Frans

Uitgebreide vertaling voor souffle (Frans) in het Spaans

souffle:

souffle [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le souffle (soupir)
    el respiro
    • respiro [el ~] zelfstandig naamwoord
  2. le souffle (respiration; expiration; haleine; aspiration)
    el respiro; la inhalación; el aliento; la respiración
  3. le souffle
    el soplado
    • soplado [el ~] zelfstandig naamwoord
  4. le souffle
    el soplo
    • soplo [el ~] zelfstandig naamwoord
  5. le souffle (haleine; expiration; respiration)
    el aliento; la espiración; el respiro

Vertaal Matrix voor souffle:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aliento aspiration; expiration; haleine; respiration; souffle activation; allumage; encouragement; excitation; incitation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulation; support
espiración expiration; haleine; respiration; souffle
inhalación aspiration; expiration; haleine; respiration; souffle
respiración aspiration; expiration; haleine; respiration; souffle
respiro aspiration; expiration; haleine; respiration; souffle; soupir ajournement; délai; délai de réflexion; déplacement; marge de réflexion; permutation; répit; sursis; temps de réflexion; transfert
soplado souffle
soplo souffle
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
soplado dénoncé; dévoilé; rapporté

Synoniemen voor "souffle":


Wiktionary: souffle

souffle
noun
  1. Vent produit en poussant l’air hors de la bouche
  2. Simple respiration
  3. Agitation de l’air
  4. Bruit d’une turbulence de la circulation sanguine
  5. vent produit pousser l’air hors de la bouche.

Cross Translation:
FromToVia
souffle respiración; aliento breath — a single act of breathing in and out
souffle aliento breath — air expelled from the lungs
souffle ráfaga gust — a strong, abrupt rush of wind
souffle soplo murmur — sound by turbulent flow of blood etc.
souffle bocanadas; soplo; hálito whiff — waft; brief, gentle breeze; light gust of air
souffle aliento Atem — der aus den Lungen abgegebene Luftstrom, hauptsächlich Stickstoff, Sauerstoff, Kohlenstoffdioxid und Wasserdampf
souffle calada; trago; aliento Zug — das einatmen (Atemzug), das Rauchen (inhalieren) oder das schlucken beim trinken

souffle vorm van souffler:

souffler werkwoord (souffle, souffles, soufflons, soufflez, )

  1. souffler (jouer de la flûte; siffler)
    tocar la flauta; soplar; silbar
  2. souffler (haleter; soupirer)
    soplar
  3. souffler (faire des messages basses; chuchoter; murmurer; susurrer)
  4. souffler (expirer)
    soplar; apagar; espirar
  5. souffler (respirer; inhaler)
    respirar
  6. souffler
    apuntar; indicar; soplar
  7. souffler (couler à l'oreille; prédire)
    presentar; provocar; insinuar; decir al oído
  8. souffler (chuchoter)
  9. souffler (prendre; piquer; chiper; attraper; barboter)
    mangar; birlar

Conjugations for souffler:

Présent
  1. souffle
  2. souffles
  3. souffle
  4. soufflons
  5. soufflez
  6. soufflent
imparfait
  1. soufflais
  2. soufflais
  3. soufflait
  4. soufflions
  5. souffliez
  6. soufflaient
passé simple
  1. soufflai
  2. soufflas
  3. souffla
  4. soufflâmes
  5. soufflâtes
  6. soufflèrent
futur simple
  1. soufflerai
  2. souffleras
  3. soufflera
  4. soufflerons
  5. soufflerez
  6. souffleront
subjonctif présent
  1. que je souffle
  2. que tu souffles
  3. qu'il souffle
  4. que nous soufflions
  5. que vous souffliez
  6. qu'ils soufflent
conditionnel présent
  1. soufflerais
  2. soufflerais
  3. soufflerait
  4. soufflerions
  5. souffleriez
  6. souffleraient
passé composé
  1. ai soufflé
  2. as soufflé
  3. a soufflé
  4. avons soufflé
  5. avez soufflé
  6. ont soufflé
divers
  1. souffle!
  2. soufflez!
  3. soufflons!
  4. soufflé
  5. soufflant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor souffler:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
birlar fait de chiper; fait de souffler; parasitisme
mangar parasitisme
provocar organiser; provocation; provocer; tracasserie
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
apagar expirer; souffler arrêter; assourdir; avancer; barrer; borner; clôturer; communiquer; contourner; dire; donner tournure à; entourer; escroquer; estamper; exprimer; faire un discours; fermer; formuler; imiter; imprimer; interpréter; jalonner; manifester; marquer; parler; piqueter; proférer; prononcer; préciser; raconter; rouler; s'exprimer; se manifester; se traduire; soutirer; stopper; tirer; tracer; traduire; tromper; éteindre; étouffer; étuver
apuntar souffler ambitionner; annoter; aspirer à; chanter; cocher; consigner; coucher par écrit; enregister; enregistrer; faire cri-cri; indexer; inscrire; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait; mettre par écrit; mettre à l'écrit; noter; pointer; register; s'efforcer; viser; viser à
birlar attraper; barboter; chiper; piquer; prendre; souffler chiper; dérober; faucher; piller; piquer; rafler; subtiliser; voler
cuchichear chuchoter; faire des messages basses; murmurer; souffler; susurrer
decir al oído chuchoter; couler à l'oreille; prédire; souffler
espirar expirer; souffler
indicar souffler faire allusion; indiquer; inscrire; montrer; signaler quelque chose; signifier; souscrire; suggérer; vouloir dire
insinuar couler à l'oreille; prédire; souffler accuser; charger; imputer; insinuer
mangar attraper; barboter; chiper; piquer; prendre; souffler arracher; chiper; choper; dérober; escroquer; exproprier; extorquer; faucher; mendier; mendigoter; piller; piquer; rafler; subtiliser; voler
presentar couler à l'oreille; prédire; souffler afficher; annoncer; approcher; apprécier; arriver; conjecturer; conseiller; deviner; donner; découvrir; déléguer; démasquer; déposer; déterminer; estimer; exhiber; exposer; faire circuler; faire savoir; faire une expertise; faire une offre de; faire voir; faire étalage de; fixer; informer; insinuer; livrer; mettre à nu; montrer; notifier; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; priser; promettre; proposer; présenter; recommander; remettre; remettre aux mains; rendre; restituer; signaler; suggérer; taxer; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre; étaler; évaluer
provocar couler à l'oreille; prédire; souffler acclamer; activer; agacer; aiguillonner; aiguiser; amener à; animer; applaudir; apprécier; arracher; assommer; asticoter; attiser; aviver; blaguer; brimer; brusquer; causer; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; chronométrer; commettre; conjecturer; conseiller; deviner; donner lieu à; déterminer; embarrasser; embêter; encourager; enflammer; engendrer; enquiquiner; estimer; exciter; exciter à; exhorter; faire; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; faire une expertise; fixer; harceler; importuner; inciter; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; incommoder; insinuer; intimider; irriter; maltraiter; mettre; motiver; occasionner; ovationner; pointer; porter; presser; priser; procréer; produire; provoquer; ranimer; raviver; recommander; rendre la vie de quelqu'un impossible; rudoyer; stimuler; suggérer; susciter; taquiner; taxer; tisonner; turlupiner; tyranniser; vivifier; éperonner; évaluer; être l'instigateur de
respirar inhaler; respirer; souffler aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; reprendre haleine; respirer
silbar jouer de la flûte; siffler; souffler bruire; chuchoter; crisser; crépiter; froisser; froufrouter; frémir; gazouiller; grouiller; grésiller; huer en sifflant; murmurer; se froisser; susurrer; zozoter; zézayer
soplar expirer; haleter; jouer de la flûte; siffler; souffler; soupirer chopiner; dire sans réfléchir; divulguer quelque chose; dénoncer quelqu'un; dévoiler; enlever en soufflant; faire du vent; lâcher; picoler; rapporter; répandre; siroter; souffler fortement; être dispersé par le vent; être emporté par le vent
tocar la flauta jouer de la flûte; siffler; souffler

Synoniemen voor "souffler":


Wiktionary: souffler

souffler
verb
  1. Pousser l’air hors de la bouche
  2. à classer

Cross Translation:
FromToVia
souffler soplar blow — to produce an air current
souffler soplar waaien — plaatsvinden van een sterke luchtstroming
souffler acezar; resollar; jadear hijgen — zwaar ademhalen ten gevolge van een lichamelijke inspanning
souffler soplar blasen — ausstoßen von Luft aus dem Mund; etwas in die Luft bzw. Atmosphäre überleiten; in etwas hineinpusten
souffler soplar pustenumgangssprachlich: durch plötzliches heftiges Ausatmen einen starken Luftstrom erzeugen

Verwante vertalingen van souffle