Frans

Uitgebreide vertaling voor traverse (Frans) in het Spaans

traverse:

traverse [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la traverse (poutre)
    el trabón; la viga; la viga transversal; la viga maestra
  2. la traverse (barre transversale; transversale)
    el listón traversero
  3. la traverse
    el estilo medio
  4. la traverse (barre transversale; poutre transversale)
    el gramil; la viga transversal; la madera traversera; el lignum crucis
  5. la traverse (moise)
    el tomador; el cabio; el travesaño; la viga transversal

Vertaal Matrix voor traverse:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cabio moise; traverse anneau; cargue; moise
estilo medio traverse
gramil barre transversale; poutre transversale; traverse
lignum crucis barre transversale; poutre transversale; traverse troussequin; trusquin
listón traversero barre transversale; transversale; traverse barre transversale; transversale
madera traversera barre transversale; poutre transversale; traverse
tomador moise; traverse
trabón poutre; traverse
travesaño moise; traverse poutre
viga poutre; traverse comble; contre-fiche; poutre; poutre de soutien
viga maestra poutre; traverse contre-fiche
viga transversal barre transversale; moise; poutre; poutre transversale; traverse

Synoniemen voor "traverse":


Wiktionary: traverse


Cross Translation:
FromToVia
traverse durmiente sleeper — horizontal wooden or concrete structural member supporting railway lines

traversé:


Synoniemen voor "traversé":


traversée:

traversée [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la traversée (passage; marche)
    el paso; el tránsito
    • paso [el ~] zelfstandig naamwoord
    • tránsito [el ~] zelfstandig naamwoord
  2. la traversée (passage; croisée; voyage par mer)
    la travesía; el pasaje
    • travesía [la ~] zelfstandig naamwoord
    • pasaje [el ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor traversée:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
pasaje croisée; passage; traversée; voyage par mer carte d'abonnée; carte d'entrée; carte d'identité; carte de membres; corridor; couloir; excursion; expédition; galerie; passage; petit passage; promenade; randonnée; ticket; ticket d'entrée; tour; voyage; voyage par mer
paso marche; passage; traversée accord; accès; admission; allure; allée; autorisation; carré; carte; carte d'abonnée; carte d'entrée; carte d'identité; carte de membres; certificat de libération; chemin; chemin de campagne; chemin de randonnée; chemin rural; chenal; col; corridor; couloir; démarche; détroit; enjambée; entrée; galerie; galop; hall; itinéraire; manche; palier; parcours; pas; passage; passe; passeport; permission; petit passage; piste; porche; portail; porte; portion de route; portique; ronde; route; route de campagne; sentier; ticket; ticket d'entrée; titre de démobilisation; tour; tournée; trajet; trot; voie; véranda
travesía croisée; passage; traversée; voyage par mer détroit; passage; voyage par mer
tránsito marche; passage; traversée détroit; marchandise transitée; passage; transit

Synoniemen voor "traversée":


Wiktionary: traversée


Cross Translation:
FromToVia
traversée atravesimiento crossing — voyage across a body of water
traversée viaje FahrtReise

traverse vorm van traverser:

traverser werkwoord (traverse, traverses, traversons, traversez, )

  1. traverser (voyager; parcourir; vagabonder; vaguer; errer)
    viajar; viajar por; partir; salir; errar; estar tirado; emigrar
  2. traverser (passer sur)
    atravesar; pasar; cruzar
  3. traverser (passer)
    atravesar; cruzar
  4. traverser (parcourir)
  5. traverser (parcourir; passer)
    recorrer; pasar por; atravesar; pasear por
  6. traverser (passer par; percer)
    pasar
  7. traverser (subir; connaître; souffrir; )
    vivir; aguantar; soportar; pasar por; padecer; resistir; experimentar; tolerar; salir con bien
  8. traverser (endurer; soutenir; souffrir; )
    soportar; sufrir; padecer; ponerse; pasar por; aguantar; gastar; digerir; corroerse; resistir; sucumbir; pudrirse; descomponerse; seguir viviendo; desaparecer; consumir; experimentar; hundirse; comerse; tolerar; corroer; digerirse; salir con bien; salir con bien de
  9. traverser (louvoyer; croiser; crucifier)
  10. traverser (traverser en bateau)
    atravesar
  11. traverser (continuer son vol; parcourir)

