    • tordre werkwoord (tords, tord, tordons, tordez, )
    • comprimer werkwoord (comprime, comprimes, comprimons, comprimez, )
    • happer werkwoord (happe, happes, happons, happez, )
    • compresser werkwoord (compresse, compresses, compressons, compressez, )

Conjugations for atrancar:

presente
  1. atranco
  2. atrancas
  3. atranca
  4. atrancamos
  5. atrancáis
  6. atrancan
imperfecto
  1. atrancaba
  2. atrancabas
  3. atrancaba
  4. atrancábamos
  5. atrancabais
  6. atrancaban
indefinido
  1. atranqué
  2. atrancaste
  3. atrancó
  4. atrancamos
  5. atrancasteis
  6. atrancaron
fut. de ind.
  1. atrancaré
  2. atrancarás
  3. atrancará
  4. atrancaremos
  5. atrancaréis
  6. atrancarán
condic.
  1. atrancaría
  2. atrancarías
  3. atrancaría
  4. atrancaríamos
  5. atrancaríais
  6. atrancarían
pres. de subj.
  1. que atranque
  2. que atranques
  3. que atranque
  4. que atranquemos
  5. que atranquéis
  6. que atranquen
imp. de subj.
  1. que atrancara
  2. que atrancaras
  3. que atrancara
  4. que atrancáramos
  5. que atrancarais
  6. que atrancaran
miscelánea
  1. ¡atranca!
  2. ¡atrancad!
  3. ¡no atranques!
  4. ¡no atranquéis!
  5. atrancado
  6. atrancando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor atrancar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
serrer apretar; atornillar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
coincer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en apretar; ceñir; estreñir; quedar ceñido
compresser abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en aplanar; apretar; comprimir; concentrarse; empaquetar; estrujar; prensar; quedar ceñido; sujetar
comprimer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en aplanar; apretar; comprimir; concentrarse; diminuir; estrechar; estrujar; exprimir; prensar; quedar ceñido; reducir; sujetar
happer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en
pincer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en acuciar; agarrar; apretar; atrapar; coger; dar un pellizco; exprimir; pellizcar; prender; puntear; quedar ceñido
presser abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en acosar; acuciar; agilizar; aguijonear; ajetrearse; animar; apoyar; apresurar; apresurarse; apretar; avivar; calzar; cazar; comprimir; concentrarse; correr; dar prisa; dar un pellizco; darse prisa; empujar; encaramarse a; engendrar; estimular; estrujar; explotar; exprimir; hacer subir; hurgar; imponer; imponerse; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; insistir; instar; instigar; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; motivar; oprimir; pegarse; pellizcar; pesar sobre; planchar; prensar; presionar; promocionar; provocar; quedar ceñido; rabiar; remover; reventar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; trepar a
saisir abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en abarcar; abordar; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atacar; atrapar; caer en la cuenta de; calar; captar; cautivar; cerrar de golpe; coger; coger algo que está cayendo; coger preso; coger prisionero; comprender; concebir; confiscar; contener; dar en la cuenta; darse cuenta de; decomisar; detener; distinguir; encadenar; encarcelar; encerrar; enfocar; engastar; engañar; englobar; entender; envolver; estafar; extrañar; fascinar; incluir; interceptar; intrigar; invadir; obtener; oír; poner las esposas; prender; reconocer; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorprender; timar; tomar; trabar; tratar
serrer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en abrazar; acuciar; apretar; apretujar; atornillar; cerrar; cerrar la puerta; ceñir; comprimir; concentrarse; correr; dar un pellizco; enroscar; estirar; estrujar; hacer cariño; pellizcar; prensar; quedar ceñido; regalonear; sujetar; tumbar suavemente
tordre abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en apretar; corchar; desfigurar; desvirtuar; dislocar; enrededar; enroscar; escurrir; hacer lo posible y lo imposible; mover; quedar ceñido; retorcer; sujetar; torcer

Synoniemen voor "atrancar":