Frans

Uitgebreide vertaling voor brûlant (Frans) in het Duits

brûlant:

brûlant bijvoeglijk naamwoord

  1. brûlant
    heiß
    • heiß bijvoeglijk naamwoord

brûlant bijvoeglijk naamwoord

  1. brûlant (lubrique; chaud; passionnant; )
    heiß; geil; Seksuell gereitst sein; hitzig; brünstig; begeistert; aufgeregt; aufgregend; enthusiastisch; gereizt; hingebungsvoll; feurig; glühend; eifrig; erregt; entzückt; lüstern; inbrünstig; erregend
  2. brûlant (ardent; enflammé; intense; )
    feurig; entzündet; brennend; scharf
  3. brûlant (sensationnel; saisissant; spectaculaire; )
    sensationell; ergreifend; aufsehenerregend
  4. brûlant (oppressant; embué; étouffant; )
    schwühl; drückend
  5. brûlant (passionné; passionnément; ardemment; )
    hitzig; passioniert; ungestüm; leidenschaftlich; hemmungslos; temperamentvoll; hitzköpfig; hingebungsvoll; feurig; inbrünstig; eifrig; heißblütig
  6. brûlant (ardent; torride; allumé; en feu)
    brennend; ansteckend; feurig; glühend
  7. brûlant
    sehr heiß; sauheiß; erstickend heiß
  8. brûlant (épineux)
    brenzlich

Vertaal Matrix voor brûlant:

Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
heiß brûlant
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Seksuell gereitst sein ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel
ansteckend allumé; ardent; brûlant; en feu; torride contagieux; infectieux; transférable; transmissible
aufgeregt ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel acariâtre; agité; alerte; avec dépit; avec hargne; chauffé; contrarié; courroucé; d'un air fâché; d'un air mécontent; d'une humeur massacrante; d'une manière agitée; de mauvaise humeur; dégourdi; en colère; enragé; exaspéré; excité; furibond; furieux; fâcheux; fâché; grincheuse; grincheusement; grincheux; hardiment; hargneuse; hargneusement; hargneux; indigné; irritable; irrité; mis en colère; mécontent; outré; passionné; passionnément; vexé; vif; échauffé; énergiquement; énervé; éveillé
aufgregend ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel
aufsehenerregend bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant attirant l'attention; notoire; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire
begeistert ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel animé; avec enjouement; avec enthousiasme; avec joie; ayant l'esprit léger; bien disposé; content; de bonne humeur; enchanté; enflammé; enjoué; enthousiaste; excité; fou de joie; gai; gaie; gaiement; heureux; inspiré; joyeuse; joyeusement; joyeux; passionné; passionnément; ravi; réjoui; réjouissant; satisfait; transporté de joie; très content
brennend allumé; ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; en feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné; torride
brenzlich brûlant; épineux
brünstig ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel en rut; enflammé; enthousiaste; exalté; excitant; excité; sensuel; sensuellement; érotique
drückend brûlant; chaud; embué; lourd; oppressant; suffoquant; étouffant aigu; bien serré; cuisant
eifrig ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; enflammé; excitant; excité; fougueusement; fougueux; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; passionnément; sensuel actif; active; activement; affairé; agissant; alerte; ambitieusement; ambitieux; animé; assidu; avec animation; avec application; avec beaucoup d'énergie; avec enjouement; avec vivacité; avec zèle; avide; avidement; bûcheur; considérable; de grande envergure; diligemment; diligent; dynamique; désireux; enjoué; fanatique; fervent; gai; gaiement; grandiloquent; grandiose; infatigable; joyeux; laborieux; occupé; possédé; présomptueux; qui parle en gesticulant; remuant; résolument; travailleur; turbulent; vif; vive; zélé; énergique; énergiquement; épris
enthusiastisch ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel animé; avec enthousiasme; enflammé; enthousiaste; excité; inspiré; passionné; passionnément
entzückt ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel attiré par; avec enjouement; avec joie; avec sérénité; ayant l'esprit léger; charmé; content; de bonne humeur; enchanté; enjoué; fou de joie; gai; heureux; joyeusement; joyeux; ravi; réjoui; réjouissant; satisfait; sous le charme; séduit; transporté de joie; très content
entzündet ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné
ergreifend bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant affable; avenant; bouleversant; brillamment; brillant; captivant; charmant; d'une façon émouvante; d'une manière affable; d'une manière émotive; de façon captivante; déchirant; enchanteur; engageant; ensorcelant; entraînant; fabuleux; fantastique; fascinant; formidable; glorieusement; glorieux; grandiose; imposant; impressionnant; magnifique; navrant; passionnant; poignant; prenant; prestigieux; saisissant; spectaculaire; splendide; sublime; superbe; séduisant; touchant; émotif; émotionennel; émotionnel; émouvant
erregend ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel
erregt ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel agité; alerte; avec hargne; chauffé; colérique; contrarié; d'un air mécontent; d'une manière agitée; de mauvais poil; de mauvaise humeur; dégourdi; enflammé; enthousiaste; exalté; excitable; excité; fort; fortement; grincheusement; grincheux; hardiment; hargneusement; hargneux; intense; intensément; irascible; irritable; irrité; mécontent; passionné; passionnément; sensible; soupe au lait; susceptible; vexé; vif; vivement; véhément; à prendre avec des pincettes; échauffé; énergiquement; énervé; éveillé
erstickend heiß brûlant
feurig allumé; ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; de feu; en feu; enflammé; enthousiaste; excitant; excité; fervent; fougueusement; fougueux; intense; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; passionnément; sensuel; torride agité; alerte; ardemment; ardent; avec enthousiasme; avec ferveur; brutalement; chauffé; colérique; cruel; cruellement; d'une manière agitée; dégourdi; enflammé; enthousiaste; exalté; excité; fervent; fort; fortement; hardiment; impitoyable; inhumain; intense; intensément; irascible; irritable; irrité; passionné; passionnément; pimenté; piquant; poivré; soupe au lait; vexé; vif; vivement; véhément; échauffé; énergiquement; épicé; éveillé
geil ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel captivant; excitant; lubrique; passionnant; pimenté; piquant; sexy; voluptueux
gereizt ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel contracté; de mauvais poil; exaspéré; excitable; excité; fort; fortement; hargneux; intense; intensément; irascible; irritable; irrité; pourchassé; sensible; stressé; susceptible; tendu; vexé; vif; vivement; véhément; à prendre avec des pincettes; énervé
glühend allumé; ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; en feu; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel; torride ardemment; ardent; avec ferveur; chauffé rouge; couvant; en bonne condition; en bonne santé; en forme; enflammé; enthousiaste; entraîné; fervent; florissant; fougueux; passionné; passionnément; sain; échauffé
heiß ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel affectueux; aimable; aimablement; amical; amicalement; bienveillant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; cordial; cordialement; lubrique
heißblütig ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément enflammé; enthousiaste; exalté; excité
hemmungslos ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément avec désinvolture; démesuré; démesurément; désinvolte; emporté; excessif; excessivement; fervent; fougueusement; fougueux; immodéré; immodérément; impétueusement; impétueux; incontrôlé; indiscipliné; non conformiste; véhément
hingebungsvoll ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; enflammé; excitant; excité; fougueusement; fougueux; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; passionnément; sensuel dévoué; fanatique; passionné; possédé; zèle; épris
hitzig ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; enflammé; excitant; excité; fougueusement; fougueux; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; passionnément; sensuel agité; alerte; chauffé; coléreux; d'une manière agitée; dégourdi; emporté; en colère; enflammé; enthousiaste; exalté; excité; fervent; fiévreuse; fiévreusement; fiévreux; fort; fortement; fougueusement; fougueux; hardiment; impétueusement; impétueux; impétuex; incontrôlé; intense; intensément; irascible; irrité; passionné; passionnément; vexé; vif; violemment; violent; vive; vivement; véhément; échauffé; énergiquement; éveillé
hitzköpfig ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément coléreux; colérique; en colère; enflammé; enthousiaste; exalté; excité; irascible; irritable; soupe au lait
inbrünstig ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; enflammé; excitant; excité; fougueusement; fougueux; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; passionnément; sensuel ardemment; ardent; avec ferveur; enflammé; enthousiaste; fervent; fort; fortement; intense; intensément; passionné; senti profondément; vif; vivement; véhément; échauffé
leidenschaftlich ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément ardemment; ardent; avec ferveur; colérique; emporté; enflammé; enthousiaste; exalté; excité; fervent; fougueusement; fougueux; impétueusement; impétueux; impétuex; incontrôlé; irascible; irritable; passionné; passionnément; soupe au lait; vif; violemment; violent; vive; véhément; échauffé
lüstern ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel agressif; arrogant; avide; avidement; désireux; excitant; macho; sensuel; sensuellement; érotique
passioniert ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément
sauheiß brûlant
scharf ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné abominable; acerbe; affilé; affreusement; affreux; agressif; agressivement; aigre; aigrement; aigu; aiguisé; appétissant; aromatique; assaisonné; atroce; atrocement; avec sarcasme; avec virulence; barbare; brutal; brutalement; cassant; chaud; clair; corrosif; corsé; coupant; cruel; cruelle; cruellement; cuisant; d'une façon mordante; dur; durement; emporté; en colère

Synoniemen voor "brûlant":


Wiktionary: brûlant

brûlant
adjective
  1. Qui est trop chaud pour être supporté ; qui est extrêmement chaud au toucher.
brûlant
adjective
  1. übertragen: so, dass es leicht zu einem Konflikt oder Skandal führt

brûler:

brûler werkwoord (brûle, brûles, brûlons, brûlez, )

  1. brûler (incinérer; incendier)
    verbrennen; kremieren; einäschern
    • verbrennen werkwoord (verbrenne, verbrennst, verbrennt, verbrannte, verbranntet, verbrannt)
    • kremieren werkwoord (kremiere, kremierst, kremiert, kremierte, kremiertet, kremiert)
    • einäschern werkwoord (einäschere, einäscherst, einäschert, einäscherte, einäschertet, eingeäschert)
  2. brûler (stigmatiser; marquer; torréfier; )
    markieren; kennzeichnen; einbrennen; stigmatisieren; brandmarken
    • markieren werkwoord (markiere, markierst, markiert, markierte, markiertet, markiert)
    • kennzeichnen werkwoord (kennzeichne, kennzeichnst, kennzeichnt, kennzeichnte, kennzeichntet, gekennzeichnet)
    • einbrennen werkwoord (e brenn ein, st brenn ein, t brenn ein, te brenn ein, tet brenn ein, eingebrannt)
    • stigmatisieren werkwoord (stigmatisiere, stigmatisierst, stigmatisiert, stigmatisierte, stigmatisiertet, stigmatisiert)
    • brandmarken werkwoord (brandmarke, brandmarkst, brandmarkt, brandmarkte, brandmarktet, brandgemarkt)
  3. brûler (roussir; flamber; griller)
    brennen; feuern; flammen; einbrennen; anstecken; sengen; versengen
    • brennen werkwoord (brenne, brennst, brennt, brannte, branntet, gebrennt)
    • feuern werkwoord (feure, feuerst, feuert, feuerte, feuertet, gefeuert)
    • flammen werkwoord (flamme, flammst, flammt, flammte, flammtet, geflammt)
    • einbrennen werkwoord (e brenn ein, st brenn ein, t brenn ein, te brenn ein, tet brenn ein, eingebrannt)
    • anstecken werkwoord (stecke an, steckst an, steckt an, steckte an, stecktet an, angesteckt)
    • sengen werkwoord (senge, sengst, sengt, sengte, sengtet, gesengt)
    • versengen werkwoord (versenge, versengst, versengt, versengte, versengtet, versengt)
  4. brûler (coller; cramer)
    anbrennen
    • anbrennen werkwoord (brenne an, brennst an, brennt an, brannte an, branntet an, angebrannt)
  5. brûler
    ausbrennen; verbrennen; niederbrennen; entbrennen; aufbrennen; leerbrennen; abbrennen; herunterbrennen
    • ausbrennen werkwoord (brenne aus, brennst aus, brennt aus, brannte aus, branntet aus, ausgebrannt)
    • verbrennen werkwoord (verbrenne, verbrennst, verbrennt, verbrannte, verbranntet, verbrannt)
    • niederbrennen werkwoord (brenne nieder, brennst nieder, brennt nieder, brannte nieder, branntet nieder, niedergebrannt)
    • entbrennen werkwoord (entbrenne, entbrennst, entbrennt, entbrannte, entbranntet, entbrannt)
    • aufbrennen werkwoord (brenne auf, brennst auf, brennt auf, brannte auf, branntet auf, aufgebrannt)
    • leerbrennen werkwoord
    • abbrennen werkwoord (brene ab, brenst ab, brent ab, brente ab, brentet ab, abgebrent)
    • herunterbrennen werkwoord
  6. brûler (finir; épuiser; user; )
    verbrauchen; benutzen; konsumieren
    • verbrauchen werkwoord (verbrauche, verbrauchst, verbraucht, verbrauchte, verbrauchtet, verbraucht)
    • benutzen werkwoord (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • konsumieren werkwoord (konsumiere, konsumierst, konsumiert, konsumierte, konsumiertet, konsumiert)
  7. brûler (s'embraser)
    lodern; lichterloh brennen
  8. brûler (allumer; faire du feu; flamber; )
    anmachen; zünden; entzünden; anstechen; inBrandstecken; licht anstecken; anzünden; feuern
    • anmachen werkwoord (mache an, machst an, macht an, machte an, machtet an, angemacht)
    • zünden werkwoord (zünde, zündest, zündet, zündete, zündetet, gezündet)
    • entzünden werkwoord (entzünde, entzündest, entzündet, entzündete, entzündetet, entzündet)
    • anstechen werkwoord (steche an, stichst an, stich an, stach an, stacht an, angestochen)
    • inBrandstecken werkwoord
    • licht anstecken werkwoord
    • anzünden werkwoord
    • feuern werkwoord (feure, feuerst, feuert, feuerte, feuertet, gefeuert)
  9. brûler (flamber; cautériser)
    sengen
    • sengen werkwoord (senge, sengst, sengt, sengte, sengtet, gesengt)

Conjugations for brûler:

Présent
  1. brûle
  2. brûles
  3. brûle
  4. brûlons
  5. brûlez
  6. brûlent
imparfait
  1. brûlais
  2. brûlais
  3. brûlait
  4. brûlions
  5. brûliez
  6. brûlaient
passé simple
  1. brûlai
  2. brûlas
  3. brûla
  4. brûlâmes
  5. brûlâtes
  6. brûlèrent
futur simple
  1. brûlerai
  2. brûleras
  3. brûlera
  4. brûlerons
  5. brûlerez
  6. brûleront
subjonctif présent
  1. que je brûle
  2. que tu brûles
  3. qu'il brûle
  4. que nous brûlions
  5. que vous brûliez
  6. qu'ils brûlent
conditionnel présent
  1. brûlerais
  2. brûlerais
  3. brûlerait
  4. brûlerions
  5. brûleriez
  6. brûleraient
passé composé
  1. ai brûlé
  2. as brûlé
  3. a brûlé
  4. avons brûlé
  5. avez brûlé
  6. ont brûlé
divers
  1. brûle!
  2. brûlez!
  3. brûlons!
  4. brûlé
  5. brûlant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

brûler [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le brûler (réduire en cendres)
    Verbrennen; Anbrennen

Vertaal Matrix voor brûler:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Anbrennen brûler; réduire en cendres
Verbrennen brûler; réduire en cendres
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abbrennen brûler brûler complètement; dévaster par le feu; incendier; réduire en cendres; se consumer; être détruit par un incendie
anbrennen brûler; coller; cramer
anmachen allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer allumer; allumer une cigarette; faire du feu; flamber; mettre feu à; porter remède à; remédier á
anstechen allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer ouvrir; percer; piquer dans
anstecken brûler; flamber; griller; roussir allumer; allumer une cigarette; attacher avec des épingles; communiquer; contaminer; empoisonner; faire du feu; flamber; infecter; intoxiquer; mettre feu à; punaiser; souiller; transmettre; épingler
anzünden allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer allumer; allumer une cigarette; faire du feu; flamber; frotter; mettre feu à
aufbrennen brûler
ausbrennen brûler brûler complètement; dévaster par le feu; incendier; réduire en cendres; se consumer; être détruit par un incendie
benutzen brûler; consumer; finir; flamber; manger; user; vider; épuiser appliquer; consacrer; cultiver; employer; engager; exploiter; faire travailler; faire usage de; faire valoir; mettre en exploitation; mettre à profit; prendre; prendre en service; se servir de; user; user de; utiliser
brandmarken brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer stigmatiser
brennen brûler; flamber; griller; roussir activer; agacer; ameuter; attiser; aviver; brûler de; distiller; encourager; exciter; exciter à; graver; inciter à; palpiter; ranimer; semer la discorde; tisonner; trembler; trépigner; énerver
einbrennen brûler; distiller; flamber; griller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; roussir; stigmatiser; torréfier; typer
einäschern brûler; incendier; incinérer
entbrennen brûler allumer; devenir passionné de; faire brûler; flamber; mettre feu à; mettre le feu à; s'enflammer; être passionné de; être tout en feu
entzünden allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer allumer; flamber
feuern allumer; brûler; faire du feu; flamber; griller; mettre feu à; prendre feu; roussir; s'enflammer chauffer; congédier; décharger; démettre; faire du tir; licencier; ouvrir le feu; renvoyer; réchauffer la nourriture; tirer; échauffer
flammen brûler; flamber; griller; roussir flamber; jaillir; jeter des flambes; jeter étincelles; osciller; trembloter; vaciller
herunterbrennen brûler
inBrandstecken allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer
kennzeichnen brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer caractériser; cocher; décrire; définir; dépeindre; déterminer; estampiller; marquer; marquer d'un trait; marquer d'une croix; peindre; pointer; timbrer; typer
konsumieren brûler; consumer; finir; flamber; manger; user; vider; épuiser bouffer; bâfrer; casser la croûte; consommer; consumer; consumer de drogue; croquer; digérer; déglutir; déguster; déjeuner; dépenser; dévorer; dîner; engloutir; goûter; manger; manger copieusement; manger goulûment; savourer; se consumer; se corroder; souper; user; utiliser; être à table
kremieren brûler; incendier; incinérer
leerbrennen brûler
licht anstecken allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer
lichterloh brennen brûler; s'embraser
lodern brûler; s'embraser jaillir
markieren brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer balise; caractériser; cocher; décrire; définir; dépeindre; déterminer; marquer; marquer d'un trait; marquer d'une croix; peindre; pointer; sélectionner; typer
niederbrennen brûler brûler complètement; dévaster par le feu; incendier; réduire en cendres; se consumer; être détruit par un incendie
sengen brûler; cautériser; flamber; griller; roussir
stigmatisieren brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer stigmatiser
verbrauchen brûler; consumer; finir; flamber; manger; user; vider; épuiser consommer; consumer; digérer; débourser; dépenser; dévorer; endurer; se consommer; se consumer; se corroder; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; user; utiliser; écorner
verbrennen brûler; incendier; incinérer dépenser en combustible
versengen brûler; flamber; griller; roussir
zünden allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
verbrauchen consommer

Synoniemen voor "brûler":


Wiktionary: brûler

brûler
verb
  1. Consumer, corroder ou endommager par le feu, ou par produits chimiques.
brûler
  1. transitiv: durch Destillation den Alkoholgehalt eines alkoholischen Getränkes erhöhen
  2. intransitiv: brennbar sein
  3. intransitiv, in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein
verb
  1. heiß sein
  2. transitiv: etwas durch Feuer vernichten
  3. transitiv: einen Menschen (auf einem Scheiterhaufen) durch Feuer exekutieren

Cross Translation:
FromToVia
brûler brennen burn — be consumed by fire
brûler verbrennen burn — cause to be consumed by fire
brûler verbrennen burn — injure (a person or animal) with heat or caustic chemicals
brûler verbrennen branden — verteerd worden door vuur

Verwante vertalingen van brûlant