Conjugations for traverser:

Présent
  1. traverse
  2. traverses
  3. traverse
  4. traversons
  5. traversez
  6. traversent
imparfait
  1. traversais
  2. traversais
  3. traversait
  4. traversions
  5. traversiez
  6. traversaient
passé simple
  1. traversai
  2. traversas
  3. traversa
  4. traversâmes
  5. traversâtes
  6. traversèrent
futur simple
  1. traverserai
  2. traverseras
  3. traversera
  4. traverserons
  5. traverserez
  6. traverseront
subjonctif présent
  1. que je traverse
  2. que tu traverses
  3. qu'il traverse
  4. que nous traversions
  5. que vous traversiez
  6. qu'ils traversent
conditionnel présent
  1. traverserais
  2. traverserais
  3. traverserait
  4. traverserions
  5. traverseriez
  6. traverseraient
passé composé
  1. ai traversé
  2. as traversé
  3. a traversé
  4. avons traversé
  5. avez traversé
  6. ont traversé
divers
  1. traverse!
  2. traversez!
  3. traversons!
  4. traversé
  5. traversant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor traverser:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
atravesar fait de traverser
bordear louvoyement
cruzar fait de traverser
desaparecer abandon; déchéance; dépérissement; trépas
gastar diminuer; usure
hundirse abaissement; abaisser; chute
pudrirse pourissement
salir démission; départ; fait de s'en aller
seguir viviendo fait de continuer sa vie
sucumbir fait de céder; fait de succomber
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aguantar connaître; débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; vivre; éprouver avaler; continuer; endurer; maintenir; persister; persévérer; se laisser faire; se maintenir; subir; supporter; survivre; tenir; tenir bon; tenir ferme; tenir jusqu'au bout; tenir le choc; tenir le coup; tolérer; toucher
atravesar parcourir; passer; passer sur; traverser; traverser en bateau cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; percer; rompre; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
bandearse croiser; crucifier; louvoyer; traverser biaiser; louvoyer; naviguer; transiger
bordear croiser; crucifier; louvoyer; traverser aller à l'encontre de; barrer; border; contrecarrer; encadrer; faire route vers; faire voile sur; louvoyer
clavar croiser; crucifier; louvoyer; traverser abîmer; blesser; briser; broyer; casser; clouer; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à; river; riveter
comerse débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser absorber; avaler; bouffer; bâfrer; composer; consommer; consumer; corroder; croquer; digérer; dépenser quelque chose; dévorer; engloutir; finir; gober; goinfrer; manger; manger goulûment; ronger; s'empiffrer; se gaver; se goberger; se goinfrer; user; utiliser
consumir débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser appliquer; bouffer; casser la croûte; choisir; composer; consommer; consumer; consumer de drogue; convertir; croquer; digérer; déguster; déjeuner; dépenser; dépenser en combustible; dépenser quelque chose; dîner; employer; faire usage de; finir; fumer; goûter; manger; prendre; se consumer; se corroder; se servir de; souper; transformer; user; user de; usiner; utiliser
contemporizar croiser; crucifier; louvoyer; traverser biaiser; louvoyer; naviguer; transiger
corroer débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser corroder; ronger; éroder
corroerse débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser pourrir; rouiller; se décomposer; se pourrir; se rouiller; éroder
crucificar croiser; crucifier; louvoyer; traverser contrecarrer; crucifier; faire le signe de la croix; mettre en croix
cruzar croiser; crucifier; louvoyer; passer; passer sur; traverser cliver; contrecarrer; couper; crevasser; croiser; faire le signe de la croix; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher
dar una de cal y otra de arena croiser; crucifier; louvoyer; traverser
desaparecer débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser abdiquer; agoniser; amoindrir; avoir à redire; baisser; blâmer; crever; critiquer; diminuer; disparaître; décliner; décroître; décéder; déloger; déménager; en vouloir à quelqu'un; manquer; mourir; ne pas retrouver; partir; perdre; périr; reprocher; réduire; régresser; réprouver; s'évanouir; se restreindre; trépasser; être tué
descomponerse débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser consommer; décomposer; gâcher; pourrir; périr; s'user; se consumer; se corroder; se décomposer; se gâter; se pourrir; se putréfier; tomber en pourriture; user; éroder
digerir débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser avaler; consommer; convertir; digérer; désarrimer; finir; manger; transformer; usiner; éroder
digerirse débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser consommer; finir; manger; pourrir; se décomposer; se pourrir; éroder
emigrar errer; parcourir; traverser; vagabonder; vaguer; voyager emigrer; migrer; s'expatrier; émigrer
errar errer; parcourir; traverser; vagabonder; vaguer; voyager abîmer; agiter; aller à côté; amocher; balancer; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; faillir; faire le tour de; faire une faute; fouiner; manquer; manquer sa prise; ne pas réussir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; rôder; s'abîmer; s'égarer; se méprendre; se tromper; se tromper en voulant prendre quelque chose; tourner mal; vadrouiller; vagabonder; vaguer; échouer; être un flop
estar tirado errer; parcourir; traverser; vagabonder; vaguer; voyager errer; jeter; vagabonder
experimentar connaître; débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; vivre; éprouver apercevoir; compatir; comprendre; considérer; constater; discerner; distinguer; embrasser du regard; enregistrer; envisager; expérimenter; faire l'expérience de; faire observer; faire remarquer; figurer; observer; parler sérieusement; percevoir; présenter; regarder; remarquer; représenter; ressentir; s'apercevoir de; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de; sentir; subir; vivre; voir; éprouver
gastar débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser consommer; consumer; convertir; digérer; dépenser; dépenser en combustible; dépenser quelque chose; employer; faire des frais; faire usage de; s'user; se consumer; se corroder; se servir de; transformer; user; user de; usiner; utiliser; éroder
hundirse débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser apaiser; avachir; baisser; briser; casser; couler; courber; céder; diminuer; décevoir; décroître; délabrer; dépérir; faire échouer; fléchir; fracasser; passer à l'ennemi; rafraîchir; refroidir; rester court; rompre; rouler à terre; réfrigérer; s'adoucir; s'affaisser; s'apaiser; s'effoncer; s'effondrer; s'effrondrer; s'enfoncer; s'ébouler; s'écraser; s'écrouler; se calmer; se casser; se déformer; se jeter; se plonger; se précipiter; se refroidir; se remettre; se rompre; se tranquilliser; sombrer; tomber; tomber en bas; tomber en panne
maniobrar croiser; crucifier; louvoyer; traverser actionner; bouger; exercer; faire route vers; faire voile sur; manier; manoeuvrer; mettre en mouvement; remuer; se déplacer
nadar y guardar la ropa croiser; crucifier; louvoyer; traverser
navegar croiser; crucifier; louvoyer; traverser aller d'un pas décidé; aller droit à; aller à l'encontre de; barrer; contrecarrer; faire de la voile; faire route vers; faire voile sur; louvoyer; naviguer; naviguer sur; naviguer à la voile; voguer
padecer connaître; débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; vivre; éprouver endurer; souffrir; subir; supporter; éprouver
partir errer; parcourir; traverser; vagabonder; vaguer; voyager abandonner; cisailler; cliver; couper; couper en deux; crevasser; dedoubler; dissoudre; diviser; décomposer; défaire; délier; détacher; embarquer; entrecouper; faire bagage; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'éloigner; se cliver; se fendiller; se fendre; subdiviser; trancher
