Spaans

Uitgebreide vertaling voor fastidiar (Spaans) in het Zweeds

fastidiar:

fastidiar werkwoord

  1. fastidiar (hacer la puñeta; molestar; provocar; incordiar)
    plåga; trakassera; besvära
    • plåga werkwoord (plågar, plågade, plågat)
    • trakassera werkwoord (trakasserar, trakasserade, trakasserat)
    • besvära werkwoord (besvärar, besvärade, besvärat)
  2. fastidiar (hacer rabiar; provocar; irritar)
    tjata
    • tjata werkwoord (tjatar, tjatade, tjatat)
  3. fastidiar (irritar; enojar)
    irritera; störa; reta; förarga
    • irritera werkwoord (irriterar, irriterade, irriterat)
    • störa werkwoord (stör, störde, stört)
    • reta werkwoord (retar, retade, retat)
    • förarga werkwoord (förargar, förargade, förargat)
  4. fastidiar (dar la tabarra; lamentar)
    klaga; gnata
    • klaga werkwoord (klagar, klagade, klagat)
    • gnata werkwoord (gnatar, gnatade, gnatat)
  5. fastidiar (enconarse; supurar; ulcerarse; propagarse como un cancer; formar pus)
    tröttande; irriterande
    • tröttande werkwoord (tröttnar, tröttnade, tröttat)
    • irriterande werkwoord (irriterar, irriterade, irriterat)
  6. fastidiar (afligir; hacer un broma; engañar; )
    driva med; retas; skoja med
    • driva med werkwoord (driver med, drev med, drivit med)
    • retas werkwoord (retas, retades)
    • skoja med werkwoord (skojar med, skojade med, skojat med)
  7. fastidiar (afligir; molestar; atormentar; castigar; gastar bromas)
    oroa; jäkta
    • oroa werkwoord (oroar, oroade, oroat)
    • jäkta werkwoord (jäktar, jäktade, jäktat)
  8. fastidiar (armar jaleo; echar un follón; preocupar; contrariar; trapacear)
    ha något på hjärtat
    • ha något på hjärtat werkwoord (har något på hjärtat, hade något på hjärtat, haft något på hjärtat)
  9. fastidiar (comportarse de forma mezquina; contrariar; trapacear; )
    plåga; tjata på; trakassera
    • plåga werkwoord (plågar, plågade, plågat)
    • tjata på werkwoord (tjatar på, tjatade på, tjatat på)
    • trakassera werkwoord (trakasserar, trakasserade, trakasserat)
  10. fastidiar (despreciar; desestimar; denigrar; )
    avsky
    • avsky werkwoord (avskyr, avskydde, avskytt)
  11. fastidiar (mortificar para que una persona se va; molestar; provocar; burlarse)
    plåga; ansätta
    • plåga werkwoord (plågar, plågade, plågat)
    • ansätta werkwoord (ansätter, ansatte, ansatt)

Conjugations for fastidiar:

presente
  1. fastidio
  2. fastidias
  3. fastidia
  4. fastidiamos
  5. fastidiáis
  6. fastidian
imperfecto
  1. fastidiaba
  2. fastidiabas
  3. fastidiaba
  4. fastidiábamos
  5. fastidiabais
  6. fastidiaban
indefinido
  1. fastidié
  2. fastidiaste
  3. fastidió
  4. fastidiamos
  5. fastidiasteis
  6. fastidiaron
fut. de ind.
  1. fastidiaré
  2. fastidiarás
  3. fastidiará
  4. fastidiaremos
  5. fastidiaréis
  6. fastidiarán
condic.
  1. fastidiaría
  2. fastidiarías
  3. fastidiaría
  4. fastidiaríamos
  5. fastidiaríais
  6. fastidiarían
pres. de subj.
  1. que fastidie
  2. que fastidies
  3. que fastidie
  4. que fastidiemos
  5. que fastidiéis
  6. que fastidien
imp. de subj.
  1. que fastidiara
  2. que fastidiaras
  3. que fastidiara
  4. que fastidiáramos
  5. que fastidiarais
  6. que fastidiaran
miscelánea
  1. ¡fastidia!
  2. ¡fastidiad!
  3. ¡no fastidies!
  4. ¡no fastidiéis!
  5. fastidiado
  6. fastidiando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

fastidiar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el fastidiar (jorobar; provocar)
    kval
    • kval [-ett] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor fastidiar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
avsky abominación; aborrecimiento; atrocidad; aversión; consternación; desconcierto; dislocación; espanto; hastío; horror; náuseas; odio; repugnancia; terror
kval fastidiar; jorobar; provocar avinagrado; bromista; calamidad; cruces; desgracias; horrores; inconveniente; pesada; pesadillas; sostenido; vejamen
plåga latoso; pesado
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ansätta burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
avsky achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio abominar; aborrecer; detestar; odiar; tener horror a
besvära fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar hacer sentir avergonzado a una persona; importunar; intimidar; molestar
driva med afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar agraviar; burlarse de; insultar; mofarse de
förarga enojar; fastidiar; irritar desafinar; destemplar; poner de mal humor
gnata dar la tabarra; fastidiar; lamentar charlar; chinchar; cotorrear; criticar; critiquizar; dar la tabarra; entrometerse; parlotear; quejarse; satirizar; tratar como a un niño
ha något på hjärtat armar jaleo; contrariar; echar un follón; fastidiar; preocupar; trapacear
irritera enojar; fastidiar; irritar desafinar; destemplar; poner de mal humor
irriterande enconarse; fastidiar; formar pus; propagarse como un cancer; supurar; ulcerarse
jäkta afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar
klaga dar la tabarra; fastidiar; lamentar agredir de palabra; ajear; blasfemar; borbotear; bramar; burbujear; chillar; desatarse contra; descoyuntarse de risa; desentonar; despotricar; despotricar contra; desternillarse de risa; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; estar a la sombra; estar en chirona; gemir; gruñir; hacer estragos; hacer objeciones contra; hacer ruidos; imprecar; insultar; ir embalado; lamentar; lanzar blasfemias; llorar; llorar la meurte de alguien; lloriquear; maldecir; murmurar; objetar contra; oponerse a; pelearse; pesar sobre; plañir; plañirse; quejarse; rabiar; reclamar; refunfuñar; regañar; renegar; reprobar; retumbar; rezongar; reñir; rugir; tronar; vociferar; zarpar; zumbar
oroa afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar acobardarse por; agobiarse; agotarse; amohinarse; arredrarse ante; atormentarse; cavilar; dar vueltas a la cabeza; enfurruñarse; estar preocupado; temer; tener miedo
plåga armar jaleo; burlarse; comportarse de forma mezquina; contrariar; fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; mortificar para que una persona se va; preocupar; provocar; trapacear torturar
reta enojar; fastidiar; irritar afrontar; animar; atormentar; causar; chalanear; chancear; cosquillear; dar motivo para; dar picazón; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; excitar; hacer cosquillas; hormiguear; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
retas afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto
skoja med afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar
störa enojar; fastidiar; irritar agobiarse; agotarse; alterar; amohinarse; atormentarse; cavilar; dar vueltas a la cabeza; encolerizar; enfurruñarse; importunar; interferir; interrumpir; turbar
tjata fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar abrirse paso; charlar; chinchar; cotorrear; criticar; critiquizar; dar la lata; dar la tabarra; machacar; parlotear; quejarse; seguir empujando; tratar como a un niño
tjata på armar jaleo; comportarse de forma mezquina; contrariar; fastidiar; molestar; preocupar; trapacear
trakassera armar jaleo; comportarse de forma mezquina; contrariar; fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; preocupar; provocar; trapacear intimidar; tiranizar
tröttande enconarse; fastidiar; formar pus; propagarse como un cancer; supurar; ulcerarse
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
plåga suplicio
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
irriterande provocativo
tröttande cansador; exhaustivo; fatigoso

Synoniemen voor "fastidiar":


Wiktionary: fastidiar


Cross Translation:
FromToVia
fastidiar misslyckas fuck up — To make a mistake, to go wrong
fastidiar besvära; ofreda belästigen — (transitiv) jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen
fastidiar irritera ärgerntransitiv: (jemanden) necken, Ärger verursachen
fastidiar trötta; uttrötta fatigueraffaiblir par une trop grande dépense de force.
fastidiar trötta; uttrötta lasser — désuet|fr rendre las.

Computer vertaling door derden: