Spaans

Uitgebreide vertaling voor fastidio (Spaans) in het Engels

fastidio:

fastidio [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el fastidio (molestia; calamidad; pesado; )
    the nuisance
    • nuisance [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. el fastidio (chinchar; mosqueo; vejación; hostigamiento; gamberrada)
    the teasing; the nagging
    • teasing [the ~] zelfstandig naamwoord
    • nagging [the ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor fastidio:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
nagging chinchar; fastidio; gamberrada; hostigamiento; mosqueo; vejación chinchorrería; desastre; desgracia; follones; follón; fárrago; jaleo; machaconería; matraca; miseria; problemas; rollo; tabarra
nuisance bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado agente nocivo; chinche; estorbo; fastidioso; incomodidad; inconveniencia; inconveniente; irritación; jaleo; latoso; mal; malos tratos; maltrato; molestia; molestias; pesado
teasing chinchar; fastidio; gamberrada; hostigamiento; mosqueo; vejación chinchorrería
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
nagging agrio; chabacano; desabrido; despegado; enfurruñado; fastidioso; gruñón; hosco; malhumorado; provocador; rebarbativo; ronco; rudo

Verwante woorden van "fastidio":

  • fastidios

Synoniemen voor "fastidio":


Wiktionary: fastidio

fastidio
noun
  1. trouble, bother, unwanted annoyances or problems
  2. an act or instance of annoying
  3. -
  4. annoyance or grievance

Cross Translation:
FromToVia
fastidio annoyance ergernis — een zaak die gevoelens van onvrede oproept
fastidio annoyance; anger Ärger — eine spontane, innere, emotionale Reaktion hochgradiger Unzufriedenheit auf eine Situation, eine Person oder eine Erinnerung, die der Verärgerte verändern möchte.
fastidio surfeit ÜberdrussWiderwille, den jemand gegenüber jemandem oder etwas empfindet, weil er sich über eine lange Zeit damit hat befassen müssen, ohne dies zu wollen

fastidiar:

fastidiar werkwoord

  1. fastidiar (hacer la puñeta; molestar; provocar; incordiar)
    to tease; to bully; to antagonize; to pester; to harass; to provoke; to antagonise
    • tease werkwoord (teases, teased, teasing)
    • bully werkwoord (bullies, bullied, bullying)
    • antagonize werkwoord, Amerikaans (antagonizes, antagonized, antagonizing)
    • pester werkwoord (pesters, pestered, pestering)
    • harass werkwoord (harasses, harassed, harassing)
    • provoke werkwoord (provokes, provoked, provoking)
    • antagonise werkwoord, Brits
  2. fastidiar (hacer rabiar; provocar; irritar)
    to nag
    • nag werkwoord (nags, nagged, nagging)
  3. fastidiar (irritar; enojar)
    to annoy; to irritate; cause irritation; to chafe; to vex; to give offence; to anger
    • annoy werkwoord (annoies, annoyed, annoying)
    • irritate werkwoord (irritates, irritated, irritating)
    • cause irritation werkwoord
    • chafe werkwoord (chafes, chafed, chafing)
    • vex werkwoord (vexes, vexed, vexing)
    • give offence werkwoord (gives offence, gave offence, giving offence)
    • anger werkwoord (angers, angered, angering)
  4. fastidiar (dar la tabarra; lamentar)
    to nag; to complain; complaint; to deplore; to gripe; harp
    • nag werkwoord (nags, nagged, nagging)
    • complain werkwoord (complains, complained, complaining)
    • complaint werkwoord
    • deplore werkwoord (deplores, deplored, deploring)
    • gripe werkwoord (gripes, griped, griping)
    • harp werkwoord
  5. fastidiar (enconarse; supurar; ulcerarse; propagarse como un cancer; formar pus)
    irritating; tedious; tiresome
  6. fastidiar (afligir; hacer un broma; engañar; )
    to fool; to tease; to vex; to badger; to swindle; to trick; to hoax; to hoodwink
    • fool werkwoord (fools, fooled, fooling)
    • tease werkwoord (teases, teased, teasing)
    • vex werkwoord (vexes, vexed, vexing)
    • badger werkwoord (badgers, badgered, badgering)
    • swindle werkwoord (swindles, swindled, swindling)
    • trick werkwoord (tricks, tricked, tricking)
    • hoax werkwoord (hoaxes, hoaxed, hoaxing)
    • hoodwink werkwoord (hoodwinks, hoodwinked, hoodwinking)
  7. fastidiar (afligir; molestar; atormentar; castigar; gastar bromas)
    to bother; to harass; to trouble; to visit
    • bother werkwoord (bothers, bothered, bothering)
    • harass werkwoord (harasses, harassed, harassing)
    • trouble werkwoord (troubles, troubled, troubling)
    • visit werkwoord (visits, visited, visiting)
  8. fastidiar (armar jaleo; echar un follón; preocupar; contrariar; trapacear)
    to badger; have something on one's mind; to nag; to pester
  9. fastidiar (comportarse de forma mezquina; contrariar; trapacear; )
    to badger; to nag
    • badger werkwoord (badgers, badgered, badgering)
    • nag werkwoord (nags, nagged, nagging)
  10. fastidiar (despreciar; desestimar; denigrar; )
    to despise; to disregard; to disdain; to scorn; to look down upon; to hold in contempt; to treat with disregard; to slight
    • despise werkwoord (despises, despised, despising)
    • disregard werkwoord (disregards, disregarded, disregarding)
    • disdain werkwoord (disdains, disdained, disdaining)
    • scorn werkwoord (scorns, scorned, scorning)
    • look down upon werkwoord (looks down upon, looked down upon, looking down upon)
    • hold in contempt werkwoord (holds in contempt, held in contempt, holding in contempt)
    • treat with disregard werkwoord (treats with disregard, treated with disregard, treating with disregard)
    • slight werkwoord (slights, slighted, slighting)
  11. fastidiar (mortificar para que una persona se va; molestar; provocar; burlarse)
    to badger; to pester; to be a nuisance
    • badger werkwoord (badgers, badgered, badgering)
    • pester werkwoord (pesters, pestered, pestering)
    • be a nuisance werkwoord (are a nuisance, being a nuisance)

Conjugations for fastidiar:

presente
  1. fastidio
  2. fastidias
  3. fastidia
  4. fastidiamos
  5. fastidiáis
  6. fastidian
imperfecto
  1. fastidiaba
  2. fastidiabas
  3. fastidiaba
  4. fastidiábamos
  5. fastidiabais
  6. fastidiaban
indefinido
  1. fastidié
  2. fastidiaste
  3. fastidió
  4. fastidiamos
  5. fastidiasteis
  6. fastidiaron
fut. de ind.
  1. fastidiaré
  2. fastidiarás
  3. fastidiará
  4. fastidiaremos
  5. fastidiaréis
  6. fastidiarán
condic.
  1. fastidiaría
  2. fastidiarías
  3. fastidiaría
  4. fastidiaríamos
  5. fastidiaríais
  6. fastidiarían
pres. de subj.
  1. que fastidie
  2. que fastidies
  3. que fastidie
  4. que fastidiemos
  5. que fastidiéis
  6. que fastidien
imp. de subj.
  1. que fastidiara
  2. que fastidiaras
  3. que fastidiara
  4. que fastidiáramos
  5. que fastidiarais
  6. que fastidiaran
miscelánea
  1. ¡fastidia!
  2. ¡fastidiad!
  3. ¡no fastidies!
  4. ¡no fastidiéis!
  5. fastidiado
  6. fastidiando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

fastidiar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el fastidiar (jorobar; provocar)
    the tormenting

Vertaal Matrix voor fastidiar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anger cólera; despecho; disgusto; enfado; enojo; furia; furor; indignación; ira; irritación; maldad; malicia; rabia
badger tejón
bother ajetreo; barullo; embrollo; estado; lío; molestia; situación; trapisonda
bully cascarrabias; chinche; diablo cojuelo; déspota; fastidioso; matón; tirano; torturador
complaint achaque; acusación; denuncia; dolencia; enfermedad; incomodidad; inconveniente; lamentaciones; lamentación; llanto; mal; molestia; objeción; queja; quejas; querella; reclamación; reproche; suspiro
disdain desdén; desdén por; desprecio; desprecio de; menosprecio; menosprecio de; subvaloración
fool Juan Lanas; alienada; alienado; boba; bobo; buenazo; bufón; deficiente mental; demente; enajenada; enajenado; estúpido; idiota; imbécil; loca; loco; majadero; mentecato; mequetrefe; necio; nulidad; papamoscas; papanatas; retardado; simplón; subnormal; tonto
harp arpa
hoax información falsa
nag letoso; palisa; pelmazo
pester cascarrabias; matón
scorn befa; burla; desdaño; desprecio; escarnecimiento; escarnio; mofa; odiosidad; pulla; sarcasmo
swindle bluf; cháchara; cotorreo; desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; timo; trampa; trampería
tormenting fastidiar; jorobar; provocar
trick acecho; agilidad; anzuelo; aptitud; ardid; arte; artes; artimaña; astucia; canallada; cebo; ciencia; comodidad; escapada; estratagema; etapa; excursión; jugada; jugarreta; locura; manija; maña; pericia; presteza; señuelo; trampa; trayecto; treta; trucaje; truco; viaje
trouble achaque; adversidad; aflicción; agitación; alboroto; altercado; amenaza; catástrofe; chapucería; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; desmaña; desorden; destrozos; disturbios; dolencia; dédalo; enfermedad; enredo; escombrera; escombros; estragos; follón; fricción; incomodidad; inconveniencia; infortunio; jaleo; laberinto; lío; líos; machaconería; madeja; mal; mala suerte; maraña; matraca; miseria; molestia; obstrucción; ovillo; pandemónium; peligro; perturbación; problemas; rollo; ruina; ruinas; torpeza; trapisonda; tumulto; turbulencia
visit inspección; visita
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anger enojar; fastidiar; irritar alterar; encolerizar; interferir; interrumpir; turbar
annoy enojar; fastidiar; irritar causar escándalo; escandalizar; molestar
antagonise fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
antagonize fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
badger afligir; armar jaleo; atormentar; burlarse; comportarse de forma mezquina; contrariar; echar un follón; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; molestar; mortificar para que una persona se va; preocupar; provocar; trapacear afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; comportarse de forma mezquina; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; intimidar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
be a nuisance burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar armar follón; dar el tostón; dar la lata
bother afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar agobiarse; agotarse; amohinarse; atormentarse; cavilar; complicar; dar vueltas a la cabeza; dificultar; enfurruñarse; incurrir en obstrucción; molestar
bully fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar intimidar; tiranizar
cause irritation enojar; fastidiar; irritar
chafe enojar; fastidiar; irritar
complain dar la tabarra; fastidiar; lamentar chillar; demandar; deplorar; exigir; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; quejarse de; reclamar; refunfuñar por una cosa; reivindicar; rezongar
complaint dar la tabarra; fastidiar; lamentar
deplore dar la tabarra; fastidiar; lamentar
despise achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio
disdain achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio
disregard achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio dejar; denigrar; desatender; descuidar; desdeñar; despreciar; humillar; ignorar; menospreciar; negar; tratar con menosprecio
fool afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar dar el pego; engañar; gastar una broma; sacar; timar; tomar el pelo
give offence enojar; fastidiar; irritar causar escándalo; escandalizar
gripe dar la tabarra; fastidiar; lamentar gruñir; refunfuñar por una cosa
harass afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
harp dar la tabarra; fastidiar; lamentar repetir hasta la saciedad
have something on one's mind armar jaleo; contrariar; echar un follón; fastidiar; preocupar; trapacear
hoax afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar
hold in contempt achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio denigrar; humillar; menospreciar; tratar con menosprecio
hoodwink afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar
irritate enojar; fastidiar; irritar acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar
irritating enconarse; fastidiar; formar pus; propagarse como un cancer; supurar; ulcerarse
look down upon achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio denigrar; humillar; menospreciar; tratar con menosprecio
nag armar jaleo; comportarse de forma mezquina; contrariar; dar la tabarra; echar un follón; fastidiar; hacer rabiar; irritar; lamentar; molestar; preocupar; provocar; trapacear abrirse paso; charlar; chinchar; comportarse de forma mezquina; cotorrear; dar la lata; dar la tabarra; machacar; parlotear; quejarse; seguir empujando
pester armar jaleo; burlarse; contrariar; echar un follón; fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; mortificar para que una persona se va; preocupar; provocar; trapacear comportarse de forma mezquina
provoke fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar afrontar; animar; atormentar; avivar; caldear; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encender; encrespar; engendrar; escarabajear; espolear; estimular; excitar; hostigar; importunar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; jorobar; motivar; originar; picar; pinchar; provocar; resucitar; soliviantar; suscitar
scorn achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio denigrar; desdeñar; despreciar; humillar; menospreciar; tratar con menosprecio
slight achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio denigrar; humillar; menospreciar; tratar con menosprecio
swindle afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar un sablazo; defraudar; despistar; destronar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
tease afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer la puñeta; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; molestar; provocar desafiar; excitar; provocar; soliviantar; suscitar
tedious enconarse; fastidiar; formar pus; propagarse como un cancer; supurar; ulcerarse
tiresome enconarse; fastidiar; formar pus; propagarse como un cancer; supurar; ulcerarse
treat with disregard achicar; denigrar; desdeñar; desestimar; despreciar; empequeñecer; fastidiar; jorobar; menospreciar; subestimar; tratar con menosprecio denigrar; humillar; menospreciar; tratar con menosprecio
trick afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
trouble afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar complicar; dificultar
vex afligir; atormentar; embromar; engañar; enojar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; irritar
visit afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar encontrarse; frecuentar; hacer una visita a; ir a; ir a ver; juntarse; pasar; pasar a ver; pasar por; pasarse a ver a; quedarse; reunirse; verse; visitar
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
irritating irritante; molesto; pesado; provocativo
slight agraciado; airoso; amada; ameno; anodino; atractivo; con gracia; decorativo; delgado; delicadamente; delicado; diminuto; dulce; elegante; endeble; esbelto; finamente; fino; frágil; gracioso; hermoso; insignificante; ligero de postura; minúsculo; muy pequeño; mínimo; nimio; nulo; poco; querido; sin validez; sutilmente; tierno; ínfimo
tedious aburrido; exhaustivo; insulso; plomífero; prolijo; rebelde; recalcitrante; soso; tedioso
tiresome irritante; molesto; pesado
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
tormenting fastidioso; provocador

Synoniemen voor "fastidiar":


Wiktionary: fastidiar

fastidiar
verb
  1. to irritate; annoy; bother
  2. to nag persistently
  3. To trouble, to bother, to annoy
  4. To make a mistake, to go wrong
  5. pester
  6. annoy; vex
  7. to bother; to annoy

Cross Translation:
FromToVia
fastidiar plague; bait treiteren — rottigheid uithalen ten nadele van iemand met het doel diegene dwars te zitten
fastidiar badger belästigen — (transitiv) jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen
fastidiar pester triezen — (transitiv) jemanden sehr ärgern oder quälen, so dass es ihm körperlich oder seelisch stark zusetzt
fastidiar mess up versauen — (umgangssprachlich): (jemanden oder etwas) verderben
fastidiar annoy; chafe; put about; tease ärgerntransitiv: (jemanden) necken, Ärger verursachen
fastidiar bore; tire; weary fatigueraffaiblir par une trop grande dépense de force.
fastidiar bore; tire; weary lasser — désuet|fr rendre las.