pasar passer par; passer sur; percer; traverser aborder; aboutir; aboutir à; advenir; aller sur; aller voir; arriver; arriver à; arriver à quelqu'un; atteindre; atterrir; avoir lieu; boucler; clore; colporter; descendre; disparaître; doubler; décéder; dépasser; enjamber; envoyer; expirer; expédier; faire circuler; fermer; finir; franchir; fréquenter; glisser; marcher sur; mourir; parvenir; parvenir à; passage de carte; passer; passer devant; passer voir; pourrir; prendre fin; périr; rapporter; rattraper; rejoindre; rendre l'âme; rendre visite; répandre; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; s'élever; se croiser; se faire; se faire l'écho de; se lever; se passer; se produire; se retrouver; se terminer; se terminer par; sombrer; stopper; surgir; survenir; terminer; tirer par-dessus; tomber dans; transcrire; transférer de l'argent; transmettre; verrouiller; verser; virer
pasar por connaître; débourser; dépenser; endurer; parcourir; passer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; vivre; éprouver aller voir; avancer; chercher; condamner; consulter; continuer; envahir; faire durer; faire une invasion; fréquenter; juger; laisser continuer; passer; passer devant; passer pour; passer voir; passer à travers; poursuivre; pénétrer dans; remarquer; rendre visite; rendre visite à; ressentir; s'apercevoir de; s'informer; se croiser; sentir; subir; vivre; éprouver
pasar por viajando parcourir; traverser
pasear por parcourir; passer; traverser
ponerse débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser devenir; habiller; jeter sur les épaules; mettre; mettre sur les épaules; naître; nouer; s'amorcer; s'engager; s'habiller; s'élever; se couvrir; se faire; se lever; se vêtir; surgir
pudrirse débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser corrompre; décomposer; dégénérer; gâcher; gâter; pervertir; pourrir; périr; s'avarier; se corroder; se décomposer; se détériorer; se gâter; se pourrir; se putréfier; tomber en pourriture; éroder
recorrer parcourir; passer; traverser aller droit à; conduire ses pas vers; faire le tour de; parcourir; se diriger vers; se rendre à; voyager
resistir connaître; débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; vivre; éprouver montrer de la résistance; résister; résister à; s'opposer; survivre; tenir tête à
salir errer; parcourir; traverser; vagabonder; vaguer; voyager abandonner; abdiquer; aboutir à; aller jusqu'au bout; arriver; changer d'air; convenir; curer; dissoudre; débrancher; débrayer; décamper; décomposer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; déguerpir; délier; démissionner; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; embarquer; en sortir; enlever le fumier de; esquiver; extraire; faire bagage; faire l'extraction de; faire la fête; faire la java; faire la noce; faire saillie; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; nettoyer; nettoyer à fond; partir; partir en courant; passer à l'ennemi; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; réussir à sortir; s'absenter; s'en aller; s'enfuir; s'envoler; s'échapper; s'éloigner; s'évader; saillir; se confirmer; se désaffilier; se retirer; se retrouver; se réaliser; se sauver; se tirer; sortir; sortir de; subdiviser; tomber dans; échapper; échapper à; être apte à; être bon; être convenable; être devant; être libéré; être relâché; être éliminé
salir con bien connaître; débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; vivre; éprouver
salir con bien de débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser
seguir viviendo débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser continuer à vivre
seguir volando continuer son vol; parcourir; traverser
soportar connaître; débourser

Synoniemen voor "traverser":


Wiktionary: traverser

traverser
verb
  1. Passer à travers, d'un côté à l'autre
  2. Percer

Cross Translation:
FromToVia
traverser atravesar; pasar cross — go from one side of something to the other
traverser atravesar traverse — to travel across, often under difficult conditions
traverser cruzar oversteken — aan de overzijde van iets geraken

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van traverse



Spaans

Uitgebreide vertaling voor traverse (Spaans) in het Frans

traverse: (*Woord en zin splitter gebruikt)

Computer vertaling door derden: