Spaans

Uitgebreide vertaling voor como (Spaans) in het Frans

como:

como bijvoeglijk naamwoord

  1. como (mientras que; puesto que)
    comme; ainsi que
  2. como (de cual forma)
    comment; de quelle façon
  3. como (así como; igual; simultáneamente; )
    de même; pareil; égal; de la même manière
  4. como (ahora; así; tanto; )
    dans un instant; dans une minute; tout à l'heure
  5. como
    tout comme; comme
  6. como (conforme a; de acuerdo con)
    comme
    • comme bijvoeglijk naamwoord
  7. como (similar; igual; idéntico; )
    pareil; égal à; similaire à; correspondant à; semblable; de même que; comme; ainsi que; analogue à; conformément à; conforme à

Vertaal Matrix voor como:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
pareil par
semblable humanidad; prójimo
égal par
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
comment hasta que punto
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ainsi que análogo; como; idéntico; igual; mientras que; parecido; puesto que; semejante; similar a la par; a la vez; además; además de; al igual que; al mismo tiempo; analógico; análogo; asimismo; así; así como; con arreglo a; conforme a; consiguientemente; de acuerdo con; de ahí; de esa manera; de igual modo; el mismo; en vista de ello; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; igualmente; inalterado; lo mismo; lo mismo que; mientras que; otro tanto; parecido; parejo; por consiguiente; por ello; por eso; por lo tanto; porque; pues; puesto que; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; también; uniforme; ya que
analogue à análogo; como; idéntico; igual; parecido; semejante; similar
comme análogo; como; conforme; conforme a; de acuerdo con; idéntico; igual; lo mismo que; mientras que; parecido; puesto que; semejante; similar a la par; al igual que; analógico; análogo; con arreglo a; conforme; conforme a; dado que; de acuerdo con; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; inalterado; lo mismo; mientras que; otro tanto; parecido; parejo; porque; pues; pues que; puesto que; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; uniforme; visto que; ya que
comment como; de cual forma
conforme à análogo; como; idéntico; igual; parecido; semejante; similar
conformément à análogo; como; idéntico; igual; parecido; semejante; similar con arreglo a; con motivo de; conforme a; de acuerdo con; después de que; en virtud de; según; tras
correspondant à análogo; como; idéntico; igual; parecido; semejante; similar perteneciente
dans un instant ahora; así; así de; como; de esa forma; de esta forma; de tal forma; de tal manera; tanto a todo andar; al instante; casi; en seguido; inmediatamente; prácticamente; rápidamente; seguidamente; sin dilación
dans une minute ahora; así; así de; como; de esa forma; de esta forma; de tal forma; de tal manera; tanto al instante; de inmediato; en seguida; enseguida; inmediatamente; inmediato; instantáneamente; instantáneo; sin demora; sin más tardar; sin tardar
de la même manière al igual que; análogo; así como; como; de igual manera; de inmediato; de la misma forma; del mismo modo; idéntico; igual; lo mismo; lo mismo que; otro tanto; parecido; similar; simultáneamente
de même al igual que; análogo; así como; como; de igual manera; de inmediato; de la misma forma; del mismo modo; idéntico; igual; lo mismo; lo mismo que; otro tanto; parecido; similar; simultáneamente asimismo; así como; equivalente; igualmente
de même que análogo; como; idéntico; igual; parecido; semejante; similar a la par; a la vez; además; además de eso; al igual que; al lado; al mismo tiempo; analógico; ante todo; antes que nada; análogo; aparte; asimismo; así como; cerca de allí; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; de igual modo; después; el mismo; en el campo; encima; equilátero; equivalente; especialmente; excepto; fuera; fuera de; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; igualmente; inalterado; lo mismo; lo mismo que; luego; más; más adelante; más lejos; más que nada; otro; otro tanto; parecido; parejo; particularmente; por otra parte; principalmente; semejante; similar; sin; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; sobre todo; también; uniforme
de quelle façon como; de cual forma
pareil al igual que; análogo; así como; como; de igual manera; de inmediato; de la misma forma; del mismo modo; idéntico; igual; lo mismo; lo mismo que; otro tanto; parecido; semejante; similar; simultáneamente a la par; al igual que; analógico; análogo; así; con arreglo a; conforme a; de acuerdo con; de tal forma; de tal modo; del mismo modo; el mismo; equilátero; equivalente; homogéneo; idénticamente; idéntico; igual; igualmente; inalterado; lo mismo; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; tal; tales; tan; uniforme
semblable análogo; como; idéntico; igual; parecido; semejante; similar aliado; del mismo modo; idéntico; igual; igualmente; lo mismo; otro tanto; parecido; relacionado; semejante; similar
similaire à análogo; como; idéntico; igual; parecido; semejante; similar
tout comme como tanto como
tout à l'heure ahora; así; así de; como; de esa forma; de esta forma; de tal forma; de tal manera; tanto a continuación; a todo andar; ahora mismo; al instante; después; después de; en breve; en seguida; en seguido; enseguida; hace poco tiempo; hace rato; hace un momento; inmediatamente; justamente; luego; más tarde; pronto; recién; rápidamente; seguidamente; sin dilación
égal al igual que; análogo; así como; como; de igual manera; de inmediato; de la misma forma; del mismo modo; idéntico; igual; lo mismo; lo mismo que; otro tanto; parecido; similar; simultáneamente a bocajarro; a la par; a sotavento; al igual que; analógico; análogo; apagado; astuto; con arreglo a; conforme a; congruente; de acuerdo con; del mismo modo; el mismo; equilibrado; equilátero; equivalente; fino; homogéneo; horizontal; idénticamente; idéntico; igual; igualmente; inalterado; lo mismo; monótono; otro tanto; parecido; parejo; semejante; similar; sin cambiar; sin cambios; sin modificar; suave; tajantemente; uniforme
égal à análogo; como; idéntico; igual; parecido; semejante; similar asimismo; así como

Wiktionary: como


Cross Translation:
FromToVia
como car; parce que for — because
como comment how — in which way
como comme like — such as
como comme like — somewhat similar to
como comme such as — like
como puisque aangezien — geeft onderschikkend een reden aan
como comme zoals — in die mate als

como vorm van comer:

comer werkwoord

  1. comer (comer con gusto; saborear; disfrutar comiendo; )
    manger; bouffer; consommer
    • manger werkwoord (mange, manges, mangeons, mangez, )
    • bouffer werkwoord (bouffe, bouffes, bouffons, bouffez, )
    • consommer werkwoord (consomme, consommes, consommons, consommez, )
  2. comer (consumir; cenar; aprovechar)
    dîner; casser la croûte; manger; déjeuner; souper; bouffer; consommer; déguster; croquer
    • dîner werkwoord (dîne, dînes, dînons, dînez, )
    • casser la croûte werkwoord
    • manger werkwoord (mange, manges, mangeons, mangez, )
    • déjeuner werkwoord (déjeune, déjeunes, déjeunons, déjeunez, )
    • souper werkwoord (soupe, soupes, soupons, soupez, )
    • bouffer werkwoord (bouffe, bouffes, bouffons, bouffez, )
    • consommer werkwoord (consomme, consommes, consommons, consommez, )
    • déguster werkwoord (déguste, dégustes, dégustons, dégustez, )
    • croquer werkwoord (croque, croques, croquons, croquez, )
  3. comer (tomar; aprovechar; cenar; consumir; comerse)
    manger; finir; consommer; croquer
    • manger werkwoord (mange, manges, mangeons, mangez, )
    • finir werkwoord (finis, finit, finissons, finissez, )
    • consommer werkwoord (consomme, consommes, consommons, consommez, )
    • croquer werkwoord (croque, croques, croquons, croquez, )
  4. comer (cenar; estar a la mesa; tomar)
    dîner; manger copieusement; déjeuner; manger; être à table; consommer
    • dîner werkwoord (dîne, dînes, dînons, dînez, )
    • déjeuner werkwoord (déjeune, déjeunes, déjeunons, déjeunez, )
    • manger werkwoord (mange, manges, mangeons, mangez, )
    • être à table werkwoord
    • consommer werkwoord (consomme, consommes, consommons, consommez, )
  5. comer (almorzar; cenar; devorar; mascar; morfar)
    casser la croûte; bouffer
    • casser la croûte werkwoord
    • bouffer werkwoord (bouffe, bouffes, bouffons, bouffez, )
  6. comer (comerse; tomar; aprovechar; )
    manger; consommer; finir
    • manger werkwoord (mange, manges, mangeons, mangez, )
    • consommer werkwoord (consomme, consommes, consommons, consommez, )
    • finir werkwoord (finis, finit, finissons, finissez, )
  7. comer (engullir; tomar; jalar; )
    absorber; engloutir; se gaver; se goinfrer; se goberger; s'empiffrer
    • absorber werkwoord (absorbe, absorbes, absorbons, absorbez, )
    • engloutir werkwoord (engloutis, engloutit, engloutissons, engloutissez, )
    • se gaver werkwoord
    • se goinfrer werkwoord
    • se goberger werkwoord
    • s'empiffrer werkwoord
  8. comer (devorar; tomar combustible; destrozar; )
    dévorer; avaler; bouffer; engloutir; bâfrer; gober; goinfrer; manger goulûment
    • dévorer werkwoord (dévore, dévores, dévorons, dévorez, )
    • avaler werkwoord (avale, avales, avalons, avalez, )
    • bouffer werkwoord (bouffe, bouffes, bouffons, bouffez, )
    • engloutir werkwoord (engloutis, engloutit, engloutissons, engloutissez, )
    • bâfrer werkwoord (bâfre, bâfres, bâfrons, bâfrez, )
    • gober werkwoord (gobe, gobes, gobons, gobez, )
    • goinfrer werkwoord
    • manger goulûment werkwoord

Conjugations for comer:

presente
  1. como
  2. comes
  3. come
  4. comemos
  5. coméis
  6. comen
imperfecto
  1. comía
  2. comías
  3. comía
  4. comíamos
  5. comíais
  6. comían
indefinido
  1. comí
  2. comiste
  3. comió
  4. comimos
  5. comisteis
  6. comieron
fut. de ind.
  1. comeré
  2. comerás
  3. comerá
  4. comeremos
  5. comeréis
  6. comerán
condic.
  1. comería
  2. comerías
  3. comería
  4. comeríamos
  5. comeríais
  6. comerían
pres. de subj.
  1. que coma
  2. que comas
  3. que coma
  4. que comamos
  5. que comáis
  6. que coman
imp. de subj.
  1. que comiera
  2. que comieras
  3. que comiera
  4. que comiéramos
  5. que comierais
  6. que comieran
miscelánea
  1. ¡come!
  2. ¡comed!
  3. ¡no comas!
  4. ¡no comáis!
  5. comido
  6. comiendo
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor comer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bouffer mordisquear
déjeuner almuerzo; almuerzo en donde se sirve café; almuerzo frío; bolsa de comida; refrigerio
dîner banquete; cena
souper banquete; cena
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
absorber atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse absorber; acoger; alzar; aspirar; beberse; beberse haciendo ruido; chupar; coger; empaparse; engullir; grabar; incorporar; ingerir; registrar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomar; tomarse con fruición; tragar; tragarse
avaler comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible absorber; acaparar; adobar; aguantar; apresar; beber con exceso; beber mucho; capturar; coger; comerse; conservar; conservar en adobo; contener; devorar; digerir; echar en sal; emborracharse; empinar el codo; engullir; ingerir; permitir; pescar; poner en salmuera; salar; salarse; tener puesto; tomar; tragar; tragarse
bouffer almorzar; aprovechar; cenar; comer; comer con glotonería; comer con gusto; comerse; consumir; desincrustar; desplegar; destrozar; devorar; disfrutar comiendo; embuchar; llenarse de comida; mandarse un ...; mascar; morfar; picar; saborear; tomar combustible atiborrarse; comer con gusto; consumir; deleitarse; devorar; disfrutar; engullir; explotar; golosinear; gozar; hartarse; hincharse; inflarse; manducar; mordisquear; roer; volar
bâfrer comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible atiborrarse; devorar; hartarse
casser la croûte almorzar; aprovechar; cenar; comer; consumir; devorar; mascar; morfar consumir; disfrutar; mordisquear; roer
consommer agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; cenar; comer; comer con gusto; comerse; consumir; dar de comer a; desincrustar; desplegar; devorar; digerir; digerirse; disfrutar comiendo; estar a la mesa; mandarse un ...; morfar; picar; saborear; tomar atiborrarse; comerlo todo; comerse; consumir; derrochar; descomponerse; desgastar; despilfarrar; devorar; disfrutar; ejecutar; gastar; mordisquear; roer; tener puesto
croquer aprovechar; cenar; comer; comerse; consumir; tomar comerlo todo; definir; describir; detallar; engullir; escribir en; explicar; hacer un boceto; manducar; mordisquear; roer; zamparse completamente
déguster aprovechar; cenar; comer; consumir atiborrarse; catar; degustar antes; devorar; gustar; mordisquear; probar; roer
déjeuner aprovechar; cenar; comer; consumir; estar a la mesa; tomar almorzar; comer al mediodía; consumir; desayunar; disfrutar
dévorer comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible arrancar; atiborrarse; comerse; desgarrar; desmembrar; despedazar; destrozar; devorar; dividir; engullir; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; ingerir; manducar; romper; tomar; tragar; tragarse
dîner aprovechar; cenar; comer; consumir; estar a la mesa; tomar consumir; disfrutar
engloutir atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse atiborrarse; comerse; devorar; embuchar; engullir; ingerir; tomar; tragar; tragarse
finir agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; tomar acabar; acabar con una; acabar de; acabarse; acordar; apurar; arreglar; arreglarse; avanzar; caducar; comerlo todo; complementar; completar; concluir; consumirse; convenir en; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; declinar; desocupar; despejar; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; estar en las últimas; expirar; extinguirse; finalizar; haber terminado; jugar; llegar; llegar al fin; parar; pasar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quitarse; realizar; resolver; solucionar; tener acabado; tener listo; terminar; terminar de leer; transcurrir; ultimar; vaciar; vencer
gober comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible ingerir; tomar; tragar; tragarse
goinfrer comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible
manger agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; cenar; comer; comer con gusto; comerse; consumir; dar de comer a; desincrustar; desplegar; devorar; digerir; digerirse; disfrutar comiendo; estar a la mesa; mandarse un ...; morfar; picar; saborear; tomar acabar; comerlo todo; consumir; consumirse; disfrutar; engullir; manducar; mordisquear; roer; terminar
manger copieusement cenar; comer; estar a la mesa; tomar
manger goulûment comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible atiborrarse; devorar
s'empiffrer atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse abarrotar; atiborrar; comer con glotonería; hartarse
se gaver atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse hartarse
se goberger atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse hartarse
se goinfrer atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
souper aprovechar; cenar; comer; consumir cenar; consumir; disfrutar
être à table cenar; comer; estar a la mesa; tomar sentarse a la mesa
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
consommer consumir or consumido

Synoniemen voor "comer":


Wiktionary: comer

comer
  1. -
verb
  1. Prendre le repas du midi
  2. Mâcher et avaler un aliment dans le but de se nourrir.

Cross Translation:
FromToVia
comer manger; bouffer eat — consume
comer manger eat — eat a meal

comerse:

comerse werkwoord

  1. comerse (comer; tomar; aprovechar; cenar; consumir)
    manger; finir; consommer; croquer
    • manger werkwoord (mange, manges, mangeons, mangez, )
    • finir werkwoord (finis, finit, finissons, finissez, )
    • consommer werkwoord (consomme, consommes, consommons, consommez, )
    • croquer werkwoord (croque, croques, croquons, croquez, )
  2. comerse (consumir; tomar; usar; aprovechar)
    consumer; utiliser; user
    • consumer werkwoord (consume, consumes, consumons, consumez, )
    • utiliser werkwoord (utilise, utilises, utilisons, utilisez, )
    • user werkwoord (use, uses, usons, usez, )
  3. comerse (consumir; soportar; sufrir; )
    soutenir; endurer; souffrir; supporter; tenir le coup; tolérer; dépenser; se consommer; subir; traverser; débourser
    • soutenir werkwoord (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )
    • endurer werkwoord (endure, endures, endurons, endurez, )
    • souffrir werkwoord (souffre, souffres, souffrons, souffrez, )
    • supporter werkwoord (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • tenir le coup werkwoord
    • tolérer werkwoord (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • dépenser werkwoord (dépense, dépenses, dépensons, dépensez, )
    • se consommer werkwoord
    • subir werkwoord (subis, subit, subissons, subissez, )
    • traverser werkwoord (traverse, traverses, traversons, traversez, )
    • débourser werkwoord (débourse, débourses, déboursons, déboursez, )
  4. comerse (gastar; consumir)
  5. comerse (corroer; atracarse; picar)
    ronger; corroder
    • ronger werkwoord (ronge, ronges, rongeons, rongez, )
    • corroder werkwoord (corrode, corrodes, corrodons, corrodez, )
  6. comerse (componer; apostar; confeccionar; )
    composer
    • composer werkwoord (compose, composes, composons, composez, )
  7. comerse (comer; tomar; aprovechar; )
    manger; consommer; finir
    • manger werkwoord (mange, manges, mangeons, mangez, )
    • consommer werkwoord (consomme, consommes, consommons, consommez, )
    • finir werkwoord (finis, finit, finissons, finissez, )
  8. comerse (devorar; tragarse; engullir)
    dévorer; avaler; engloutir
    • dévorer werkwoord (dévore, dévores, dévorons, dévorez, )
    • avaler werkwoord (avale, avales, avalons, avalez, )
    • engloutir werkwoord (engloutis, engloutit, engloutissons, engloutissez, )
  9. comerse (devorar)
    dévorer; consommer; digérer
    • dévorer werkwoord (dévore, dévores, dévorons, dévorez, )
    • consommer werkwoord (consomme, consommes, consommons, consommez, )
    • digérer werkwoord (digère, digères, digérons, digérez, )
  10. comerse (devorar; tomar combustible; comer; )
    dévorer; avaler; bouffer; engloutir; bâfrer; gober; goinfrer; manger goulûment
    • dévorer werkwoord (dévore, dévores, dévorons, dévorez, )
    • avaler werkwoord (avale, avales, avalons, avalez, )
    • bouffer werkwoord (bouffe, bouffes, bouffons, bouffez, )
    • engloutir werkwoord (engloutis, engloutit, engloutissons, engloutissez, )
    • bâfrer werkwoord (bâfre, bâfres, bâfrons, bâfrez, )
    • gober werkwoord (gobe, gobes, gobons, gobez, )
    • goinfrer werkwoord
    • manger goulûment werkwoord
  11. comerse (engullir; tomar; comer; )
    absorber; engloutir; se gaver; se goinfrer; se goberger; s'empiffrer
    • absorber werkwoord (absorbe, absorbes, absorbons, absorbez, )
    • engloutir werkwoord (engloutis, engloutit, engloutissons, engloutissez, )
    • se gaver werkwoord
    • se goinfrer werkwoord
    • se goberger werkwoord
    • s'empiffrer werkwoord

Conjugations for comerse:

presente
  1. me como
  2. te comes
  3. se come
  4. nos comemos
  5. os coméis
  6. se comen
imperfecto
  1. me comía
  2. te comías
  3. se comía
  4. nos comíamos
  5. os comíais
  6. se comían
indefinido
  1. me comí
  2. te comiste
  3. se comió
  4. nos comimos
  5. os comisteis
  6. se comieron
fut. de ind.
  1. me comeré
  2. te comerás
  3. se comerá
  4. nos comeremos
  5. os comeréis
  6. se comerán
condic.
  1. me comería
  2. te comerías
  3. se comería
  4. nos comeríamos
  5. os comeríais
  6. se comerían
pres. de subj.
  1. que me coma
  2. que te comas
  3. que se coma
  4. que nos comamos
  5. que os comáis
  6. que se coman
imp. de subj.
  1. que me comiera
  2. que te comieras
  3. que se comiera
  4. que nos comiéramos
  5. que os comierais
  6. que se comieran
miscelánea
  1. ¡comete!
  2. ¡comeos!
  3. ¡no te comas!
  4. ¡no os comáis!
  5. comido
  6. comiéndose
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor comerse:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bouffer mordisquear
soutenir discìpulo de; partidario de; seguidor de
supporter aficionado; aliado; defensor; hincha; paladín; partidario; seguidor
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
absorber atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse absorber; acoger; alzar; aspirar; beberse; beberse haciendo ruido; chupar; coger; empaparse; engullir; grabar; incorporar; ingerir; registrar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomar; tomarse con fruición; tragar; tragarse
avaler comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; llenarse de comida; tomar combustible; tragarse absorber; acaparar; adobar; aguantar; apresar; beber con exceso; beber mucho; capturar; coger; conservar; conservar en adobo; contener; digerir; echar en sal; emborracharse; empinar el codo; engullir; ingerir; permitir; pescar; poner en salmuera; salar; salarse; tener puesto; tomar; tragar; tragarse
bouffer comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible almorzar; aprovechar; atiborrarse; cenar; comer; comer con gusto; consumir; deleitarse; desincrustar; desplegar; devorar; disfrutar; disfrutar comiendo; engullir; explotar; golosinear; gozar; hartarse; hincharse; inflarse; mandarse un ...; manducar; mascar; mordisquear; morfar; picar; roer; saborear; volar
bâfrer comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible atiborrarse; devorar; hartarse
composer apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir componer; marcar; musicar; poner en música; redactar
consommer agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; tomar aprovechar; atiborrarse; cenar; comer; comer con gusto; comerlo todo; consumir; derrochar; descomponerse; desgastar; desincrustar; despilfarrar; desplegar; devorar; disfrutar; disfrutar comiendo; ejecutar; estar a la mesa; gastar; mandarse un ...; mordisquear; morfar; picar; roer; saborear; tener puesto; tomar
consumer aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar acabar; consumir; consumir de drogas; consumirse; derrochar; despilfarrar; drogarse; gastar; terminar; usar
corroder atracarse; comerse; corroer; picar
croquer aprovechar; cenar; comer; comerse; consumir; tomar aprovechar; cenar; comer; comerlo todo; consumir; definir; describir; detallar; engullir; escribir en; explicar; hacer un boceto; manducar; mordisquear; roer; zamparse completamente
digérer comerse; devorar consumir; derrochar; despilfarrar; digerir; gastar
débourser aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
dépenser aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar consumir; derrochar; despilfarrar; gastar; gastar en; pagar; perseguir; terminar
dépenser quelque chose comerse; consumir; gastar
dévorer comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; llenarse de comida; tomar combustible; tragarse arrancar; atiborrarse; desgarrar; desmembrar; despedazar; destrozar; devorar; dividir; engullir; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; ingerir; manducar; romper; tomar; tragar; tragarse
endurer aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; continuar; durar; experimentar; padecer; pasar por; perdurar; perseverar; persistir; resistir; salir con bien; soportar; sufrir; tolerar; vivir
engloutir atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse atiborrarse; devorar; embuchar; engullir; ingerir; tomar; tragar; tragarse
finir agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; tomar acabar; acabar con una; acabar de; acabarse; acordar; apurar; arreglar; arreglarse; avanzar; caducar; comerlo todo; complementar; completar; concluir; consumirse; convenir en; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; declinar; desocupar; despejar; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; estar en las últimas; expirar; extinguirse; finalizar; haber terminado; jugar; llegar; llegar al fin; parar; pasar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quitarse; realizar; resolver; solucionar; tener acabado; tener listo; terminar; terminar de leer; transcurrir; ultimar; vaciar; vencer
gober comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible ingerir; tomar; tragar; tragarse
goinfrer comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible
manger agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; tomar acabar; aprovechar; cenar; comer; comer con gusto; comerlo todo; consumir; consumirse; desincrustar; desplegar; disfrutar; disfrutar comiendo; engullir; estar a la mesa; mandarse un ...; manducar; mordisquear; morfar; picar; roer; saborear; terminar; tomar
manger goulûment comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible atiborrarse; devorar
ronger atracarse; comerse; corroer; picar comer saboreando lentamente; enconarse; formar pus; morder; mordisquear; propagarse como un cancer; roer; ronchar; supurar; ulcerarse
s'empiffrer atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse abarrotar; atiborrar; comer con glotonería; hartarse
se consommer aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar terminarse
se gaver atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse hartarse
se goberger atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse hartarse
se goinfrer atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
souffrir aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar admitir; aguantar; cargar con las consecuencias; experimentar; padecer; pagar el pato; pasar por; resistir; salir con bien; soportar; sufrir; tolerar; vivir
soutenir aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar abogar por; apoyar; aprobar; apuntalar; cesar; confortar; consolar; cooperar; defender; dejar; detener; estar a favor de; estar de acuerdo; fingir; hacer respetar; levantar; poner puntales; pretender; pretextar; propugnar; simular; soportar; sostener; sujetar
subir aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; experimentar; padecer; pasar por; resistir; salir con bien; sentir; soportar; sufrir; tolerar; vivir
supporter aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar admitir; aguantar; continuar; durar; padecer; perdurar; perseverar; persistir; soportar; sufrir; tolerar
tenir le coup aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; continuar; durar; perdurar; perseverar; persistir; soportar
tolérer aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar admitir; aguantar; aprender; autorizar; conceder; consentir; darse el lujo de; dejar; enterarse; permitir; permitirse; tolerar
traverser aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; atravesar; bandearse; bordear; clavar; contemporizar; crucificar; cruzar; dar una de cal y otra de arena; emigrar; errar; estar tirado; experimentar; maniobrar; nadar y guardar la ropa; navegar; padecer; partir; pasar; pasar por; pasar por viajando; pasear por; recorrer; resistir; salir; salir con bien; seguir volando; soportar; tolerar; transigir; viajar; viajar por; virar de bordo; vivir
user aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar acabar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; consumirse; derrochar; descomponerse; desgastar; desgastarse; despilfarrar; ejercer; emplear; gastar; gastar totalmente; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; servirse de; terminar; tomar; usar; utilizar
utiliser aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar abusar de; administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; derrochar; despilfarrar; ejercer; emplear; explotar; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; servirse de; tener en explotación; tomar; tomar en uso; usar; utilizar
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
consommer consumir or consumido
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
composer marcar

Synoniemen voor "comerse":


Verwante vertalingen van como